West Bend Back to Basics AutoServe SR1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

21
LA NATURE INVENTIVE DE BACK TO BASICS
Chez Back to BasicsMD, nous accordons une grande importance aux
commentaires de nos associés. Lorsque nous travaillons à la conception et à
l’amélioration des nombreux appareils que l’on retrouve dans les foyers de nos
jours, nous nous réunissons régulièrement pour donner naissance à de nouvelles
idées. C’est dans cette optique que nous avons conçu et commercialisé la
machine à boisson fouettée AutoServe.
Depuis deux ans, Claude Brandt, ingénieur concepteur, se révèle une force
énergétique chez Back to Basics. Ses idées lui ont valu le titre très convoité de «
détenteur de brevet », et il admet humblement que ce titre est l’une des raisons
pour lesquelles il adore son métier d’inventeur.
Avec l’aide d’Eric Hales, un autre membre essentiel de l’équipe de conception de
Back to Basics, les deux ingénieurs ont travaillé sans relâche à la création d’une
nouvelle machine à boisson fouettée dotée de nouvelles caractéristiques et de
fonctions améliorées qui permettent de préparer de délicieuses et onctueuses
boissons fouettées à tout coup. La machine à boisson fouettée AutoServe, dotée
d’une soupape de service à déclenchement automatique révolutionnaire, est le
fruit de leur quête de l’excellence en matière de conception. Elle résulte de la
préparation de centaines de boissons fouettées, de boissons glacées et de laits
frappés crémeux... parfaits!
22
Socle du
moteur
Capuchon de
couvercle
Couvercle
Bâtonnet mélangeur
Bâtonnet mélangeur
Soupape de
service
Machine à boisson fouettée AutoServeMC
AIDE-MÉMOIRE
Couvercle de
mélangeur
Capuchon de
couvercle
Plateau
d’égouttage
Bouton de service
Bouton de service
à déclenchement
à déclenchement
automatique
Joint
Interrupteur de
Interrupteur de
verrouillage du
verrouillage du
couvercle
Interrupteur de
Interrupteur de
verrouillage du
verrouillage du
récipient de
mélange
Rondelles
d’étanchéité
Base de la lame
Voyant lumineux
23
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas un jouet. La surveillance
attentive d’un adulte est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci. Ne pas laisser les enfants
utiliser cet appareil sans surveillance.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed:
Lire le mode d’emploi.
On doit observer des mesures de sécurité élémentaires lors de
l’utilisation de tout appareil électrique .
Pour éviter les chocs électriques, ne jamais immerger
le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ni dans tout autre liquide..
La prudence est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé à
proximité des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet
appareil sans surveillance.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’installer
ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
S’assurer que le commutateur est en position « OFF » avant
d’installer ou de retirer des composants et avant de le nettoyer.
Éviter de toucher aux pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la
fiche sont endommagés ou encore un appareil que
l’on a échappé ou qui a subi une défaillance
ou des dommages quelconques. Retourner l’appareil à Back to
Basics qui l’examinera, le réparera ou procédera à
un ajustement électrique ou mécanique.
L’emploi d’accessoires, y compris les bocaux de conserve, qui
ne sont pas recommandés par le fabricant peut poser un risque
de lésions corporelles.
Ne pas employer à l’extérieur.
!
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
24
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bout d’un
comptoir ou d’une table.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la table de cuisson d’une cuisinière.
Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
Éloigner les mains et tout ustensile (excepté le bâtonnet
mélangeur compris) du récipient lors du brassage des
ingrédients afin de réduire les risques de blessure grave ou
d’endommager l’appareil. Utiliser une raclette uniquement
quand l’appareil n’est pas en marche.
Les lames sont tranchantes. La manipuler avec précaution.
Afin de réduire le risque de blessure, ne pas fixer l’assemblage
de lames sur le socle sans que le récipient n’y soit bien fixé.
Lors de l’utilisation du mélangeur, veiller à ce que le couvercle
soit toujours installé.
Lors du mélange de liquides chauds, retirer la partie centrale du
couvercle.
