Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 250VA - 1200VA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES IT
1. Consignes de sécurité
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L’appareil est utilisé conjointement avec une source dénergie permanente (batterie). Même
lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur les bornes
d'entrée et de sortie. La batterie doit toujours être déconnectée avant de réaliser des activités de
maintenances ou de réparation.
L'appareil ne contient aucun élément interne pouvant être réparé par lutilisateur. Ne jamais retirer
le panneau frontal et ne jamais mettre l'appareil en service si tous les panneaux ne sont pas
montés. Tout entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Veuillez lire attentivement les consignes d'installation avant de mettre l'appareil en service.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de
protection). Le châssis doit être mis à la masse. Un point de mise à la terre est situé à lextérieur
du boîtier de lappareil Si vous suspectez la protection par prise de terre dêtre endommagée,
lappareil doit être mis hors tension et protégé contre toute mise en service involontaire ; faire
appel à du personnel qualifié.
La sortie CA est isolée par rapport à l'entrée CC et le châssis. L'utilisation d'une vraie phase
neutre peut être rendue obligatoire par les réglementations locales. Dans ce cas, l'un des fils de la
sortie CA doit être branché au châssis, et celui-ci doit être raccordé à un point de mise à la
terre fiable. Notez qu'un vrai neutre est nécessaire pour garantir le fonctionnement correct d'un
disjoncteur de fuite à la terre.
Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées.
Ne jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux.
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de
poussière.
Conservez toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil (10 cm) pour la ventilation et
assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ayant un manque de connaissances et d'expérience,
sauf si elles sont surveillées, ou si elles ont reçues des instructions concernant l'utilisation de cet
appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2
2. Description
Port de communication VE.Direct
Le port VE.Direct peut être raccordé à :
Un ordinateur (Câble d'interface VE.Direct-USB nécessaire).
Smartphones Apple et Android, tablettes et autres dispositifs (une clé électronique Bluetooth
Smart communicant avec VE.Direct est nécessaire).
Entièrement configurable
Niveaux de réinitialisation et déclenchement de l'alarme en cas de tension de batterie faible
Niveaux de redémarrage et coupure en cas de tension de batterie faible, ou Coupure
dynamique
Tension de sortie 210 - 245V
Fréquence de sortie 50 Hz ou 60 Hz
Niveau de détection du mode ECO et Allumage/arrêt du mode ECO
Surveillance
Tension de batterie, tension de sortie CA, indicateur de charge, alarmes
Fiabilité reconnue
La topologie de pont complet avec un transformateur toroïdal a démontré sa fiabilité depuis des
années.
Les convertisseurs sont protégés contre les courts-circuits et la surchauffe, que ce soit en cas de
surcharge ou de température ambiante élevée.
Forte puissance de démarrage
Nécessaire pour démarrer des charges telles que des convertisseurs de puissance pour des
ampoules LED, des ampoules à filament ou des outils électriques.
Mode ECO
En mode ECO, le convertisseur commutera sur pause si la charge chute en dessous d'une valeur
prédéterminée. Il s'allumera et vérifiera toutes les X secondes (réglable), si la charge a de
nouveau augmenté.
Interrupteur On/Off à distance
Un interrupteur à distance d'allumage/arrêt peut être connecté à un connecteur à deux pôles ou
entre le pôle positif de la batterie et le contact gauche du connecteur à deux pôles.
LED de diagnostic
Un voyant LED rouge et un vert indiquent le fonctionnement du convertisseur et l'état des
différentes protections.
Pour transférer la charge vers une autre source CA : le commutateur de transfert
automatique
Pour nos convertisseurs de faible puissance, nous recommandons l'utilisation de notre
commutateur de transfert automatique Filax. Le Filax bénéficie d'un temps de transfert très rapide
(inférieur à 20 millisecondes) afin que les ordinateurs et les autres équipements électroniques
puissent continuer de fonctionner sans interruption.
