Amcor HWAM12KE Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20
F
IMPORTANT:
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage intérieur.
Cet appareil doit être connecté à une prise de 220-240 V/50 Hz avec contact de terre.
Le raccordement au secteur doit être effectué dans le respect des normes de
sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation en matière d’installation d’appareils
électroménagers.
En cas de doute, faites contrôler et, au besoin, adapter l’installation électrique par un
électricien agréé.
Le climatiseur est sans danger. Comme tout appareil électrique, il doit néanmoins
être utilisé avec précautions.
Tenez-le hors de portée des enfants.
Vous ne devez jamais l’arroser d’eau ni l’immerger dans l’eau pour le nettoyer.
N’introduisez aucun objet dans les orifices.
Avant tout nettoyage, débranchez au préalable la prise électrique.
N’utilisez jamais de prolongateur pour le raccorder. Faites installer une prise avec
mise à la terre par un électricien agréé si vous n’en disposez pas.
Nous vous félicitons pour l’achat de ce climatiseur de haute qualité et vous remercions
de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Avant de mettre l’appareil en
service, nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel. Il vous
explique comment installer et utiliser l’appareil et comment le maintenir en parfait état
de marche.
Conservez ces instructions d’utilisation en lieu sûr et joignez-les à l’appareil si une autre
personne devait l’utiliser.
Amcor est spécialisé depuis plus de 50 ans dans la fabrication et la commercialisation
d’appareils de conditionnement d’air: déshumidificateurs, climatiseurs mobiles,
refroidisseurs, purificateurs d’air, ionisateurs et diffuseurs d’aromathérapie. Ces
produits de qualité intègrent les tous derniers progrès de la technologie.
FÉLICITATIONS
SÉCURITÉ
ATTENTION
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la prise est endommagé. Ne faites pas
passer le câble sur des rebords tranchants.
Si le cordon est endommagé, il ne doit être remplacé que par un professionnel pour
écarter tout risque.
En dehors de l’entretien normal, ne confiez les réparations éventuellement
nécessaires qu’à un réparateur agréé; à défaut, la garantie pourrait être invalidée.
21
F
le câble est
endommagé.
un risque existe
qu’un liquide se
répande sur l’unité.
N’utilisez pas le climatiseur, si
près d’une source
de chaleur.
un risque d’interfé-
rence par des objets
étrangers existe.
Ne pas essayer de
réparer soi-même.
FONCTIONNEMENT
Le compresseur (6) dans l’unité extérieure
comprime le fluide frigorigène en un gaz
ayant une température et une pression
élevées. En s’écoulant le long des ailettes
de refroidissement du condenseur (7),
le gaz cède sa chaleur et se condense
en un liquide qui est conduit vers
l’évaporateur (1) dans l’unité intérieure.
Le liquide se dilate alors pour former
un gaz ayant une pression et une
température basses.
Ce gaz absorbe la chaleur de la pièce, l’air
réfrigéré est soufflé à nouveau dans la
pièce et la chaleur est conduite avec le gaz
vers le compresseur.
Le ventilateur (3) aspire l’air (a) à travers
le filtre (2) et diffuse l’air réfrigéré (b)
dans la pièce.
Le ventilateur (8) entraîne l’air (c) sur le
condenseur et évacue l’air chaud (d).
1. évaporateur 5. conduite de liquide
2. filtre 6. compresseur
3. ventilateur 7. condenseur
4. conduite de gaz 8. ventilateur
d
b
c
a
7
5
6
8
1
2
3
4
Chauffage.
Le système est inversé : le condenseur fonctionne comme évaporateur,
l’évaporateur comme condenseur : l’air chaud est diffusé dans la pièce. Idéal pour
les journées fraîches lorsque le chauffage central ne fonctionne pas (encore).
Déshumidification.
Comme pour le refroidissement, l’humidité de l’air se condense sur l’évaporateur
froid à température ambiante.
