Black & Decker 638034-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à
votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le
mode d’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné
de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cor-
dons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. Remplacer
ou réparer les cordons endommagés. S’assurer que la rallonge est en bon état. Utiliser
uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la terre à 3 lames et
une prise à 3 fentes correspondant à la fiche.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du
courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur
du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est
lourd.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten-
tion, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque
la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil
électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors
que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces
mobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des
pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les
poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire
tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de
l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute
nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux
présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil
électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a
été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou son
agent pour éviter tout risque d’accident.
Règles de sécurité spécifiques
Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation.
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de
l’outil et provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du
mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute
des branches et de débris.
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts d’eau, de
câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de
sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir
des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;
• l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement (arséniate de cuivre
et de chrome).
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
l’utilisateur effectue ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé ; porter un équipement de sécurité
homologué comme le masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des
vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. Laisser la
poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau favorise l’absorption
de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et la
disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et
d’autres blessures. Toujours utiliser un dispositif de protection respiratoire homologué par
le NIOSH/OSHA qui permet de protéger contre la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant l’utilisation
de l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit causé par ce
produit peut contribuer à une perte auditive.
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V ................. volts A....................ampères
Hz ................ hertz W...................watts
min .. .............minutes .................courant alternatif
.............. courant continu
n
o
................vitesse à vide
...............assemblage de classe II .................borne de terre
...................symbole d’alerte à .../min ............min ou alternances par minute
la sécurité
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque
signalétique. 120 volts c.a. signifie seulement que l’outil fonctionnera sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.)
sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que l’outil
fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure
sur la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui
peut entraîner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si cet
outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE : pour votre propre sécurité, ne pas brancher la machine à une
source d’alimentation avant que la machine ne soit entièrement assemblée, ni avant
d’avoir lu et compris l’intégralité de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire durant l’utilisation de
l’outil électrique.
REMARQUE : avant de couper tout matériau, s’assurer que ce dernier est bien ancré ou
serré dans un étau pour éviter tout glissement.
Placer la lame légèrement contre la pièce à couper.
Mettre en marche le moteur de la scie avant d’appliquer toute pression.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE LACÉRATION. Ne jamais tenir et utiliser le produit
avec les doigts enroulés autour du bouton qui affiche les réglages. Toujours tenir
fermement la scie avec les deux mains en cours de coupe comme indiqué à la figure 1 ou
utiliser la poignée auxiliaire. Autant que possible, la semelle de la scie doit être solidement
appuyée contre le matériau à couper. Cela évite tout écart ou vibration de la scie et réduira
le bris de lame.
POIGNÉE AUXILIAIRE (FIGURE 2)
La poignée auxiliaire comporte un plus grand nombre de positions pour la prise de l’outil.
Huit emplacements de fixation, pour la poignée auxiliaire, sont disponibles.
MISE EN GARDE : ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER LA SCIE.
FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE À LA SCIE :
Placer la poignée et enrouler la sangle autour de la section de prise avant de la scie
(comme indiqué à la figure 2A).
S’assurer que les dispositifs d’indexation de la poignée et de la sangle soient entièrement
engagés dans les positions correspondantes sur la scie.
Joindre la fixation et la sangle et appuyer sur le levier de la fixation sur la poignée pour la
bloquer solidement comme indiqué à la figure 2B.
S’assurer que la poignée soit fixe avant d’effectuer une coupe.
DÉSASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE.
Soulever le levier et décrocher la fixation de la sangle.
Désaccoupler et dégager la poignée et la sangle de la scie
INTERRUPTEUR (MARCHE-ARRÊT) (FIGURE 3)
Enfoncer la gâchette pour mettre l’outil à la position de MARCHE. Le fait de relâcher la
gâchette règle l’outil à la position d’ARRÊT. REMARQUE : Cet outil n’est doté d’aucun
dispositif permettant de verrouiller l’interrupteur à la position de MARCHE ; il ne doit donc
jamais être verrouillé à cette position par quelque moyen que ce soit.
ROUE SÉLECTRICE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 4)
Cette roue sélectrice offre un choix de vitesses permettant d’améliorer grandement les
vitesses de coupe de divers matériaux. Pour choisir une vitesse inférieure pour le
fonctionnement de la scie, tourner la roue à un chiffre inférieur figurant sur le cadran. Pour
choisir une vitesse plus élevée, tourner la roue à un chiffre supérieur.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
Calibre minimum pour les rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils
(AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
LEVIER DE DÉGAGEMENT DU MÉCANISME DE SERRAGE DE LA LAME (FIGURE 5)
MISE EN GARDE : ÉTEINDRE L’OUTIL, PUIS LE DÉBRANCHER POUR LE
CHANGEMENT DE LAME.
Pour insérer une lame dans la scie :
1. Soulever le levier de dégagement de la bride de lame de manière à l’ouvrir
complètement comme le montre la figure 5.
2. Insérer la queue de la lame, à partir du trou de localisation avant situé dans la lame, sur
la tige de l’arbre alternatif.
3. Fermer le levier de dégagement de la bride de lame.
4. S’assurer que la lame est fixe avant d’effectuer une coupe.
Pour retirer la lame de la scie :
1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de lame.
2. Retirer la lame.
SEMELLE RÉGLABLE (FIGURE 6)
MISE EN GARDE : METTRE LA SCIE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER.
La semelle se réglera de manière à limiter la profondeur de la coupe. Tenir la scie de
manière à ce que sa face inférieure soit vers le haut. Enfoncer le bouton (illustré à la
figure 6) logé sur la poignée, puis glisser la semelle à une des trois positions et relâcher le
bouton.
COUPE À RAS (FIGURE 7)
Le modèle compact du boîtier du moteur et de la semelle pivotante de la scie alternative
permet une coupe à ras aux planchers, dans les coins et dans tous les autres endroits
difficiles d’accès.