Disponible avec différentes prises de sortie
Schuko, UK (BS-1363), AU/NZ (3112) ou IEC-320 (prise mâle incluse)
3
EN NL FR DE ES IT
3. Installation
3.1 Installation du convertisseur
1
Montage au plafond
Déconseillé
2
Montage au sol
OK
3
Montage vertical sur une cloison
avec ventilateur vers le bas
OK (attention aux petits objets qui pourraient
tomber dans les ouvertures de ventilation)
4
Montage vertical sur une cloison
avec ventilateur vers le haut
Déconseillé
5
Montage horizontal sur une
cloison
OK
Pour garantir le fonctionnement correct du convertisseur, son emplacement doit répondre aux
exigences suivantes :
a) Évitez tout contact avec l'eau. N'exposez pas le convertisseur à la pluie ou au brouillard ;
b) Ne placez pas le convertisseur dans un endroit exposé directement au soleil; la
température ambiante doit être de -20 °C à 40 °C (humidité de l'air <95% sans
ruissellement); dans des situations extrêmes, le boîtier du convertisseur peut atteindre
une température de plus de 70 ºC ;
c) Évitez toute obstruction de la circulation de l'air autour du convertisseur; laissez au
moins 10 cm d'espace libre autour du convertisseur; lorsque le convertisseur atteint une
température trop élevée, il s'éteint automatiquement; lorsque la température du
convertisseur devient à nouveau acceptable, il redémarre automatiquement.
4
3.2 Raccordement à la batterie
Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de
capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau :
12/250
24/250
48/250
12/375
24/375
48/375
Capacité min. de
batterie
30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah 15 Ah
Fusible CC interne 2 x 30 A 30 A 25 A 2 x 40 A 40 A 25 A
Type de fusible (Mfr. :
Littelfuse)
ATOF 32
V
ATOF 32
V
FKS 80
V
ATOF 32
V
ATOF 32
V
FKS 80
V
Fusible remplaçable non non non non non non
Section efficace de câble CC recommandée (mm
2
)
0 1,5 m
4 mm²
2,5 mm²
1,5 mm²
6 mm²
4 mm²
2,5 mm²
1,5 – 3 m
6 mm²
4 mm²
2,5 mm²
10 mm²
6 mm²
4 mm²
12/500
24/500
48/500
12/800
24/800
48/800
Capacité min. de
batterie
60 Ah 40 Ah 20 Ah 100 Ah 50 Ah 30 Ah
Fusible CC interne
3 x 35 A
2 x 25 A
30 A
125 A
2 x 40 A
2 x 20 A
Type de fusible (Mfr. :
Littelfuse)
ATOF 32
V
ATOF 32
V
FKS 80
V
MIDI 32
V
ATOF 3
2 V
FKS 80
V
Fusible remplaçable
non
non
non
oui
non
non
Section efficace de câble CC recommandée (mm
2
)
0 1,5 m
6 mm²
6 mm²
4 mm²
16 mm²
6 mm²
4 mm²
1,5 -3 m
10 mm²
10 mm²
6 mm²
25 mm²
10 mm²
6 mm²
12/1200
24/1200
48/1200
Capacité min. de
batterie
150 Ah 60 Ah 30 Ah
Fusible CC interne
200 A
100 A
50 A
Type de fusible (Mfr. :
Littelfuse)
MIDI 32
V
MIDI 32
V
MIDI 58
V
Fusible remplaçable
oui
oui
oui
0 1,5 m
25 mm²
10 mm²
6 mm²
1,5 -3 m
35 mm²
16 mm²
10 mm²
Les convertisseurs disposent d'un fusible CC interne (voir le tableau technique ci-dessus
indiquant les valeurs nominales). Si la longueur de câble CC est augmentée de plus de 1,5 m, un
fusible supplémentaire ou un disjoncteur CC devra être inséré près de la batterie.
Inverser la polarité des câbles de la batterie fera sauter le fusible interne et pourrait endommager
le convertisseur. Le fusible interne n'est pas toujours remplaçable (voir le tableau ci-dessus).
3.3 Taille des fils pour raccorder le châssis du convertisseur à la terre
Le fil de terre provenant de la cosse de la terre sur le châssis vers le sol devra présenter une
section équivalente à au moins la moitié de celle des conducteurs utilisés pour le raccordement
de la batterie : consultez l’annexe B.
3.4 Raccordement à la charge
Ne jamais connecter la sortie du convertisseur à une autre source CA, telle qu'une prise de
courant murale CA d'un appareil électroménager ou d'un générateur.