Afin d’éviter les blessures ou d’endommager le mélangeur,
garder les mains et les ustensiles hors du récipient en tout
temps.
Veiller à mettre le sélecteur à la position OFF après chaque
utilisation.
Ne jamais incorporer d’ingrédients lorsque l’appareil est en
marche.
Vous assurer que le récipient est bien verrouillé avant de mettre
l’appareil en marche.
L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés ni
vendus par Back to BasicsMD peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
Ne pas le placer à proximité d’un brûleur ni dans un four chaud.
Arrêter l’appareil avant de retirer le récipient de mélange de la
base ou de l’y déposer.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
25
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ne pas faire tourner le moteur si le récipient de mélange n’est
pas fixé correctement sur sa base ou s’il est vide.
Ne pas mélanger de liquides excessivement chauds. Ne jamais
verser d’eau bouillante dans le récipient de mélange.
Veiller à mettre le sélecteur à la position OFF après chaque
utilisation.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise
murale. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne jamais quitter la maison pendant que l’appareil fonctionne.
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les
risques d’entortillement ou de chute occasionnés par un long
cordon.
Il est possible d’employer une rallonge si on observe les
consignes de sécurité.
Les caractéristiques électriques assignées de la rallonge
doivent être égales ou supérieures à celles de l’appareil.
Pour éviter de trébucher sur la rallonge ou que des enfants
tirent dessus, placer cette dernière de façon à ce qu’elle ne
pende pas de la surface de travail.
Lorsque le moteur a tourné sans arrêt pendant trois minutes,
l’arrêter et patienter au moins cinq minutes avant de le faire
tourner de nouveau.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Pour réduire tout risque de choc électrique,
cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière
dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
entièrement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle n’entre
toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien
qualifié. Ne modifier la fiche de l’appareil d’aucune façon.
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR USAGE MÉNAGER
SEULEMENT
26
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Back to Basics Products, Inc. garantit votre nouvelle machine à boisson
fouettée contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre dans des conditions
normales d’utilisation nagère pendant une période de trois (3) ans à compter
de la date d’achat. Au cours de cetteriode, Back to BasicsMD, à son choix,
parera l’appareil ou le remplacera sans frais.
La présente garantie ne couvre
pas les finis extérieur ou intérieur de l’appareil ni les dommages causés par une
mauvaise utilisation, un accident ou la négligence.
Le reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat originale sera exigé avant
d’exécuter tout service là la garantie. Veuillez remplir et retourner la fiche
d’enregistrement de la garantie que vous trouverez à la page 38.
En cas de problème avec cet appareil pendant la période de garantie ou après
son expiration, veuillez communiquer avec Back to Basics Products, Inc. pour
obtenir du service.
Si l’appareil doit être répa:
Envoyez-nous une brève lettre dans laquelle vous expliquez le problème.
N’oubliez pas d’indiquer vos nom, adresse et numéro deléphone.
Pour un service plus rapide, veuillez composer le 1- 801-688-1989 ou
envoyer un courriel à l’adresse service@btbproducts.com.
Le remplacement d’une pièce brisée ou défectueuse résout habituellement la
plupart des problèmes. Si tel n’est pas le cas, nous vous transmettrons des
directives afin que vous puissiez nous retourner l’appareil.
Veuillez envoyer (port payé) tout appareil devant êtreparé à l’adresse
suivante :
Back to Basics Products, Inc.
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065 USA
Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation et de l’entretien de ce produit
ou si vous avez des commentaires à formuler relativement à votre expérience
avec le produit, veuillez nous transmettre une lettre explicative à cet effet.
27
FONCTIONNEMENT
Utilisation et entretien (assemblage)
Pour pouvoir utiliser votre machine à boisson fouettée, commencez par assembler
le récipient de mélange.
1. Placez le joint en caoutchouc sur la surface plate circulaire dans la base de la
lame.