22
TÉLÉCOMMANDE
Touches:
1. marche/arrêt
2. mode (refroidissement,
chauffage, déshumidification)
3. vitesse du ventilateur
4. augmenter (température, temps)
5. diminuer (température, temps)
6. réglage temps
7. arrêt temps
8. horloge
9. orientation des volets
10. chauffage électrique
(pas sur ces modèles)
11. mode nuit
12. turbo
13. remise à zéro
14. réserve
Utilisation de la télécommande
Le signal de la télécommande est reçu jusqu’à une distance de 8 m. Orienter la
télécommande sur le point de réception de l’unité intérieure.
La réception des signaux de la télécommande est confirmée par un signal sonore.
Voir page 27 pour le rempacement des piles.
14
11
12
13
10
7
5
6
9
8
1
2
3
4
F
Affichage LCD :
auto
refroidissement
déshumidification
ventilateur
chauffage
chauffage électrique
(pas sur ces modèles)
température
vitesse de ventilation
orientation du flux d’air
temps
arrêt temps
fonction nuit
réglage temps
23
COMMANDE
F
Généralités
Mettre en marche l’appareil avec la touche [1]. Le mode de fonctionnement
choisi en dernier est activé.
Pour arrêter l’appareil, utiliser la touche marche/arrêt , le dernier mode de
fonctionnement est mémorisé.
Les touches [4] vers le haut et [5] vers le bas sont utilisées pour augmenter ou
diminuer la température dans la plage de réglage du thermostat 18 °C – 25 °C.
Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilateur , bas , moyen
, haut ou automatique (le symbole clignote sur l’affichage). En mode
automatique, la vitesse de ventilation est déterminée par la différence entre la
température réglée et la température ambiante.
Réglage de la fonction temps
La fonction temps doit être réglée après la première installation et au début d’une
nouvelle période d’utilisation. Avec la télécommande pourvue de piles (neuves) :
Appuyer sur la touche fonction temps [8] pour régler le temps. Utiliser la
touche “vers le haut” pour les heures et “vers le bas” pour les minutes.
Refroidissement
1. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole de refroidissement
s’affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilation.
Chauffage
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole de chauffage s’affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation
avec la touche ventilation.
Déshumidification (9KE max. 17 L/24h, 12KE max. 24 L/24h)
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que le symbole de déshumidification
s’affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. La touche ventilation ne fonctionne pas en mode déshumidification. La vitesse
de ventilation est toujours basse dans ce mode.
Mode ventilation
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole de ventilation s’affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilation.
24
F
Mode nuit
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole de chauffage , de
refroidissement ou automatique s'affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur la touche Mode nuit , ce symbole s’affiche. Annuler le mode nuit
en appuyant encore une fois sur cette touche.
4. En mode nuit, le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
Mode Auto
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que le symbole du mode automatique
s’affiche.
2. La différence entre la température réglée et la température ambiante détermine le
fonctionnement : refroidissement, chauffage, mode ventilation ou séchage. Les
touches vers le haut et vers le bas ne fonctionnent pas.
3. Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilation.
Fonction Arrêt temps
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole du mode voulu s’affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilation .
4. Appuyer sur la touche Arrêt temps pour régler le temps. Utiliser la touche
“vers le haut” pour les heures et “vers le bas” pour les minutes. Lorsque le laps
de temps réglé s’est écoulé, l’appareil s’arrête. Pour désactiver la fonction arrêt
temps avant que le laps de temps fixé ne se soit écoulé, appuyer encore une fois
sur la touche Arrêt temps .
Fonction Marche temps
1. L’appareil est débranché.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation avec la touche ventilation .
4. Appuyer sur la touche Marche temps pour régler le temps. Utiliser la touche
“vers le haut” pour les heures et “vers le bas” pour les minutes.
Régler le mode, la température, la vitesse de ventilation, etc. souhaités. Lorsque
le laps de temps fixé s’est écoulé, l’appareil s’allume. Pour désactiver la fonction
Marche temps avant que le laps de temps fixé ne se soit écoulé, appuyer encore
une fois sur la touche Marche temps .
Turbo
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole de ventilation s'affiche.
2. Régler la température souhaitée.
3. Régler la vitesse de ventilation
avec la touche ventilation.