3.5 Raccordement de la sortie neutre du convertisseur au châssis/terre
La sortie CA est isolée par rapport à l'entrée CC et le châssis. L'utilisation d'une vraie phase
neutre peut être rendue obligatoire par les réglementations locales. Dans ce cas, l'un des fils de la
sortie CA doit être branché au châssis, et le châssis doit être mis à la terre. Consultez l’annexe A.
5
EN NL FR DE ES IT
3.6 Interrupteur on/off à distance
Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance peut être connecté à un connecteur à deux pôles.
Sinon, le contact de gauche du connecteur peut être commuté sur le pôle positif de la batterie : il
s'agit d'une fonction très utile pour des applications automobiles, car vous pouvez le brancher au
contact de démarrage.
Notez également que l'interrupteur frontal doit être mis sur ON ou sur ECO pour que le
convertisseur démarre.
3.7. Configuration
Le convertisseur est prêt à l'emploi avec les paramètres d'usine (voir spécifications). Il peut être
configuré à l'aide d'un ordinateur (avec le câble d'interface VE.Direct-USB), de Smartphones
Apple et Android, de tablettes et d'autres dispositifs (en utilisant une clé électronique Bluetooth
Smart communicant avec VE.Direct).
6
4. Fonctionnement
4.1 Définitions des voyants LED
LED rouge
Définition
Résolutions des problèmes
●●●●●●●● Allumé Fixe
Surcharge
Réduisez la charge
●●●●----
Clignotement
lent
Niveau de
batterie bas
Rechargez ou remplacez la batterie
Vérifiez les connexions du câble CC
Vérifiez la section efficace de câble car elle peut être
insuffisante.
Voir la section 4.3 Protections et redémarrages
automatiques.
-
-
-
- Clignotement
rapide
Niveau de
batterie élevé
Réduisez la tension d'entrée CC. Contrôlez le chargeur
défaillant.
-
----- Clignotement
double
Temp.élevée
Réduisez la charge et/ou déplacez le convertisseur vers
une zone mieux aérée
------
Clignotement
unique rapide
Ondulation CC
élevée
Vérifiez les connexions du câble CC et la section de
câble.
LED Verte
État
Résolutions des problèmes
●●●●●●●●
Allumée
Fixe
Convertisseur
allumé
LED rouge éteinte
état OK
LED rouge allumée ou clignotante :
Le convertisseur est encore allumé, mais il s'arrêtera si
les conditions empirent. Voir le tableau des LED rouges
pour les causes d'avertissement
●●
------ Clignotement
simple lent
Mode ECO
Si le convertisseur continue de s'allumer et de s'éteindre,
alors qu'une charge est connectée, la charge peut être
trop petite par rapport aux paramètres réels du mode
ECO. Augmentez la charge ou modifiez les paramètres
du Mode ECO. (le minimum paramétres de mode ECO :
15 W)
-
----- Clignotement
double rapide
Éteint et en
attente
Le convertisseur s'est éteint suite à l'activation d'une
protection. Le convertisseur redémarrera
automatiquement dès que toutes les conditions d'alarme
auront été supprimées. Voir le tableau de l'état des LED
rouges pour les causes d'avertissement.
--------
Off
Convertisseur
éteint
LED rouge éteinte
Vérifiez l'interrupteur On/Off/ECO : il devrait être en
position ON ou ECO.
Vérifiez l'interrupteur on/off à distance.
Vérifiez les fusibles et les connexions du câble CC.
Le fusible du convertisseur a grillé : le convertisseur doit
être envoyé à réparer.
LED rouge allumée ou clignotante
Le convertisseur s'est éteint suite à l'activation d'une
protection. Il ne redémarrera plus automatiquement. La
LED rouge indique la raison de l'arrêt. Supprimez la
cause et redémarrez ensuite le convertisseur en
l'éteignant puis en le rallumant.
7
EN NL FR DE ES IT
4.2 Mode ECO
Mettre l'interrupteur sur le mode ECO afin de réduire la consommation d'énergie en cas de
fonctionnement sans charge. Le convertisseur s'éteindra automatiquement dès qu'il détectera
qu'aucune charge n'est connectée. Il s'allumera brièvement toutes les 2,5 secondes pour détecter
la présence d'une charge. Si la puissance de sortie dépasse le niveau défini, le convertisseur
continuera à fonctionner.
Par défaut, la puissance minimale de déclenchement du mode ECO est de 15 W.
