HoMedics NMSQ-215 Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
© 2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-NMSQ215
Courriel :
Du lundi au vendredi
De 8 h 30 à 19 h (HNE)
1.800.466.3342
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable aux É.-U. seulement)
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas
indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica-
tion dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux
consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec
un représentant du service des relations clientèle en appelant le (+1) 800 466 3342 pour assistance.
Veuillez vous assurer d’avoir le numéro de modèle du produit à portée de main.
HoMedics n’autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le
consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d’un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par
correspondance, à contraindre HoMedics d’une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici
même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus;
tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une mauvaise instal-
lation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du courant électrique;
une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un dommage à une pièce
opérationnelle suite au non-respect des mesures d’entretien recommandées par le fabricant; les dom-
mages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions environnementales;
une perte d’utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de répara-
tion ou en attente de pièces ou d’une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant
être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit.
Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages afin de permettre son fonctionnement dans
un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore la réparation
de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N’Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’APTITUDE À L’EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR
CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE
DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS
DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S)
AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE
POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX
SERAIENT INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D’OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE
PRODUITS AU LIEU D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou
rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes
aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les répara-
tions, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s’y rattachant, sans le
consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent
leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéfi-
ciiez d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Compte tenu de la réglementation
particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.
homedics.com
Appareil de massage chauffant
pour le cou et les épaules
Manuel d’instructions et
informations concernant
la garantie
®
Distributed by
NMSQ-215
NMSQ-215-2
NMSQ-215-HY
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
2
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN
PARTICULIER EN PRÉSENCE D’ENFANTS, DOIT FAIRE
L’OBJET DE MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES,
NOTAMMENT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE :
TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise de courant immédiatement après
utilisation et avant de procéder au nettoyage.
NE JAMAIS tenter de saisir un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURES, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES AUX PERSONNES :
Un appareil ne doit JAMAIS rester sans surveillance quand il est branché. Le
débrancher de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de rajouter ou
de retirer des pièces ou des accessoires.
Un encadrement étroit est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants, des personnes invalides ou handicapées ou à proximité de ces
derniers.
NE PAS l’utiliser à l’extérieur.
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l’utilisation pour laquelle il
est prévu, telle que décrite dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics.
®
19
NE PAS porter cet appareil par le cordon d’alimentation ni se
servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée.
N’utiliser EN AUCUN CAS cet appareil s’il présente un fil ou
une fiche endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans
l’eau. Le renvoyer au Centre de réparation HoMedics afin qu’il
y soit examiné et réparé.
Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes.
NE JAMAIS utiliser cet appareil en dormant ou s’endormir
pendant l’utilisation de cet appareil de massage.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet quelconque
dans une ouverture quelle qu’elle soit.
NE PAS utiliser si des produits en aérosol (vaporisateurs) sont
employés ou en cas de distribution d’oxygène.
NE PAS utiliser l’appareil sous une couverture ou un oreiller. La
chaleur ainsi accumulée peut être très élevée et provoquer un
incendie, entraîner une électrocution ou blesser une personne.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes en
position « OFF » (Arrêt), puis retirer la fiche de la prise murale.
NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil si ses orifices
d’aération sont obstrués. Toujours retirer les peluches,
cheveux, etc. qui se trouvent dans les orifices d’aération.
NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil sur une surface
souple (comme un lit ou un canapé) où les orifices d’aération
risquent d’être obstrués.
Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Risque de
brûlures graves. NE PAS utiliser l’appareil sur des zones
cutanées insensibles ou en cas de mauvaise circulation
sanguine. L’utilisation sans supervision des surfaces chauffées
par des enfants ou des personnes handicapées peut présenter
un risque.
Mise en garde :
Toute réparation
de cet appareil
de massage doit
être effectuée
exclusivement
par un personnel
d’entretien
HoMedics.
20
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il vise uniquement à offrir un massage de
grande qualité.
En cas de préoccupation liée à l’état de santé, consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.
Consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil à massage en cas de grossesse, diabète, de
port de stimulateur cardiaque, de maladie ou toute autre condition médicale.
Il est déconseillé aux personnes diabétiques d’utiliser cet appareil.
NE JAMAIS laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir l’appareil lorsqu’il est utilisé.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée peut entraîner une surchauffe de l’appareil et réduire sa durée de vie. En
cas de surchauffe, cesser toute utilisation et laisser l’appareil refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou des
éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit en guise de substitut à des soins médicaux.
NE PAS utiliser ce produit avant le coucher. L’appareil de massage a un effet stimulant
susceptible de retarder le sommeil.
Ne JAMAIS utiliser ce produit au lit.
Cet appareil ne doit EN AUCUN CAS être utilisé par une personne souffrant d’une affection
physique l’empêchant de faire fonctionner correctement les commandes de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans la
supervision d’un adulte.