4. Appuyer sur la touche Turbo . Le ventilateur et le compresseur fonctionnent
pendant 15 minutes à la vitesse maximum, puis à nouveau aux vitesses fixées
antérieurement.
25
F
Remise en marche automatique
Après une panne de courant, le climatiseur démarre automatiquement si
l’alimentation est rétablie. En cas de doute, contrôler les réglages.
Plage de réglage du thermostat intérieur
Le thermostat intérieur peut être réglé sur une température comprise entre 18 et 30
°C.
N.B. : l’obtention de la valeur souhaitée dépend des conditions dans la pièce en
question.
Plage de réglage de la fonction pompe à chaleur
La fonction chauffage peut être utilisée pour une température extérieure d’environ
10 °C ou plus.
N.B. : le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé à des températures
extérieures plus basses.
Capacité
La capacité de refroidissement ou de chauffage est fortement dépendante de
la situation et/ou de l’usage de la pièce dans laquelle se trouve le climatiseur.
L’exposition en plein soleil et la présence de personnes, lampes ou appareils
entraînent une charge calorifique supplémentaire.
Le refroidissement des pièces de grandeur habituelle requiert environ 100 W par
m
2
. En cas de fort ensoleillement ou en présence d’autres sources de chaleur, cette
valeur peut atteindre 350 W par m
2
.
Pour les spécifications de votre climatiseur, voir pages 58/59.
Conseil : pendant les périodes de grande chaleur, utiliser le climatiseur pour
refroidir autant que possible la nuit. Les murs et le mobilier ainsi rafraîchis
contribuent à conserver une atmosphère agréable au cours de la journée Éviter un
fort ensoleillement.
Mise en marche de secours
En cas de problèmes, le climatiseur peut être mis en marche avec le bouton de
secours sous le panneau de l’unité intérieure. Ouvrir le panneau avant et appuyer
sur le bouton.
Le climatiseur va fonctionner :
- en mode chauffage si la température ambiante est ≤ 20°C,
- en mode refroidissement si la température ambiante est ≥ 25 °C,
et pour les valeurs intermédiaires : déshumidifier sur les modèles sans pompe à
chaleur et fonctionner en mode ventilation sur les modèles équipés d’une pompe.
IMPORTANT
26
F
FILTRES
Ouvrir : relever la partie antérieure
en tirant sur les rainures A. La partie
antérieure reste en position horizontale
(déplacement de 90° vers le haut).
Fermer : Rabaisser la partie antérieure
en appuyant sur les côtés latéraux B
et au milieu au point C. S’assurer que
l’appareil est bien fermé (déclic).
1. Ouvrir la partie antérieure (ou la placer en position horizontale) et retirer le(s)
filtre(s).
2. Taper doucement sur le filtre ou utiliser un aspirateur pour enlever la saleté.
Si le filtre anti-poussière est très sale, vous pouvez le laver dans une eau tiède
contenant une très petite quantité de nettoyant neutre. Rincer soigneusement et
bien laisser sécher le filtre (sans le mettre en plein soleil ni près d’une source de
chaleur).
3. Maintenir ouvert le panneau à grille et remettre en place le(s) filtre(s). Bien
refermer le panneau (déclic).
4. Introduire la fiche dans la prise et mettre l’appareil en marche.
Débrancher l’appareil et retirer la fiche de la prise.
A
A
C
B B
27
F
ENTRETIEN
Débrancher l’appareil et retirer la fiche de la prise.
Unité intérieure
Dépoussiérer régulièrement avec un chiffon sec ou utiliser un essuie-tout légèrement
humide. Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de solvants et ne jamais vaporiser
de liquide sur ou dans l’appareil.
Unité extérieure
Enlever la saleté et dégager les orifices d’apport et d’évacuation de l’air (feuilles mortes,
etc.). Ne pas utiliser de produits chimiques, ils pourraient endommager l’appareil.