Par défaut, l'intervalle de recherche du mode ECO est de 2,5 secondes.
Notez que les paramètres du mode ECO requis dépendent fortement du type de charge :
inductive, capacitive, non linéaire. Des réglages peuvent être nécessaires.
4.3 Protections et redémarrages automatiques
Surcharge
Certaines charges, telles que des moteurs ou des pompes, font appel à de grandes quantités de
courants lors des démarrages. Dans de telles circonstances, il est possible que le courant de
démarrage dépasse le niveau de déclenchement de surintensité du convertisseur. Dans ce cas, la
tension de sortie baissera rapidement pour limiter le courant de sortie du convertisseur. Si le
niveau de déclenchement de surintensité est dépassé continuellement, le convertisseur
s'éteindra, attendra 30 secondes et il redémarrera.
Après trois redémarrages suivis d'une autre surcharge dans les 30 secondes suivant le
redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il restera éteint. Les LED indiqueront un arrêt dû à une
surcharge. Pour redémarrer le convertisseur, éteignez-le, et ensuite allumez-le.
Tension de batterie faible (réglable)
Le convertisseur s'éteindra, puis la tension d'entrée CC descendra en dessous du niveau d'arrêt
en cas de batterie basse. Après un délai minimal de 30 secondes, le convertisseur redémarrera si
la tension dépasse le niveau de redémarrage en cas de batterie basse.
Après trois redémarrages suivis d'un arrêt dû à un niveau de batterie bas dans les 30 secondes
suivant le redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il restera éteint. Les LED signaleront un
arrêt dû à un niveau de batterie bas. Pour redémarrer le convertisseur, éteignez-le puis rallumez-
le. Sinon, rechargez la batterie : dès que le niveau de la batterie montera et qu'il restera au-
dessus du niveau de détection de charge pendant 30 secondes, le convertisseur s'allumera.
Consultez le tableau des spécifications techniques pour les seuils par défaut d'arrêt et de
redémarrage en cas de niveau de batterie bas. Ils peuvent être modifiés à l'aide de
VictronConnect (à l’aide d’un ordinateur ou depuis l’application).
Sinon, une fonction de coupure dynamique (Dynamic Cut-Off) peut être mise en place, voir
https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters-dynamic-cutoff
Tension de batterie élevée
Réduisez la tension d'entrée CC et/ou recherchez la batterie ou le chargeur solaire défaillant dans
le système. Après un arrêt dû à une tension élevée, le convertisseur attendra d'abord 30
secondes, et il essayera à nouveau de démarrer dès que la tension de batterie descendra à un
niveau acceptable. Le convertisseur ne restera pas éteint après plusieurs tentatives.
Température élevée
Une température ambiante élevée ou une charge élevée durable peut entraîner un arrêt dû à une
surchauffe. Le convertisseur redémarrera au bout de 30 secondes. Le convertisseur ne restera
pas éteint après plusieurs tentatives. Réduisez la charge et/ou déplacez le convertisseur vers une
zone mieux aérée.
Ondulation CC élevée
Une ondulation CC élevée est généralement causée par des pertes sur les connexions du câble
CC et/ou des fils CC trop fins. Si le convertisseur s'est éteint à cause d'une tension d'ondulation
CC élevée, il attendra 30 secondes, et il redémarrera.
Après trois redémarrages suivis d'un arrêt dû à une ondulation CC élevée dans les 30 secondes
suivant le redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il arrêtera d'essayer. Pour redémarrer le
convertisseur, éteignez-le, et ensuite allumez-le.
Une ondulation CC élevée constante réduit la durée de vie du convertisseur.