2. Vissez la base de la lame sur le récipient de mélange en tournant dans le sens
horaire jusqu’à ce que le récipient soit solidement ancré sur la base. Assurez-
vous que le récipient de mélange est vissé solidement à la base de lame et
que le joint de caoutchouc est bien comprimé entre le récipient et la base de la
lame.
3. Placez le couvercle sur l’extrémité du récipient de mélange, puis le tourner
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Alignez la lèvre
sur le couvercle avec le bec verseur du récipient. Vous enclencherez ainsi
l’interrupteur de sécurité. Placez le capuchon transparent au centre du couver-
cle ou insérez-y le bâtonnet mélangeur pour mélanger des liquides ou des bois-
sons glacées.
REMARQUE
: Le couvercle et le récipient doivent être verrouillés
en place pour que les lames se mettent à tourner.
4. Placez le récipient de mélange sur la base du moteur de manière à ce que le
fond de la base de la lame y soit appuyé à plat. Tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que le récipient soit verrouillé en place. Le voyant lumineux sur le
panneau de commande s’allumera, ce qui signifi e que l’appareil est prêt à être
mis en marche. La soupape de service doit être alignée avec le bouton de ser-
vice à déclenchement automatique.
Récipient de mélange
Bâtonnet mélangeur
Couvercle de mélangeur
Récipient de mélange
Base de la lame
Capuchon de
couvercle
Soupape de service
Bouton de service à déclenchement
Bouton de service à déclenchement
automatique
Button
Soupape de service
Couvercle
Socle du moteur
Plateau d’égouttage
Rondelles d’étanchéité
Joint
Joint
Voyant lumineux
28
FONCTIONNEMENT
5. Une fois le couvercle et le gobelet verrouillés en place, le voyant lumineux mar-
qué « Ready » s’allumera, ce qui signifi e que tous les interrupteurs de sécurité
sont enclenchés.
6. Branchez le cordon d’alimentation. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre
machine à boisson fouettée. REMARQUE : Lorsque tous les interrupteurs de
verrouillage sont actifs, le voyant lumineux s’allume. Cela signifi e que vous pou-
vez mettre l’appareil en marche. Si le voyant lumineux n’est pas allumé, refaites
les étapes 3 et 4.
unit is ready to tu
rn on. If indicator light is not on
,
rep
eat steps 3
& 4.
29
AJOUTER DES LIQUIDES
Le récipient de mélange de la machine à boisson fouettée AutoServe est gradué
afin de permettre la préparation de boissons fouettées parfaites. Pour créer vos
boissons glacées préférées, suivez ces quelques étapes simples :
AJOUTER DES LIQUIDES
Ajoutez n’importe quelle combinaison d’ingrédients liquides jusqu’à la marque
LIQUIDS (liquides) sur le récipient de mélange, sous SERVES 2 (2 portions) ou
SERVES 4 (4 portions). Les ingrédients mous comme les fruits, le lait, les jus de
fruits, les suppléments à base d’herbes et le yogourt sont considérés comme étant
des liquides. Mélangez-les en de succulentes boissons.
Bien sûr, nous vous conseillons d’employer les mélanges à boisson frappée Back
to BasicsMD pour faire rapidement et facilement trois délicieuses portions de 250
ml (1 tasse/huit onces).
AJOUTER DE LA GLACE
Ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés jusqu’à la marque FROZEN
INGREDIENTS (aliments congelés) sur le côté du récipient de mélange. La glace,
les fruits congelés, le yogourt glacé, la crème glacée sont considérés comme des
ingrédients congelés.
Interrupteurs de commande de la machine à boisson
fouettée AutoServe
Le bouton
OFF
permet
d’éteindre l’appareil.
La commande
HIGH
entraîne le
moteur à haute vitesse. Utilisez cette
vitesse à l’étape finale du mélange.
La commande
LOW
entraîne une révolution
du moteur à faible vitesse.
Utilisez cette vitesse
pendant les 30 premières
secondes de mélange.
La commande «
PULSE
»
provoque de petites poussées
de puissance à haute vitesse.
Utiliser la commande
PULSE
pour concasser de la glace ou
des ingrédients durs.
REMARQUE :
La vitesse de service s’enclenche
automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton
de service.