Si le climatiseur n’est plus utilisé pendant une longue période :
régler le mode ventilateur sur une journée assez chaude pour bien faire sécher
l’intérieur de l’appareil pendant quelques heures.
enlever la fiche de la prise et retirer les piles de la télécommande.
nettoyer aussi le(s) filtre(s).
FIN D'UNE PÉRIODE D'UTILISATION
Si le climatiseur est à nouveau utilisé après une longue période :
contrôler que les orifices d’apport et d’évacuation de l’air sont libres de tout obstacle
sur les unités intérieure et extérieure. Enlever la saleté et autres obstacles éventuels.
vérifier la présence du filtre.
contrôler que l’évacuation des condensats n’est pas entravée.
placer 2 piles AAA dans la télécommande.
dépoussiérer l’unité intérieure.
mettre l’appareil en marche, régler le temps et le mode de fonctionnement souhaités.
N.B. : veiller à ce que l’évacuation des condensats ne soit pas entravée (croissance
d’algues ou autre) pour éviter tout risque de fuite.
DÉBUT D'UNE NOUVELLE PÉRIODE D'UTILISATION
REMPLACEMENT DES PILES
retirer le couvercle.
remplacer les piles AAA, en respectant les polarités
(+ avec + et avec –).
remettre le couvercle.
appuyer sur la touche marche/arrêt , si aucun symbole
ne s’affiche, cela signifie que les piles sont usées ou
placées de manière incorplacées.
29
F
MESURES DE SÉCURITÉ
Contrôler la tension de secteur.
Vérifier que la tension de secteur est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Maintenir le lieu de travail en ordre.
Une attitude nonchalante sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
Utiliser un outillage adéquat.
Ne pas utiliser d’appareils n’ayant pas une force suffisante pour les gros travaux.
Utiliser des outils en bon état et convenant au but prévu.
Porter un masque et des protections des yeux et des oreilles.
Porter toujours un dispositif de protection des yeux et un masque facial adéquat
pour les travaux produisant des éclats ou de la poussière et pour les travaux réalisés
au-dessus de la tête. Porter le cas échéant des protections auditives.
Rallonge pour les travaux effectués à l’extérieur.
Utiliser uniquement des rallonges et des prises de marque agréée pour les travaux à
l’extérieur.
Contrôler le bon état des appareils électriques.
Ne jamais utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux.
Être prudent pour les travaux effectués sur des escabeaux, des échelles ou des
échafaudages.
Être extrêmement prudent lorsque les travaux sont réalisés sur une partie surélevée.
S’assurer que les escabeaux, échelles ou échafaudages sont installés correctement
et ne peuvent pas glisser.
Câbles électriques, conduites d’eau et de gaz, etc.
Mesures de sécurité importantes pour les travaux de perçage :
S’assurer que vous ne pouvez pas toucher, en perçant, un câble électrique ni une
conduite d’eau ou de gaz. Contrôler le mur avec un détecteur de câble/conduite
avant de forer.
Tout est-il clair ?
Après avoir pris connaissance des instructions de sécurité et du mode d’utilisation
de l’outillage en ayant consulté le mode d’emploi, vous pouvez commencer les
travaux. Le respect des conseils et instructions donnés par les fabricants vous
permet de travailler avec un maximum de sécurité.
Conservez soigneusement ces instructions !
30
F
SÉCURITÉ
Lire attentivement le chapitre sur les mesures de sécurité et ces instructions avant
de commencer les travaux. Respecter l’ordre des travaux et la méthode indiqués ici.
Le fabricant peut modifier sans préavis des appareils ou certaines de leurs pièces
pour des raisons techniques ou commerciales. Consultez votre fournisseur à ce
sujet.
IMPORTANT:
Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre de 230 V/50 Hz et avec
un fusible de 16A.
Le raccordement au réseau électrique doit être réalisé en conformité avec les
normes de sécurité en matière d’installation des appareils électroménagers en
vigueur dans le pays d’utilisation.
En cas de doute, faire contrôler l’installation électrique et la faire modifier le cas
échéant par un électricien agréé
Effectuer les travaux
dans un lieu bien éclairé et en ordre.
selon un plan établi avec soin.
en utilisant un équipement et des outils de qualité.
et en utilisant des moyens de protection : lunettes de sécurité, protection
auditive, masque, casque de chantier, chaussures et gants de travail.