8
5. Caractéristiques techniques
Convertisseur Phoenix
12 Volts
24 Volts
48 Volts
12/250
24/250
48/250
12/375
24/375
48/375
12/500
24/500
48/500
12/800
24/800
48/800
Puissance continue à 25 °C (1)
250 VA
375 VA
500 VA
800 VA
Puissance continue à 25 °C / 40 °C
200 / 175 W
300 / 260 W
400 / 350 W
650 / 560 W
Puissance de crête
400 W
700 W
900 W
1500 W
Fréquence / Tension de sortie CA (réglable)
230 VCA ou 120 VAC +/- 3 % 50 Hz ou 60 Hz +/- 0,1 %
Plage de tension d'alimentation
9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VCC
Arrêt batterie basse (réglable)
9,3 / 18,6 / 37,2 VCC
Alarme et redémarrage batterie basse
(réglable)
10,9 / 21,8 / 43,6 VCC
Dètection de batterie chargée (réglable)
14,0 / 28,0 / 56,0 VCC
Efficience maximale
87/88/88 %
89/89/90 %
90/90/91 %
90/90/91 %
Consommation à vide
4,2/5,2/7,9 W
5,6/6,1/8,5 W
6/6,5/9 W
6,5/7/9,5 W
Consommation à vide par défaut en mode
ECO (intervalle de recherche par défaut : 2,5
s, réglable)
0,8/1,3/2,5 W 0,9/1,4/2,6 W 1/1,5/3 W 1/1,5/3 W
Paramètre de puissance de démarrage et
arrêt en mode ECO
Réglable
Protection (2)
a – f
Plage de température d'exploitation
-40 à +60°C (refroidissement par ventilateur)
(Réduction de 1,25 % par °C au-dessus de 40°C)
Humidité (sans condensation)
maxi 95%
BOÎTIER
Matériau et couleur
Châssis en acier et couverture en plastique (Bleu RAL 5012)
Raccordement batterie
Bornes à vis
Section de câble maximale 10 mm² / AWG8
25 / 10 / 10 mm²
/ AWG4 / 8 / 8
Prises CA standard
230V: Schuko (CEE 7/4), IEC-320 (prise mâle incluse)
UK (BS 1363), AU/NZ (AS/NZS 3112)
120V : Nema5-15R
Degré de protection
IP 21
Poids
2,4 kg/5,3 lb
3,0 kg/6,6 lb
3,9kg/8,5lbs
5,5kg/12lbs
Dimensions (HxLxP en mm)
(h x w x d, pouce)
86x165x260
3,4x6,5x10,2
86x165x260
3,4x6,5x10,2
86x172x275
3,4x6,8x10,8
105x216x305
4,1x8,5x12,1
(12V modèle:
105x230x325)
ACCESSOIRES
Interrupteur on/off à distance
Oui
Commutateur de transfert automatique
Filax ou Multi
NORMES
Sécurité
EN/IEC 60335-1 / EN/IEC 62109-1
EMC
EN 55014-1 / EN 55014-2
IEC 61000-6-1 / IEC 61000-6-3
Directive sur l'automobile
ECE R10-4 EN 50498
1) Charge non linéaire, facteur de crête 3:1
2) Touche de protection :
a) court-circuit en sortie
b) surcharge
c) tension de batterie trop élevée
d) tension de batterie trop faible
e) température trop élevée
f) ondulation CC trop élevée
9
EN NL FR DE ES IT
Caractéristiques techniques, a continué
Convertisseur Phoenix
12 Volt
24 Volt
48 Volt
12/1200
24/1200
48/1200
Puissance continue à 25 °C (1)
1200 VA
Puissance continue à 25 °C / 40 °C
1000 / 900 W
Puissance de cte
2400 W
Fréquence / Tension de sortie CA (réglable)
230 VAC ou 120 VAC +/- 3% 50Hz ou 60Hz +/- 0,1%
Plage de tension d'alimentation
9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC
Arrêt batterie basse (réglable)
9,3 / 18,6 / 37,2 VDC
Alarme et redémarrage batterie basse
(réglable)
10,9 / 21,8 / 43,6 VDC
Dètection de batterie chargée (réglable)
14,0 / 28,0 / 56,0 VDC
Efficience maximale
92 / 94 / 94 %
Consommation à vide
8 / 9,5 / 10 W
Consommation à vide par défaut en mode
ECO (intervalle de recherche par faut : 2,5
s, réglable)
1 / 1,7 / 2,7 W
Paramètre de puissance demarrage et
arrêt en mode ECO
Réglable
Protection (2)
a – f
Plage de température d'exploitation
-40 à +60°C (refroidissement par ventilateur)
(Réduction de 1,25 % par °C au-dessus de 40°C)
Humidité (sans condensation)
max 95%
BOÎTIER
Matériau et couleur
Châssis en acier et couverture en plastique (Bleu RAL 5012)
Raccordement batterie
Bornes à vis
Section de câble maximale
35/25/25 mm² / AWG2/4/4
Prises CA standard
230V : Schuko (CEE 7/4), IEC-320 (prise mâle incluse)
UK (BS 1363), AU/NZ (AS/NZS 3112)
120V : Nema5-15R