Ne JAMAIS utiliser ce produit en conduisant.
Mode d’emploi
Instructions relatives à l’adaptateur
1. Insérer la prise jack de l’adaptateur dans la prise sous la courroie de la poignée gauche. (Fig. 1)
2. Brancher dans une prise c.a. de 120 V.
3. Cet appareil comprend une armature métallique permettant de l’adapter au cou de l’utilisateur.
Placer l’appareil de massage autour du cou et modeler l’armature jusqu’à obtenir la position
désirée. (Fig. 2)
4. Pour activer la fonction de massage, appuyer sur le bouton de mise sous tension (Power) du
panneau de commande. (Fig. 3)
5. Appuyer une fois pour une vitesse de massage lente, appuyer une deuxième fois pour une
vitesse de massage rapide, et appuyer une troisième fois pour éteindre l’appareil.
6. Pour activer la chaleur, appuyer sur le bouton « chaleur » (heat) du panneau de commande
pendant le massage. (Fig. 3)
7. Pour désactiver les fonctions de massage, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton « chaleur ».
REMARQUE: il s’agit d’une chaleur confortable, de faible intensité.
21
Instructions relatives aux piles (en option)
Remarque : les piles n’alimenteront que la fonction
de massage. Un adaptateur est requis pour activer la
chaleur.
1. Repérer la fermeture Éclair au dos de l’appareil.
2. Ouvrir la fermeture Éclair pour révéler le compartiment des piles, et ôter
le couvercle. (Fig. 4)
3. Insérer 4 piles « AA » (non incluses). L’orientation correcte des piles
figure dans le boîtier du compartiment des piles.
4. Remettre le couvercle et refermer la fermeture Éclair en s’assurant que
les deux extrémités de la fermeture Éclair sont en contact.
5. Pour activer la fonction de massage, suivre les étapes 4 et 5 des
instructions relatives à l’adaptateur.
Précautions relatives aux piles
Utiliser uniquement le format et le type de pile spécifiés.
Respecter les polarités +/- lors de la mise en place des piles. Une
mauvaise polarisation peut endommager l’appareil.
Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) et
rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Ne pas jeter les piles au feu. Celles-ci pourraient exploser ou avoir
une fuite.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période de temps
prolongée, retirer les piles pour éviter tout dommage susceptible
d’être causé par une fuite éventuelle.
Nettoyer les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant de
mettre les piles en place.
Ôter rapidement les piles usagées.
Les mettre au rebut conformément aux réglementations de l’état, de
la province ou du pays.
REMARQUE: Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique
après 15 minutes d’utilisation pour la sécurité de l’utilisateur. Cette
fonction ne se substitue pas à l’arrêt manuel de l’appareil. Ne jamais
oublier d’éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
22
Entretien
Rangement
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, frais et
sec. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus. Pour
éviter toute rupture, veiller à NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de
l’appareil. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Procéder au
nettoyage uniquement avec un chiffon doux et légèrement humidifié. NE
JAMAIS laisser de l’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
• NE PAS immerger l’appareil dans quelque liquide que ce soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de brosses ou de produits
chimiques puissants susceptibles d’être inflammables et/ou
d’endommager le produit lors du nettoyage.
NE PAS essayer de réparer l’appareil de massage. Aucune pièce ne
peut être réparée par l’utilisateur. Si une réparation s’avère nécessaire,
composer le numéro de téléphone du service des relations clientèle
indiqué au chapitre Garantie.
Cet équipement se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de
l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence dangereuse, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence qui pourrait causer une opération indésirable.
Remarque: le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou de télévision causée
par toutes modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications pourraient annuler
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Remarque: cet équipement a été testé et se conforme aux limites d’un appareil numérique
de catégorie B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection adéquate contre l’interférence dangereuse dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer de l’interférence dangereuse pour
les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence
des communications radio dans une installation particulière. Si cet équipement cause de
l’interférence dangereuse pour la réception radio ou de télévision, ce que l’on peut déterminer en
allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger l’interférence de l’une
ou plusieurs des manières suivantes:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le concessionnaire ou un technicien expérimenté de radio/télévision pour obtenir leur aide.
Caution:
In case of
pregnancy,
diabetes,
pacemaker
use, illness
or any
medical
condition,
consult
your doctor
before
using
massager.
23
Bouton de mise
sous tension,
Active la fonction
de massage
Fonction de massage
en profondeur
Armature métallique
personnalisable
s’adapte au contour du cou
Bouton « chaleur »
Active la chaleur
Chaleur apaisante
Neck & Shoulder
Massager
with Heat
Remarque : cet appareil est équipé
d’une fonction d’arrêt automatique
après 15 minutes d’utilisation pour la
sécurité de l’utilisateur. Cette fonction
ne se substitue pas à l’arrêt manuel de
l’appareil. Ne jamais oublier d’éteindre
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HoMedics NMSQ-215 Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book

dans d''autres langues