L’unité extérieure doit être soulevée et installée par deux personnes.
Le climatiseur split est livré dans deux cartons :
- un carton avec l’unité intérieure et les conduites nécessaires
- un carton avec l’unité extérieure et l’outillage.
Retirer avec précaution les appareils des cartons. Le matériel d’emballage doit être
tenu hors de portée des enfants.
Pièces et outils fournis :
- vis et chevilles pour la plaque de fixation de l’unité intérieure
- manchon à collet pour le trou dans le mur
- tube pour l’évacuation des condensats de l’unité extérieure
- 4 pieds en caoutchouc pour l’unité extérieure
- 2 clés plates pour les valves de l’unité extérieure
- clé alène pour les valves de l’unité extérieure
VOTRE CLIMATISEUR
31
F
ÉQUIPEMENT ET OUTILLAGE RECOMMANDÉS
La distance maximum entre l’unité extérieure et l’unité intérieure est de 4 m (longueur
des conduites de refroidissement et du câble électrique). L’unité intérieure doit être
placée au moins 1 m plus haut que la partie supérieure de l’unité extérieure.
Emplacement de l’unité intérieure
contre un mur dans lequel un trou de Ø 65 mm (dimension du manchon) peut être
percé pour la liaison avec l’unité extérieure. Le forage d’un trou dans un mur en
béton nécessite un outillage spécial ; confier ce travail à une entreprise spécialisée.
Contrôler avec un détecteur l’absence de conduites à l’emplacement choisi.
distance jusqu’au plafond au minimum 15 cm, espace libre à gauche et à droite de
50 cm minimum.
l’air réfrigéré doit pouvoir diffuser facilement dans toute la pièce.
l’emplacement le plus adéquat est au milieu, mais pas à proximité d’une fenêtre ou
d’une porte.
il doit être accessible pour permettre le nettoyage du filtre.
il doit se trouver à 1 m au moins d’un téléviseur, magnétoscope et autres appareils
ainsi que des lampes fluorescentes (tubes au néon).
une prise avec raccordement à la terre doit être présente à 1,5 m au maximum
(longueur du cordon de l’unité intérieure). Le cas échéant, faire poser une prise
par un installateur agréé, selon les prescriptions en vigueur. L’unité extérieure est
alimentée en courant depuis l’unité intérieure par le câble installé avec les conduites
de refroidissement.
Emplacement de l’unité extérieure
doit être suffisamment solide pour soutenir l’unité extérieure. Celle-ci peut être
placée sur le sol, sur un toit plat (à condition de pouvoir réaliser un bâti adéquat
pour y fixer l’unité ; éviter les risques de fuite de la toiture) ou sur des supports
muraux. Renforcer le cas échéant l’emplacement choisi ; si l’emplacement n’est pas
suffisamment solide, il peut en résulter des vibrations et un bruit excessifs.
flux d’air libre suffisant, exposé le moins possible à la pluie et au soleil, avec
possibilité d’évacuer les condensats.
à un emplacement où l’air et le bruit émis ne gênent personne ; pas à un endroit
présentant un taux d’humidité élevé ni à proximité de gaz oxydants ou de vapeurs
d’huile.
espace libre à l’arrière de 15 cm minimum, sur les côtés et à l’avant de 50 cm
minimum. Prévoir un espace suffisant pour l’entretien.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
perceuse à percussion • tournevis électrique
détecteur de conduites • marteau
mètre à ruban • niveau à bulle d’air
crayon et craie • escabeau
pince multiprise • bâche de protection du sol à l’intérieur
éventuellement coulisse de conduite et brides
éventuellement mousse rigide de polyuréthane (PUR) ou mastic silicone
32
Pour réduire les risques de fuite, suspendre l’unité intérieure de manière
parfaitement horizontale.
Le bac collecteur dans l’unité intérieure avec le tube d’évacuation des condensats
doit être propre et libre d’obstacle, de sorte que les condensats puissent librement
s’écouler (sinon risque de fuite).