Degré de protection
IP 21
Poids
7,7 kg/17 lbs
Dimensions (HxLxP en mm)
(h x w x d, pouce)
117x232x327
4,6x9,1x12,9
(12V mole : 117x232x367)
ACCESSOIRES
Interrupteur on/off à distance
Oui
Commutateur de transfert automatique
Filax ou Multi
NORMES
Sécurité
EN/IEC 60335-1 / EN/IEC 62109-1
EMC
EN 55014-1 / EN 55014-2
IEC 61000-6-1 / IEC 61000-6-3
Directive sur l'automobile
ECE R10-4 EN 50498
1) Charge non linéaire, facteur de crête 3:1
2) Touche de protection :
a) court-circuit en sortie
b) surcharge
c) tension de batterie trop élevée
d) tension de batterie trop faible
e) température trop élevée
f) ondulation CC trop élevée
10
Illustration 1 : Vue avant et arrière
FigFi
11
EN NL FR DE ES IT
Consignes de montage
Illustration 1
Illustration 2
Montez le convertisseur avec quatre vis verticalement vers le haut ou vers le bas
ou horizontalement vers le haut ou vers le bas (comme le montre l'Illustration 1)
contre un mur robuste ; ou horizontalement sur une surface au sol adaptée (comme
le montre l'Illustration 2). Laissez un espace d'au moins 10 cm entre le convertisseur
et les autres appareils/objets. Attention : la protection IP21 ne s'applique qu'à la
méthode de montage la plus basse indiquée sur l'Illustration 2. Sinon, la protection
IP20 s'applique. Ne montez pas le convertisseur à l'envers sur une surface.
12
Annexe A
Raccordement de la sortie Neutre du convertisseur au châssis/terre
La sortie CA est isolée par rapport à l'entrée CC et le châssis. L'utilisation d'une vraie phase
neutre peut être rendue obligatoire par les réglementations locales. Dans ce cas, l'un des fils de la
sortie CA doit être branché au châssis, et le châssis doit être mis à la terre. À l'intérieur du
convertisseur, un emplacement a été prévu afin de pouvoir raccorder le Neutre et le châssis. La
manière de le faire est expliquée ci-dessous.
Assurez-vous de débrancher la batterie lorsque vous connectez le Neutre au fil de terre de
protection (PE).
Vous pouvez trouver un câble PE interne, utilisé pour raccorder le Neutre et le châssis, après
avoir retiré le cache en plastique. Un tournevis Torx T10 est nécessaire pour desserrer les quatre
vis qui fixent le cache en plastique.
Les illustrations ci-dessous montrent les deux connexions possibles du fil PE :
Pour les convertisseurs de 250 VA, 375 VA et 500 VA :
3. Neutre flottant
Position du fil PE (indiquée par la flèche) :
2. Neutre connecté au fil de terre de protection.
Position du fil PE (indiquée par la flèche) :
13
EN NL FR DE ES IT
Pour des convertisseurs de 800 VA et 1200 VA :
Pour ces convertisseurs, le fil de terre provenant du châssis peut être raccordé aussi bien au FJ1
(neutre flottant) qu'au FJ2 (neutre connecté à la terre/châssis). Les étiquettes FJ1 et FJ2 sont
imprimées sur la carte du circuit imprimé. La position par défaut est FJ1, c'est à dire avec le
neutre flottant.
Annexe B
Taille des fils pour raccorder le châssis du convertisseur à la terre
Le fil de terre provenant de la cosse de la terre sur le châssis vers le sol devra présenter une
section équivalente à au moins la moitié de celle des conducteurs utilisés pour le raccordement
de la batterie. La taille maximale du conducteur qui s'ajuste à la cosse de la terre est de 25 mm
2
.
Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver la section correcte correspondant au conducteur de
terre.
Section de câble
à la batterie
à la masse
1.5 mm²
0.75 mm²
2.5 mm²
1.5 mm²
4 mm²
2.5 mm²
6 mm²
4 mm²
10 mm²
6 mm²
16 mm²
10 mm²
25 mm²
16 mm²
35 mm²
25 mm²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 250VA - 1200VA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Le manuel du propriétaire