Le
voyant lumineux
« READY »
indique
que l’appareil est sous
tension et prêt à être
utilisé.
FONCTIONNEMENT
30
MÉLANGER
Une fois le couvercle fixé et le bâtonnet mélangeur en place dans l’orifice du cou-
vercle, appuyez sur la commande PULSE à deux ou trois reprises. Ensuite, appuyez
sur le bouton LOW, et mélangez de 20 à 30 secondes. Appuyez sur le bouton HIGH
pendant les 10 à 15 dernières secondes. Pour de meilleurs résultats, actionnez le
bâtonnet-mélangeur dans le sens antihoraire.
SERVIR
Pour servir une boisson fouettée, il vous suffit d’appuyer votre verre contre le
bouton de service à déclenchement automatique situé sur la base du moteur. Le
moteur tourne ainsi à un régime plus faible et verse boissons fouettées et autres
boissons mélangées dans votre verre. Lorsque vous avez rempli votre verre à la
quantité désirée, retirez-le.
Le bouton de service ainsi libéré, la machine s’arrêtera automatiquement. Agitez
la boisson fouettée à l’aide du bâtonnet pendant que vous versez le mélange
onctueux. Il se peut que le mélange restant au fond du récipient soit trop épais
pour s’écouler.
Ajoutez quelques cuillérées à soupe de liquide pour en améliorer la fluidité.
Lorsque le récipient de mélange est vide, réglez l’interrupteur à la position OFF et
dégustez. Vous pouvez fouetter des boissons à la suite les unes des autres, mais
veillez à laisser reposer l’appareil pendant cinq minutes après chaque exécution de
trois minutes.
POUR DES BOISSONS FOUETTÉES PLUS ONCTUEUSES
Pour des boissons fouettées onctueuses, augmentez la vitesse de service en
enfonçant le bouton PULSE tout en appuyant le verre contre le bouton de service.
Vous modifierez ainsi la vitesse de service et augmenterez le débit de la boisson
frappée qui s’écoule par la soupape. Une fois la quantité voulue atteinte, relâchez
le bouton PULSE, puis retirez votre verre.
POUR DES BOISSONS FOUETTÉES PLUS LIQUIDES
Pour obtenir une boisson fouettée plus liquide, ajoutez des ingrédients liquides.
FONCTIONNEMENT
31
Capuchon
Clavette de l’obturateur
Obturateur
Corps de la soupape
Ressort
Levier
NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation,
lavez soigneusement le récipient de mélange, le module de la lame, le joint de
caoutchouc, la soupape, le couvercle et le bâtonnet mélangeur. Pour prolonger la
vie de votre machine à boisson fouettée, ne lavez pas les pièces au lave-vaisselle.
Dévissez et désassemblez la soupape pour la nettoyer (voir ci-dessous). En
tournant dans le sens horaire, enlevez également le module de la lame et le joint
de caoutchouc du récipient de mélange pour les nettoyer.
NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE SERVICE
Pour désassembler la soupape en vue du nettoyage :
1. Dévissez la soupape du récipient en la tournant au complet dans le sens
antihoraire.
2.
Détachez le couvercle du corps de la soupape en faisant pivoter le levier vers
le haut à partir de l’arrière du corps de la soupape et amenez-le en position
au-dessus du couvercle. Dévissez ensuite le couvercle en le faisant pivoter
dans le sens antihoraire.
3. Serrez ensemble le capuchon et l’obturateur, puis faites glisser le levier hors
de la clavette de l’obturateur.
4.
Enlevez l’obturateur et la clavette de l’obturateur en tirant sur la rondelle
en caoutchouc de l’obturateur. L’obturateur et la clavette sont ajustés avec
précision et ne doivent pas être séparés.
5
.
Enlevez le ressort.
6.
Nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, faites-les bien sécher,
puis remontez-les dans l’ordre indiqué.
puis remontez-les dans l’ordre indiqué.