Après avoir déterminé l’emplacement de l’unité intérieure, la pose de l’unité peut
commencer. N.B. : ce travail relève de votre propre responsabilité.
A. Plaque de fixation
Suspendre la plaque de fixation à l’horizontale sur un support solide, mesurer
soigneusement et marquer l’emplacement des trous de vis.
CONSEIL. Fixer la plaque avec une seule vis sans trop serrer, déterminer la position
horizontale avec un niveau à bulle et marquer l’emplacement des autres trous.
Dévisser la vis, percer tous les trous, placer les chevilles et visser soigneusement la
plaque.
Percer 8 trous de 6,4 mm (2.5”) et 30 mm de profondeur.
Utiliser les chevilles fournies.
Bien fixer la plaque avec les vis fournies.
B. Trou dans le mur pour le passage de la conduite
Le trou de 65 mm de diamètre et légèrement en pente vers l’extérieur (10-15 mm)
pour une meilleure évacuation des condensats, peut être réalisé dans l’espace
du boîtier pour le cacher à la vue. Le cas échéant, un passage plus à gauche est
possible. Des goulottes de recouvrement sont disponibles dans le commerce.
F
UNITÉ INRIEURE
Endroit pour le trou
33
F
Positionner le manchon fourni et utiliser si nécessaire le collet à la partie intérieure.
Le cas échéant, scier le manchon à la longueur désirée.
C. Cordon électrique
Déterminer si le câble de l’unité intérieure doit sortir à gauche ou à droite. Casser la
petite plaque protégeant le câble, sortir le câble et le fixer provisoirement avec du ruban
adhésif, de sorte qu’il ne gêne pas lors de la suspension de l’unité intérieure.
Demander de l’aide pour suspendre l’unité intérieure et faire passer les conduites.
D. Conduites
Dérouler avec précaution les conduites sans les plier et introduire l’extrémité dans
le trou pourvu du manchon.
E. Suspension
Soulever l’unité intérieure et la suspendre aux 4 languettes sur la plaque de fixation
tout en faisant passer les conduites. Contrôler que l’unité est bien suspendue aux 4
languettes.
Le cas échéant, demander à quelqu’un de guider le passage des conduites de l’autre
côté du mur.
Veiller notamment à ce que la conduite d’évacuation des condensats soit placée
correctement et en légère pente et que rien n’entrave l’écoulement. Vérifier que l’isolant
n’a pas glissé et qu’aucune conduite n’est à nu, sinon il pourrait se former de la
condensation (risque de fuite).
Après avoir posé correctement l’unité intérieure (à l’horizontale et sans mouvement
gauche-droite), effectuer la pose de l’unité extérieure.
plaque de fixation
conduite d’évacuation des condensats
conduites de fluide frigorigène
câble de connexion (alimentation)
34
F
UNITÉ EXTÉRIEURE
A B C D
Tube d’évacuation
Fixer le tube d’évacuation à la plaque
de fond. Un flexible d’évacuation (non
fourni) peut éventuellement y être
raccordé pour conduire les condensats à
un point d’évacuation.
En général, les condensats s’écoulent
librement sur le sol ou le toit.
Contrôler que ce mode d’évacuation ne
gêne personne et n’occasionne pas de
dommages.
Raccordement électrique
Dévisser le boîtier protecteur [A] [B].
L’unité extérieure est alimentée par le câble de l’unité intérieure et une petite prise
spéciale qui se fixe dans le contact [C].
Contrôler que cette connexion est bien fixée [D].
Fixer l’unité extérieure
Placez les pieds en caoutchouc
et vissez l’unité complètement
sur une base forte.
Gardez 50 centimètres de
l’espace libre autour de l’unité.
L’unité extérieure peut être fixée
sur des embases spéciales ou
sur un support mural. Consultez
votre installateur
35
F
E F
G H
I J
Conduites
Enlever les capuchons des valves [E] et les bouchons de la conduite [F].
Bien serrer en premier la conduite mince sur la valve supérieure [G].