Pour accroître la possibilité de coupe à ras, insérer l’arbre de la lame dans la bride de
lame de manière à ce que les dents de la lame soient vers le haut.
Inverser la scie de manière à être aussi près que possible de la surface de la pièce.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 8)
Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame pour grossière pour les
matériaux non ferreux.
Pour la tôle de fin calibre, il est préférable de serrer un morceau de bois de chaque côté
de la tôle. Cela permet d’assurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure
de la tôle.
Éviter de forcer la lame de coupe, car cela réduit sa durée de vie et provoque des bris
de lame coûteux.
REMARQUE : Étendre un mince film d’huile ou de tout autre fluide de refroidissement le
long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement de l’outil et accroître
la durée de vie de la lame. Il est préférable d’utiliser du kérosène pour couper l’aluminium.
DÉCOUPE EN POCHE – BOIS SEULEMENT (FIGURE 9)
Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon, une craie ou une
pointe à tracer.
Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer cette dernière.
Incliner la scie vers l’arrière de manière à ce que le bord arrière de la semelle repose
contre la surface de la pièce, la surface sera dégagée de la lame mobile.
Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.
Saisir la poignée de la scie de manière constante et imprimer un mouvement ascendant
lent.
La lame pénétrera dans le matériau. Toujours s’assurer que la lame traverse
complètement le matériau avant de continuer la découpe en poche.
REMARQUE : Dans les endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de la
semelle comme guide.
CONSEILS POUR LES PROJETS
Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées, la coupe est plus nette,
plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre durant la coupe.
Pour effectuer une coupe, toujours s’assurer que la semelle repose fermement contre la
pièce. Cela permet à l’opérateur d’avoir une plus grande maîtrise et de réduire les
vibrations.
Pour assurer une durée de vie accrue à la lame, utiliser des lames bimétalliques. Cette
lame est constituée d’acier au carbone soudé à l’envers sur les dents en acier à coupe
rapide, ce qui rend la lame plus flexible et donc moins sujette à se briser.
ENTRETIEN
DÉBRANCHER LA SCIE ET ENLEVER L’ACCESSOIRE POUR EFFECTUER TOUT
NETTOYAGE OU AUTRE ENTRETIEN. EN CAS DE RÉPARATION, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Éviter l’utilisation de solvants pour nettoyer les pièces de plastique. La plupart des
plastiques sont sensibles aux différents types de solvants commerciaux et risquent
d’être endommagés par l’utilisation de solvants. Utiliser des chiffons propres pour
enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
Les outils électriques utilisés sur des bateaux en fibre de verre, des voitures sport, des
cloisons sèches, etc. subissent une usure accélérée et peuvent présenter une défail-
lance prématurée, car les copeaux de fibre de verre, les particules de meulage et la
poussière de cloison sèche sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le
collecteur, etc. Durant l’utilisation de l’outil sur de la fibre de verre ou une cloison sèche,
il est très important que l’outil soit fréquemment nettoyé par jet d’air.
GRAISSAGE
Votre scie à été bien lubrifiée avant de quitter l’usine. À chaque année, apporter ou envoyer
sa scie à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé
pour subir un nettoyage complet, une inspection et une lubrification. Les outils « inutilisés »
pendant une longue période doivent être lubrifiés de nouveau avant d’être réutilisés.
IMPORTANT : Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout
autre centre de réparation professionnel et les des pièces de rechange identiques doivent
être utilisées.
ACCESSOIRES
LAMES
La scie est compatible avec toute lame de longueur maximale de 30,5 cm (12 po). Toujours
utiliser la plus petite lame convenant à votre projet, mais sa longueur doit être suffisante
pour pouvoir traverser le matériau. Les lames longues risquent davantage d’être pliées ou
endommagées durant leur utilisation. Durant leur utilisation, certaines lames longues
peuvent vibrer ou émettre des secousses si la scie n’est pas maintenue en contact avec la
pièce.
ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE
Il est aussi possible de se procurer un accessoire d’élagage à utiliser avec la scie
alternative. Cet accessoire se fixe à la semelle de la scie et applique une pression à ressort
sur la branche à couper.
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la scie sont disponibles auprès
du distributeur ou centre de réparation autorisé de votre région. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareil refuse • Cordon d’alimentation • Brancher le cordon
de démarrer. non branché. d’alimentation.
• Le fusible du circuit • Remplacer le fusible
est grillé. du circuit.
• Le disjoncteur s’est • Remettre le disjoncteur
déclenché. à la position initiale.
• Cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou interrupteur l’interrupteur au centre de
endommagé. réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.black&decker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL
(55)5326-7100
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de
todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas
las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica
operada con corriente (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica operada con baterías
(inalámbrica).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual
de instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese de que el cable
prolongador esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables prolongadores de
3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos de tripolares
que se adapten al enchufe de la herramienta.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador,
asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla
muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso
es el cable.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar
daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de
seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los
cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas reducirán las
lesiones personales.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más de Medida de conductor estadounidense
que que
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black &
Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que vous ayez besoin d’un avis
technique, d’une réparation ou de pièces de rechange authentiques installées en usine,
communiquez avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver
l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des pages jaunes à la
rubrique « Outils électriques » ou composez le numéro suivant : 1-800-544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la
condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de service de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin
téléphonique et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une
province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
REMARQUE À L’INTENTION DES ENTREPRENEURS CONCERNANT LA GARANTIE
SPÉCIALE
Les produits de marque FIRESTORM
MC
sont des outils hauts de gamme destinés aux
consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces
outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du
bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des
réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils
procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la
période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou
tout produit de marque FIRESTORM
MC
ou tout autre produit Black & Decker destiné aux
consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ
RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker 638034-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à