32
BOISSON FOUETTÉE SUPRÊME AUX BANANES
1 tasse de nectar de fraises ou de jus de pommes
1 tasse de lait
1 banane congelée (morceaux)
2 1/2 tasses de fraises congelées
1 tasse de yogourt aux fraises
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche, actionnez
le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider au mélange.
Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE GICLÉE DE BAIES
1 tasse de jus de pomme
1 1⁄2 tasse de limonade
1 tasse de framboises congelées
1⁄2 tasse de fraises congelées
1 tasse de sorbet aux framboises
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE TANGO À LA MANGUE
1 tasse de jus d’ananas
1 tasse de jus d’orange
1⁄2 banane congelée (morceaux)
1 tasse de sorbet aux ananas
1 1⁄2 tasse de mangues congelées en tranches
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider au
mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
RECETTES
33
BOISSON FOUETTÉE À LA CRÈME DE FRAMBOISES
1 tasse de jus d’orange
1 tasse de yogourt aux framboises
1 tasse de yogourt congelé à la vanille
1⁄2 banane congelée (morceaux)
1 1⁄2 tasse de framboises congelées
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à
l’obtention d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en
marche,actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire
pour aider au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE À LA CRÈME DE BANANE ET ORANGE
1
tasse de lait
1 1⁄2 tasse de jus d’orange
1⁄2 c. à thé d’extrait de vanille
1⁄2 banane congelée (morceaux)
1 tasse de yogourt congelé à la vanille
1⁄2 tasse de yogourt à l’orange
3 c. à soupe de jus d’orange concentré
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE À LA FRAMBOISE ENSOLEILLÉE
2 1⁄2 tasses de jus d’orange
1 1⁄2 tasse de framboises congelées
1 tasse de sorbet aux framboises
1 tasse de glace
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
RECETTES
34
BOISSON FOUETTÉE « LEMON LOUIE »
2 tasses de limonade
1 tasse de yogourt au citron
1 1⁄2 tasse d’ananas congelés en morceaux
1 tasse de sorbet aux ananas
1 tasse de glace
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE RAFRAÎCHISSANTE À LA PÊCHE
2 tasses de nectar de pêches ou de jus de pommes
1 tasse de yogourt congelé à la vanille
1⁄2 banane
1 tasse de yogourt aux pêches
1 1⁄2 tasse de pêches congelées en tranches
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée.
Incorporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à
l’obtention d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en
marche, actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire
pour aider au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE SUBLIME À LA LIME
2 tasses de jus de citron vert
1 banane
1 tasse de sorbet à la lime
3 c. à soupe de lait de coco
1 tasse de glace
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
RECETTES
35
BOISSON FOUETTÉE PIÑA COLADA
5 c. à soupe de lait de coco
2 1⁄2 tasses de jus d’ananas
1⁄2 tasse de crème glacée à la vanille
1⁄2 banane congelée (morceaux)
1 1⁄2 tasse d’ananas congelés en morceaux
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE VACANCES HAWAÏENNES
1 tasse de nectar de fruits de la passion
1 tasse de nectar de goyave
1 tasse de sorbet à l’orange
1⁄2 tasse de fraises congelées
1⁄2 tasse de mangues congelées en tranches
4 c. à soupe de lait de coco
1 tasse de yogourt aux fraises
1⁄2 banane congelée (morceaux)
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE SURPRISE AU CITRON ET À LA FRAISE
2 tasses de limonade
2 tasses de fraises congelées
1 tasse de yogourt aux fraises
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
RECETTES
36
RECETTES
BOISSON FOUETTÉE À L’ORANGE ET AUX FRAISES
FAIBLE EN GRAS
2 tasses de fraises
1⁄2 tasse de jus d’orange
1 tasse de lait écrémé
1 tasse de yogourt nature écrémé
1 tasse de glace
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
BOISSON FOUETTÉE À LA LIMONADE ET AU MELON D’EAU
2 tasses de melon d’eau (la chair, pas l’écorce)
3 oz de concentré de limonade congelé (1/2 boîte de 6 oz)
1 tasse de soda au citron ou à la lime
1 c. à thé de sirop de grenadine
1 à 2 tasses de glace, selon la consistance voulue
*ajouter de l’eau au besoin
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
DÉLICE AU CHOCOLAT
2 tasses de limonade
2 tasses de fraises congelées
1 tasse de yogourt aux fraises
Versez les ingrédients mous dans la machine à boisson fouettée. In-
corporez tous les ingrédients congelés. Mélanger jusqu’à l’obtention
d’une consistance lisse. Pendant que l’appareil est en marche,
actionnez le bâtonnet mélangeur dans le sens antihoraire pour aider
au mélange. Servez immédiatement.
Donne de trois à cinq portions.
38
GRANTIE
Veuillez remplir cette fi che de garantie et nous la retourner ou enregistrer votre produit
en ligne à l’adresse backtobasicsproducts.com dans les dix jours suivant votre achat.
CES RENSEIGNEMENTS SONT DESTINÉS À L’USAGE INTERNE SEULEMENT
M. Mme.
Modèle : Machine à boisson fouettée AutoServe
1. Nom ___________________________________________________________________________
2. Adresse _________________________________________________________________________
Villa _______________________________Province ______ Code Postal ___________
_
3. Adresse de courriel _______________________________________________________________
4. Âge : 18 å 24 25
å
34 35
å
49 50+
5. État matrimonial : Marié(e) Célibataire
6. Nombre d’enfants à la maison : 112 ans et moins _________ 13 à 18 ans _________
7. Revenu : Moins de 25 000 $ 25 001 $ à 50 000 $ 50 001 $ à 75 000 $ 75 001 et +
8. Où ce produit a-t-il été acheté? ____________________________________
__________
_______
9. Comment avez-vous entendu parler de ce produit?
____ Cadeau ____ Recommandation d’un ami
____ Annonce à la télévision ____ J’ai vu le produit en magasin
____ Publicité imprimée ____ Émission de télé-achats
____ Article de revue ____ Internet
____ Autres _________________________
10. Quelles sont les deux raisons les plus importantes qui ont motivé votre achat?
____ Cadeau ____ Recommandation d’un vendeur
____ Offre promotionnelle ____ Recommandation d’un ami
____ Aspect du produit ____ Expérience antérieure avec Back to Basics
____ Facilité d’utilisation ___
_
Réputation de la marque Back to Basics
____ Qualité/durabilité ____ Ratio qualité/prix
____ Caractéristiques du produit ____ Emballage du produit
____ Autres _________________________
11. Pourquoi avez-vous acheté ce produit Back to Basics?
____ Pour remplacer/renouveler le produit actuel
____ Non satisfait(e) du(des) produit(s) actuel(s)
____ Première fois que j’achète ce produit
____ Reçu en cadeau
12.
Souhaitez-vous être avisé(e) par courriel des promotions, de recettes, de nouveaux produits,
etc.?
OUI NON
COMMENTAIRES ___________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
M. Mme.
M. Mme.
7. Revenu : Moins de 25 000 $ 25 001 $ à 50 000 $ 50 001 $ à 75 000 $ 75 001 et +
7. Revenu : Moins de 25 000 $ 25 001 $ à 50 000 $ 50 001 $ à 75 000 $ 75 001 et +
7. Revenu : Moins de 25 000 $ 25 001 $ à 50 000 $ 50 001 $ à 75 000 $ 75 001 et +
7. Revenu : Moins de 25 000 $ 25 001 $ à 50 000 $ 50 001 $ à 75 000 $ 75 001 et +
4. Âge : 18 å 24 25
5. État matrimonial : Marié(e) Célibataire
5. État matrimonial : Marié(e) Célibataire
34 35
49 50+
4. Âge : 18 å 24 25
39
BACK TO BASICS PRODUCTS, INC.
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065 USA
Bluffdale, UT 84065 USA
Pour valider la garantie, veuillez détacher la carte d’enregistrement de la
garantie et la poster dans les dix jours suivant la date de l’achat.
Apposer
le
timbre
ici
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

West Bend Back to Basics AutoServe SR1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à