Bien serrer ensuite la conduite plus large sur la valve inférieure [H].
Contrôler pour fuite.
Ouvrir la valve supérieure avec la clé alène [I].
Vérifier les deux raccordemants pour fuite, en appliquant une éponge avec du savon
aux valves et aux raccordements.
S’il y a une fuite, fermer immédiatement la valve avec le clé alène.
Demander l’assistance de l’installateur si, après que vous ayez vérifié que les
conduites sont bien serrer, il y a néanmoins une fuite. Maintenir les valves fermées !
S’il n’y a aucune fuite, ouvrir la valve inférieure avec la clé alène [J].
36
F
Veiller à ce que la conduite d’évacuation des condensats puisse s’écouler sans
entrave dans un dispositif de collecte approprié.
Fixer les conduites verticalement sur le mur avec une coulisse de
conduite et des brides, disponibles dans le commerce.
K L
Si les conduites de refroidissement sont bien serrées et ne présentent pas de fuites,
les capuchons peuvent être remis en place sur les valves [K].
Revisser le boîtier protecteur sur l’unité extérieure [L].
Conserver soigneusement les capuchons des raccords et des valves ainsi que les
outils fournis.
37
F
DÉPOSE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
N.B. : les raccords rapides ne peuvent être utilisés qu’une seule fois !
Aucune garantie n’est donnée en cas de réinstallation de l’unité extérieure.
Si la dépose de l’unité s’avère nécessaire, procéder comme suit :
demander l’aide d’une personne qui actionnera la télécommande du climatiseur,
fixer la température souhaitée à 18 °C
mettre en marche le climatiseur, attendre que le bruit du compresseur soit
audible
enlever les capuchons des valves et fermer la valve supérieure (conduite mince)
avec la clé alène
attendre 1 minute au maximum, le bruit du compresseur se modifie
fermer aussi la valve inférieure (conduite plus large) avec la clé alène
débrancher immédiatement le climatiseur en enlevant la fiche de la prise
après avoir soigneusement fermé les valves, remettre en place les capuchons
désaccoupler comme indiqué pour l’accouplement ; placer les capuchons sur les
raccords rapides.
N.B. : en cas de doute ou d’hésitation, confier cette tâche à l’installateur.
56
EU
EER LABELS
G
F
E
D
C
B
A
G
F
E
D
C
B
A
Norm EN 14511
Airconditioner
Richtlijn 2002/31/EG (Energie-etikettering)
Een kaart met nadere gegevens is opgenomen
in de brochures over het apparaat
Geluidsniveau
dB(A) re 1 pW
Energie-eciëntieklasse
in de verwarmingsstand
A (eciënt) G (ineciënt)
Verwarmingsvermogen kW
Luchtgekoeld
Watergekoeld
Type Alleen koeling
Koeling/verwarming
Energie eciëntieverhouding
volle belasting
(hoe hoger, hoe beter)
Koelvermogen kW
(Feitelijk verbruik afhankelijk van de wijze van gebruik
van het apparaat en het klimaat)
Jaarlijks energieverbruik
kWh in koelstand
Ineciënt
Eciënt
Fabrikant
Buitenapparaat
Binnenapparaat
Energie
Norme EN 14511
Climatiseur
Directive relative à l'étiquetage énergétique 2002/31/CE
Une che d'information détaillée
gure dans la brochure
Bruit
[dB(A) re 1 pW]
Performance énergétique
en mode de chauage
A (économe) G (peu économe)
Puissance de chauage kW
Refroidissement par air
Refroidissement par eau
Type Refroidissement seulement
Refroidissement/chauage
Niveau de rendement énergétique à
pleine charge
(Doit être le plus élevé possible)
Puissance frigorique kW
(La consommation réelle dépend de la manière
dont l'appareil est utilisé et du climat)
Consommation annuelle d'énergie
kWh en mode refroidissement
Peu économe
Économe
Fabricant
Unité extérieure
Unité intérieure
Énergie
Airconditioner
38/52
2.8
B
3.1
2.7
450
B
HW-9KE
HW-9KE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Amcor HWAM12KE Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues