Aeg-Electrolux SW91820-5L Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SANTO W 9 18 20-5R
SANTO W 9 18 20-5L
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
User manual
Cave a vins
Bodega
Wine cellar
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison
parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances
tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de
la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Elec-
trolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consi-
gnes pour éviter tout endommagement de l'appareil
Informations générales et conseils
Information environnementale
3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en service - Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accessoires intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
En cas d’absence prolongée ou de non utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .22
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
En cas d’arrêt de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que
les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiate-
ment. Vérifez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur
le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés et ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets
glacés dès leur sortie de l’appareil ; la température très basse à laquelle ils se
trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation .
• Dans tous les appareils certaines surfaces peuvent se couvrir de givre. Sui-
vant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risque-
riez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup
l’appareil inutilisable. N’employez pour cela qu’une spatule en plastique.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congéla-
teur/compartiment basse température, elles pourraient éclater.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-
rage (pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-
res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil.
Stockage des denrées et règles d’hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,
sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces-
saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage
de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles rigoureu-
ses contribuent de façon significative et efficace à l’amélioration de la con-
servation des aliments.
5
Conservation des aliments
Cet appareil convient exclusivement au stockage des vins.
Respect des règles d’hygiène
• Nettoyez fréquemment l’intérieur en utilisant un produit d’entretien doux
sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l’eau
additionnèe de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désin-
fectant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans
le appareil .
• Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances et en
particulier pour les conseils d’entretien.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
Important: si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rempla-
cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de quali-
fication similaire afin d'éviter un danger.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du com-
presseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et
des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que
le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
6
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),
>PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé-
quences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
• Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
• Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.
Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A):
les interventions doivent être effectuées exclusivement par des person-
nes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
1.Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple: sorbe-
tières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le
dégivrage,...) à l’intérieur de votre appareil.
2.Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
• Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appa-
reil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre
celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux
enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en dan-
ger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique au ras
de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour
la reprise de l’appareil.
7
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où
vous avez effectué l’achat...), consultez l’e Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les
pièces de rechange certifiées Constructeur
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
Instructions pour l’encastrement
Dimensions de la niche
Hauteur (1) 1780 mm
Profondeur (2) 550 mm
Largeur (3) 560 mm
Pour des raisons de sécurité, la
ventilation doit être prévue com-
me indiqué dans le Fig.
Attention: veillez à ne pas obs-
truer les ouvertures de ventila-
tion.
Il est également nécessaire que la
niche soit équipée d’un conduit
d’aération ayant les mesures sui-
vantes:
profondeur 50 mm
largeur 540 mm
8
D028
50-min. cm
2
200
min.
cm
2
200
PR01
540
50
3
2
1
D765
Coupez les baguettes couvre-joint
9
SAB1ME
Mettre en place l’appareil
Visser l’appareil
Mettre en place les caches
des vis
10
IInnssttrruuccttiioonnss ddee mmoonnttaaggee ddee ll''éélléémmeenntt ddee ccoommppeennssaattiioonn
ssuurr llaa ppaarrttiiee iinnfféérriieeuurree ddee llaa ppoorrttee
Ouvrez la porte, desserrez les
deux vis dans la partie infé-
rieure de la porte sans les
dévissez complètement.
Positionnez l'élément de com-
pensation en acier comme
indiqué sur la figure et insérez
sa partie supérieure sous la
tête des vis.
Alignez l'élément de compen-
sation avec le panneau de por-
te en acier et serrez les vis.
11
Insérez le carter en acier dans
l'élément de compensation
comme indiqué sur la figure.
12
Avant la mise en service
Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution
de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-
lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.
Rincez et séchez soigneusement.
Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil.
Utilisation de votre appareil
Bandeau de commande
A. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)
B. Touche MARCHE/ARRET
G Lumière touche “LIGHT ON”
H LIGHT ON touche
I. Voyant de Alarme reset
J. Touche pour éteindre porte alarme
Touche Compartiment inférieur
C. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
D. Indication de température du réfrigérateur
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
Touche Compartiment supérieur
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
F. Indication de température du réfrigérateur
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
13
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «C» (PLUS CHAUD)
et «E» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température sur le ban-
deau de commande.
Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS
FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température
REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la températu-
re de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la températu-
re de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être
atteinte dans les 24 heures.
Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-
veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. La
température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est momentané-
ment réellement présente dans le compartiment réfrigérateur. La tempéra-
ture REELLE est indiquée par des chiffres fixes.
Indication de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentané-
ment dans l’appareil (température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée
pour le compartiment réfrigérateur est affichée avec clignotement (tempé-
rature de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez d’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume.
3. Appuyez sur une des touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID). L’in-
dicateur de température change d’affichage et indique par un clignote-
ment la température de CONSIGNE momentanément réglée.
4. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches «C» (PLUS
CHAUD) et «E» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la tempé-
rature"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage
14
modifié. A chaque action de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne sont
plus actionnées, l'affichage de température change après une courte durée
(env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE momentanément
présente dans le compartiment réfrigérateur.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre
pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
Comme la température de stockage dans le compartiment réfrigérateur est
rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directement
après la mise en service.
Remarques :
La température à l’intérieur de chaque compartiment est fonction de plu-
sieurs facteurs, tels que la température ambiante, la quantité de denrées
stockées, la fréquence d’ouverture de la porte, etc.
15
Alarme sonore porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte du réfrigérateur est restée
ouverte pendant de 5 minutes.
La condition d’alarme porte ouverte est signalée par :
- l’afficheur éclairé en rouge (I);
- la sonnerie de l’avertisseur.
Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche (J).
Dès que les conditions de fonctionnement normal sont restaurées
(porte fermée) :
- le signal sonore s’éteint.
Bouton “Lumière allumée” et voyant lumineux
Si vous souhaitez que la lumière reste allumée même après la ferme-
ture de la porte, il suffit d’ouvrir et de fermer la porte et la lumière
restera ALLUMÉE automatiquement pendant 10 minutes.
Pour éteindre la lumière avant l’extinction automatique, ouvrez la
porte et appuyez sur le bouton de l’interrupteur (H). La lumière n’a
aucun effet sur la qualité du vin.
Mettre l’appareil hors service
Pour le mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée
pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un décomp-
te de «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», l’appareil se met hors service. L'afficha-
ge de température s'éteint.
16
Compartiment supérieur
Compartiment inférieur
Utilisation de l’appareil
Le cave à vin est divisé en deux
compartiments dont la tempéra-
ture est réglée séparément.
Rangement des bouteilles de vin
Compartiment supérieur :
La température peut être réglée entre +6°C et +11°C. Ce compartiment
est idéal pour des vins à consommer rapidement, principalement des
vins jeunes, blancs ou rouges.
Compartiment inférieur :
La température peut être réglée entre +12°C et +18°C. Ce comparti-
ment est idéal pour conserver, pendant de longues périodes, de vins
rouges ou blancs devant être affinés en bouteille.
Les températures de ce compartiment sont appropriées pour la conser-
vation des vins vieillis et ayant du corps.
Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas.
Conservez le vin à l’abri de la lumière. La porte du réfrigérateur est
constituée d’une double vitre opaque anti-rayonnement UV, destinée
à protéger le vin de la lumière si l’appareil est installé dans une pièce
particulièrement éclairée.
Évitez d’allumer trop fréquemment ou pendant trop longtemps l’éclai-
rage de l’appareil. Le vin se conserve mieux à l’abri de la lumière.
Manipulez les bouteilles avec soin, de façon à ne pas remuer le vin.
17
Respectez scrupuleusement les recommandations et les conseils qui
vous ont été fournis au moment de l’achat de votre appareil ou figu-
rant dans la documentation technique, relatifs à la qualité, à la durée
et à la température optimale de conservation des vins.
Recommandations en matière de conservation
La durée de conservation d’un vin dépend de son vieillissement, du
type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de
tanin. Au moment de l’achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il
bonifiera avec le temps.
Températures de conservation recommandées :
- pour les champagnes et les mousseux, de 6 à 8°C
- pour les vins blancs, de 10 à 12°C
- pour les vins rosés et rouges légers, de 12 à 16°C
- vins rouges viellis 14 -16°C
Si vous disposez plusieurs bouteilles l’une sur l’autre, contrôlez que
celles-ci n’entrent pas en contact avec la plaque de refroidissement du
réfrigérateur.
AAcccceessssooiirreess iinnttéérriieeuurrss
Clayettes
Les clayettes sont amovibles ; reti-
rez-les pour procéder au nettoya-
ge de l’intérieur de l’appareil.
18
PPoorrttee-bboouutteeiilllleess
Extrayez la clayette et introdui-
sez-la entre les deux guides.
Le poids maximum admis sur les
galeries porte-bouteilles est de 30
kg.
Le compartiment inférieur est
doté d’un tiroir coulissant pouvant
être utilisé pour ranger les bou-
teilles debout.
19
Recirculation de l’air
Le compartiment réfrigérateur est
équipé d'un dispositif de ventila-
tion AIRLIGHT qui s'active auto-
matiquement en fonction de la
position du thermostat et de la
température ambiante
.
Humidificateur
Une humidité appropriée est d’une importance cruciale pour un bon stocka-
ge des vins. Votre cave à vins est équipée d’un dispositif d’humidification
spécial qui augmente l’humidité dans l’appareil.
Étalez les pierres de lave fournies le long du petit bac comme illustré ici.
Ensuite, remplissez le bac d’eau jusqu’à la moitié de sa contenance.
En service normal, les pierres de lave sont régulièrement humidifiées par
l’eau ; cependant, vérifiez régulièrement la présence d’eau dans le bac et fai-
tes l’appoint d’eau si nécessaire.
Il est à noter que si l’humidité dans le local où est installé votre appareil est
particulièrement élevée, l’intérieur de votre Cave à Vins sera lui aussi relati-
vement plus humide. Cela pourra créer de la buée sur les bouteilles quand
on ouvre la porte, ou un décollement des étiquettes. Dans ce cas, réduisez
en conséquence la quantité d’eau dans le bac.
20
Entretien et nettoyage
Dégivrage
Le dégivrage s’effectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compres-
seur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l’arrière de l’appa-
reil où elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de
votre part.
Nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment très régulièrement.
• Retirez tous les accessoires (clayet-
tes, balconnets, bac(s) etc...).
Lavez-les à l’eau tiède additionnée
d’un détergent doux et inodore
(produit utilisé pour la vaisselle par
exemple) ; rincez à l’eau javellisée et
séchez très soigneusement.
• Lavez les parois intérieures du com-
partiment comme indiqué pour les
accessoires. Soignez particulière-
ment les supports de clayettes et la
gouttière d’évacuation de l’eau de
dégivrage. Nettoyez l’orifice d’é-
coulement de l’eau de dégivrage
du réfrigérateur avec le bâtonnet
se trouvant dans l’orifice.
• Lavez le joint de porte en caout-
chouc sans omettre de nettoyer
également sous le joint.
D037
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux SW91820-5L Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à