Sanyo CE42LM4N Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CE42LM4N-NA
LCD Monitor
Moniteur d'affichage à cristaux liquides
Monitor de LCD
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
English Page 2~11
Français Page 12~21
Please read this Instruction book before using your LCD monitor. We wish you many
hours of pleasure from your new LCD monitor
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre moniteur d’affichage à
cristaux liquides. Nous espérons que votre nouveau dispositif d'affichage vous procurera
de nombreux instants de bonheur.
Lea este manual de instrucciones antes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disfrute
de él muchas horas.
Español Página
22- 33
12
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, cet écran LCD doit
être fixé solidement conformément aux instructions de montage
du fabricant. Cet écran ne doit PAS être fixé en permanence à un
bâtiment. Il doit être installé de façon à pouvoir être démonté à l’aide
d’outils de base.
Le cordon d’alimentation ne doit PAS être attaché à la surface du
bâtiment, et ne doit PAS être acheminé à travers des murs, plafonds,
sols ou autres ouvertures similaires du bâtiment.
Le cordon d’alimentation DOIT être positionné de manière à éviter
tout dommage physique.
Aucun objet ne doit être posé sur le cordon d’alimentation. Cet écran
LCD ne doit en aucun cas être placé à un endroit où quelqu’un pour-
rait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.
Une prise de courant appropriée doit se trouver à proximité de
l’écran.
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas sur-
charger les prises de courant.
Ne pas placer ce téléviseur près d’une source de chaleur comme un
radiateur, un poêle ou tout autre appareil qui crée de la chaleur (y
compris un amplificateur).
N'installez pas ce moniteur d’affichage à cristaux liquides à la
lumière directe du soleil.
Ne placez pas votre moniteurr sur un support, une étagère ou une
table instable. La chute de votre téléviseur peut endommager ce
dernier et provoquer des blessures graves. Votre revendeur peut
vous conseiller des supports agrées et vous donner des conseils de
montage mural ou sur une étagère.
Ce moniteur est prévu pour fonctionner uniquement à partir du type
d’alimentation indiqué sur celui-ci ou dans les consignes de fonc-
tionnement. En cas de doute, veuillez consulter votre revendeur ou
votre électricien habituel.
Pour la protection supplémentaire on lui recommande vivement que
ce moniteur d'affichage à cristaux liquides soit fourni par l'intermédi-
aire d'un dispositif approuvé de protection de défaut de la terre
N’ajoutez jamais d’accessoires qui n’ont pas été conçus
spécifiquement pour ce moniteur.
Vous ne devez pas laisser tomber ni introduire des objets dans les
fentes ou les ouvertures du boîtier de votre téléviseur. Certaines
pièces internes ont des tensions dangereuses et leur contact avec
un corps étranger pourrait provoquer un choc électrique. Vous ne
devez pas renverser de liquide de quelque nature que ce soit sur
votre téléviseur. Ne placez-pas les objets, comme des vases, com-
portant du liquide au-dessus du téléviseur.
Ne pas exposer le téléviseur à la pluie et ne pas l’utiliser près d’une
source d’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, dans
un sous-sol humide etc. Ne pas l’utiliser immédiatement après
l’avoir déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud, car cela provoque de
la condensation qui pourrait entraîner un incendie, un choc
électrique ou un autre problème. Avant de nettoyer le téléviseur,
débranchez-le au secteur.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol
directement sur le téléviseur. Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux.
Ne placez pas de bougies ou d’objets chauffants sur la moniteur, ni à
coté ou derrière le poste de moniteur. Ne jamais exposer une flamme
à proximité du poste de moniteur.
N'installez pas l’appareil à proximité d’une source de flamme ouverte.
Il est strictement interdit d’utiliser des flammes ouvertes à proximité
de ce moniteur à cristaux liquides.
Ce moniteur à cristaux liquides ne doit en aucune façon être encastré
ou inséré dans un espace confiné, car cela risquerait de faire monter
la température du dispositif et de réduire de fait la durée de vie du
moniteur.
Lors du montage, veillez à toujours utiliser les accessoires et élé-
ments importants recommandés.
La partie arrière à ailettes qui encadre le moniteur fonctionne comme
un dissipateur de chaleur, permettant ainsi l'évacuation de la chaleur
émise par le moniteur. La surface externe du moniteur
(partie à ailettes) ne doit en aucun cas être recouverte ou la
ventilation obstruée par le fait d’un encastrement du moniteur à
cristaux liquides.
Ce moniteur d'affichage à cristaux liquides devrait avoir une distance
minimum de 5cm loin du mur et le moniteur devrait avoir la distance
de 10cm autour du dessus et des côtés
Installation
Utilisation
ATTENTION: Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon à garantir votre sécurité personnelle.
Cependant, une utilisation incorrecte risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. Afin de ne pas faire échouer les dispositifs de sécurité
incorporés, veuillez observer les règles élémentaires suivantes relatives à l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre téléviseur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ &
CONSIGNES DE SÉCURITÉ &
ENTRETIEN
ENTRETIEN
FF
Votre moniteur d’affichage à cristaux liquides est entièrement
transistorisé et tous ses composants doivent être réparés par
un
personnel qualifié.
Vous ne devez pas enlever le capot arrière du poste de télévi-
sion par vos propres moyens.
L’appareil fonctionne sous haute tension et cela pourrait
endommager des éléments ou même mettre quelqu’un en dan-
ger. Laissez le technicien compétent et autorisé effectuer les
réparations nécessaires. Il utilisera exclusivement les pièces
détachées adéquates en respectant les normes de sécurité
standards. L’utilisation de pièces détachées d’origine vous
préserve du feu, d’un choc ou d’éventuels incidents.
Débranchez le moniteur de sa prise murale et adressez-vous à
un personnel qualifié dans les cas
suivants :
Si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Si du liquide a été renversé dans le moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si vous avez fait tomber le moniteur et que le boîtier est endom-
magé.
Si vous remarquez un changement manifeste des performances
de votre moniteur.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suiv-
ez les instructions données.
N'utilisez que les commandes mentionnées dans les instructions de
fonctionnement car une utilisation incorrecte des autres commandes
peut endommager l’appareil. Dans ce cas, le retour au fonction-
nement normal de votre moniteur exigera un long travail de la part
beaucoup de travail de la part d’un technicien qualifié.
Entretien
10cm
10cm
10cm
5cm
13
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ
FF
Numéro de modèle : ce42LM4N-na
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Ce périphérique est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC (Federal Communications Commission). Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas causer de perturbations nuisibles, et
(2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement
indésirable.
Déclaration de conformité
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet écran LCD respecte les normes d’utilisation du pays dans lequel
vous l'avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada :
Un cordon d’alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada est homologué par les
Underwriters Laboratories (UL) et certifié par l’Association canadienne de normalisation (CSA)
respectivement.
Le cordon d’alimentation secteur est doté d’une fiche secteur avec dispositif de mise à la
terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour que la fiche se branche correctement dans la
prise secteur. N'essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas mettre la fiche dans la
prise, contactez un électricien.
PLACEZ L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’UNE PRISE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Normes en matière de cordon d’alimentation secteur
LA TERRE
14
Raccordez le poste d’affichage à par le câble VGA, et
au connecteur Scart comme le mentionnent les instructions.
1. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise CEI située à l'arrière
du moniteur suivant le schéma ci-dessus.
2. Raccordez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise
murale.'
.
Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de
secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement
accessible.
Le
moniteur
est réglé pour une alimentation C.A. 100~240
V,50Hz/ 60 Hz. Pour arrêter complètement le
moniteur
au
secteur, ou lorsque le
moniteur
ne sera pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’ali-
mentation au secteur.
Si vous avez des problèmes avec votre antenne, référez-vous à
votre distributeur.
HDMI (Interface multimédia haute définition)
Ce
moniteur
est équipé d'une connexion HDMI et permet d'obtenir
une résolution d'image supérieure quand il est branché sur une
source HDMI. Cette connexion est située à l'arrière du moniteur, à
côté de la prise de l'antenne télé.
2.Connexion Y/ Pb/Pr
Ce moniteur d’affichage à cristaux liquides possède tout une gamme
de connections H/V, Y, Pb, Pr ou RGB. Vous pouvez raccorder votre
lecteur de DVD aux sorties Y, Pb, Pr au lieu d’utiliser un câble scart.
Ce câble peut supporter une haute définition en format de composant
analogique. Les sorties RGB, H/V peuvent être utilisées comme
entrée pour PC via la sortie BNC.
3. Raccordement à un PC
Ce poste d'affichage possède un raccordement pour PC. Vous pou-
vez ainsi raccorder un PC au poste d’affichage et l’utiliser comme
moniteur (veuillez vous reporter à la page 17).
Pour permuter entre les modes AV1, RGB, AV2 RGB H/V ou Y, Pb,
Pr, AV3, HDMI ou PC, appuyez sur le bouton TV/ AV de votre télé-
commande à plusieurs reprises pendant quelques secondes, le menu
sélection apparaît alors à
l’écran : utilisez les boutons e ou dpour choisir le mode souhaité.
4. RS232C IN/OUT: une entrée pour les commandes externes de
contrôle de l’écran (voir page18)
5. PJ Net IN/OUT (Entrée/Sortie) : permet de connecter le PJ-NET
pour contrôler l’écran par le biais d’un réseau.
Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les mar-
ques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ - “ à
l’intérieur du boÎter de la télécommande.
Étape 1 : Connexions (Essentiel)
ATTENTION! Ce téléviseur contient des hautes
tensions. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien
qualifié.
Serial
Port-IN
P
Serial
p
ort
INST
INST
ALLA
ALLA
TION
TION
Serial
Port-IN
Serial
Port-OUT
Service
Peritel (Scart)
Serial port
PJ-net
Étape 2 : Installation de la pile de la télécommande
HDMI
Audio monitor
Out
AV2 audio
IN
Serial ports
IN/ Out
Services
AV3 IN/Out
BNC
AV2 IN/ Out
BNC
PC
PJ-Net
Switch
RS232C
Positions de
réparation de
bâti de mur
Point defixtion de sécurité
FF
Prise CEI
15
1. L’affichage à cristaux liquides possède un voyant
Veille pour signifier que l’appareil est sous tension.
2. Boutons de commande (au bas du téléviseur)
Bouton Menu/F : permet de faire défiler les fonctions con-
traste, lumière, couleurs, définition et langue OSD (le bouton
F/OK sur la télécommande possède la même fonction).
Bouton entrée/OK : permet de permuter entre les modes
AV1, RGB, AV2, AV3, HDMI et PC.
boutons ed: Règle les options sélectionnées à l’aide de
la touche Menu/F
bouton 4: Pour passer du mode affichage au mode veille
(pour éteindre complètement l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation)
D
e nombreuses fonctions de votre téléviseur sont accessibles par la
fonction menu.
Pendant que vous utilisez le menu, les commandes disponibles s'af-
fichent au bas de l'écran.
Appuyez sur le bouton MENU
A
pour entrer dans le menu principal.
Pour sélectionner un sous-menu, utilisez les boutons e ou det
appuyez sur le bouton 8 lorsque le sous menu souhaité est surligné.
Lorsque vous avez réglé un sous-menu, appuyez sur le bouton
MENU pour sortir, puis à nouveau sur le bouton MENU pour sortir du
menu principal.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Image en utilisant le
bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer.
Sélectionnez les réglages Image de vos préférences "personnelles".
2. Pour sélectionner un réglage, utilisez le bouton e ou d. Lumière,
Contraste, Couleur et Définition. Utilisez le bouton 7 ou 8 pour
ajuster au niveau souhaité.
3. Présélection : Utilisez le bouton 7 ou 8 pour sélectionner vos
réglages "personnels" ou les réglages Dynamique, Standard ou Eco
(Pour Lumière, Contraste, Couleur et Définition).
4. Réduction Bruit : Atténue les "bruits" locaux de l'image (neige),
utilisez 7 ou 8 pour sélectionner Automatique / ARRET. / Min / Mid. /
Max.
Teinte : Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché.
5. Ton chair Dynamique : Améliore le rendu des tons chair, utilisez 7
ou 8 pour sélectionner Marche / Arrêt.
6. Lumière Texte : Ajustez-la en utilisant le bouton 7 ou 8 pour sélec-
tionner Min. / Mid. / Max.
Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Vos réglages personnels sont automatiquement sauvés lorsque
vous sortez du menu.
INST
INST
ALLA
ALLA
TION
TION
F
Commandes / Terminaux
1
2
Menu Image
Lumière
Contraste
Couleur
Netteté
Ton couleur (uniquement si un équipement NTSC est détecté)
Image
Menu principal
R
é
glages
Verrouillage
AV 2 RGB, H/V, / Y, Pb, Pr
Arret
/
Marche
R
é
duction Bruit
Arret / Min / Mid. / Max/ Auto
Dy n. To n peau
Marche / Arret
Luminosité Texte Min / Mid / Max
Minuterie
Pr
ésélection Standard / Eco / Personnel / Dynamique
ARRET Minuterie
Image
: S
é
l
é
ction
: Adjustement
MENU
: Pr
écédent
Lumière
Contraste
Coleur
Présélection
Personnel /
D
ynamique / Standard / Eco
Réduction Bruit Mid / Min / Automatique / Arret / Max
D yn . Ton peau MARCHE / ARRET
Luminosité Texte Mid / Max / Min
Netteté
DCR
MARCHE / ARRET
Menu principal
Image
Réglage
: Sélection
: Ajustement
MENU
: Fin
UTILISA
UTILISA
TION DES MENUS
TION DES MENUS
F
16
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
FF
Bouton F/OK
A utiliser pour les options menu.
JXPLA
Mode de veille / Fonction Marche/Arrêt
Pour allumer et éteindre le téléviseur.
Affichage des informations de la chaîne
Pour afficher les informations sur la chaîne.
Modifie aussi le système audio. Lorsque l image
est affichée àl écran, vous pouvez changer de
système audio en appuyant plusieurs fois sur
le bouton.
S-1 : B/G S-2 : D/K S-3 : I S-4 : SECAM L/L.
Vous pouvez également sélectionner les systèmes
couleur en mode AV de la manière suivante :
Auto -> PAL -> SECAM-> NTSC4.43-> NTSC3.58 ->
Sélection du mode d image
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
sélectionner les modes d image suivants.
Personnelle mode que vous préférez.
Normalmode normal.
Ecoconvient aux pièces peu éclairées
et donne un effet cinéma.
Dynamiqueconvient aux pièces à
l éclairage lumineux.
Commutateur TV/AV
Permet de passer en mode TV, AV1, AV2 BNC, AV3 ,
PC or HDMI
Grand écran
Appuyez pour sélectionner les modes image suivants :
AutomatiqueNatural – Zoom 14:9 – Sous -
Titrage Intégré 14:9 - Zoom 16:9 - Sous -
Titrage Intégré 16:9 - PleinNormal.
MENU
Permet d'entrer/quitter les sous-menus.
Appuyez plusieurs fois. Appuyez longuement
(pendant quelques secondes) ; une barre
de sélection AV s affiche. Sélectionnez le mode
que vous souhaitez en utilisant les touches
CURSEURS VERS LE HAUT
Ajuster VERS LE BAS les niveaux de menu
CURSEURS VERS LE HAUT
Ajuster VERS LE BAS les niveaux de menu
17
UTILISA
UTILISA
TION DES MENUS
TION DES MENUS
F
F
Verrouillage
Vous pouvez prévenir toute opération non souhaitée sur le moniteur
d’affichage à cristaux liquides via les boutons situés au bas du moni-
teur.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant
le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer.
2. Sélectionnez Verrouillage en utilisant le bouton e ou d.
3. Réglez le Verrouillage sur ARRET ou MARCHE en appuyant sur le
bouton 7 ou 8.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Réglages AV2
Pour sélectionner AV2 dans le menu Réglages, appuyez sur le bou-
ton d et sélectionnez RGB HV/ Y Pb Pr selon votre équipement.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant
le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer.
2. Sélectionnez AV2 en utilisant le bouton e ou d.
3. Pour sélectionner Y,Pb,Pr ou RGB, H/V, appuyez sur le bouton 7
ou 8.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir, vos modifications sont
automatiquement sauvées.
Réglages Arrêt Minuterie
L'arrêt Minuterie met le téléviseur en mode veille lorsque la durée
sélectionnée est écoulée.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant
le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer.
2. Sélectionnez Arrêt Minuterie en utilisant le bouton e ou d.
3. Pour modifier la durée, appuyez sur le bouton 7 ou 8.
La durée est réglable par palier de 5 minutes. La durée maximale
s'élève à 120 minutes.
Un symbole s'affiche à l'angle de l'écran si l'arrêt minuterie est
activé.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
Raccordez votre PC au connecteur sur la paroi gauche de l’appareil.
Une fois le raccordement effectué, sélectionnez mode PC via le bou-
ton v sur votre télécommande. Le poste sert alors de moniteur
pour votre PC.
En appuyant sur le bouton MENU de la télécommande, une fenêtre
de menu apparaît à l’écran, chose qui permet d'ajuster les réglages.
Pour ajuster les réglages Image, sélectionnez image en utilisant pour
ce faire les boutons e ou dde la télécommande, puis appuyez sur le
bouton 8 pour entrer dans le menu suivant réglages image.
Appuyez sur les boutons
7
ou 8 pour ajuster la luminosité de l’image,
et faîtes de même pour ajuster le contraste de l'image.
La fonction Position de l’image permet de changer la position de
l’image, à savoir verticalement ou horizontalement ; pour ce faire,
utilisez les boutons
7
ou 8 sur la télécommande.
La fonction Ajustement vidéo permet de changer la Phase et l’hor-
loge de l’écran. Si l’image apparaît floue ou avec du grain, cette
fonction permet d’obtenir une image plus claire.
La fonction Ajustement automatique permet de régler automatique-
ment l’image en utilisant le bouton 8. Cette fonction change
automatiquement tous les réglages mentionnés ci-dessus. La fonc-
tion Ajustement automatique peut être obtenue en appuyant sur le
bouton de la télécommande.
La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l’image. Ces
informations sont données à titre indicatif, aucun ajustement ne peut
être effectué.
Le recours aux boutons
7
ou 8 permet d’ajuster le ton de l’écran en
utilisant pour ce faire le ton Blanc Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B).
Cette fonction permet d’ajuster l’image pour montrer plus de
couleurs; par exemple, si le rouge est sélectionné, vous pouvez
régler le ton de rouge apparaissant à l'écran, en l’augmentant ou en
le diminuant, à l’aide des boutons
7
ou 8
La résolution native sert lorsque le PC peut afficher en mode WXGA
1366 x 768. À l’aide des boutons
7
ou 8, vous pouvez changer le
réglage de votre écran pour recevoir le signal XGA/WXGA. Après la
sélection du signal, sauvegardez les réglages en éteignant puis rallumant
l’écran.
Pour sélectionner le menu Réglages, appuyez sur le bouton Menu
sur votre télécommande et utilisez les boutons e ou d pour sélec-
tionner Réglages. Le bouton 8 permet d’entrer dans le menu
réglages.
Les réglages pour le Verrouillage enfant / Minuterie et AV2 sont les
mêmes qu’en mode moniteur (page19).
Si la fonction Économiseur d’énergie est réglée sur Économiseur
d’énergie, le téléviseur passe alors en mode veille si au bout d'une
minute aucun signal n'est détecté, et le voyant DEL passe alors au
bleu pour indiquer que le poste est en mode veille. Dès détection
d’un signal, lemoniteurs’allume automatiquement. Utilisez les bou-
tons
7
ou 8pour mettre cette fonction sur MARCHE ou ARRÊT.
: Sélection
: Adjustement
MENU
: Précédent
Réglages
Verrouillage Arret / Marche
Minuterie
AV2 Régalages Y, Pb,Pr / RGB HV
MENU
Minuterie
Arrêt Minuterie 5 ~ 120
: Sélection : Adjustement
: Précédent
Menu R
é
glages
Réglages du menu PC
Menu Principal
Image
Réglage
: Sélection
: Adjustement
MENU
: Fin
MENU
1024 X 768 @60Hz
Lumière
Contraste
: S
é
l
é
ction
: Adjustement
: Pr
écédent
Image
Ton Blanc R
Ton Blanc G
Ton Blanc B
Réglage Vidéo
Position
Resolution
Ajustement auto
Résolution native XGA / WXGA 1366 x 768
: Sélection
: Adjustement
MENU
: Précédent
Réglages
Verrouillage Arret / Marche
Minuterie
AV2 Réglages RGB HV/ Y,Pb,Pr
Épargne énergie
Arret / Marche
18
Les commandes de contrôle moniteur servent à contrôler unemoniteur
par le biais du port de série RS-232C d’un ordinateur.
Spécifications de l’interface série
Spécifications de transfert
1. Vitesse de transmission : la valeur de configuration initiale est 19200
2. Il est possible de changer la vitesse de transmission par mode de
hôtel.
Connexion
Le RS-232C indiqué câble périodique doit être employé pour un connec-
tionto un ordinateur et moniteur d'affichage à cristaux liquides.
Notes pour la communication
La commande moniteur est définie par une commande/une ligne com-
mençant par un ‘C’ et se terminant par un retour chariot (0x0D)
Il existe deux types de commande :
Commande d’exécution fonctionnelle comme C05 [RC] (voir tableau à
la page 33)
Commandes de lecture d’état comme CR0 [RC] (voir tableau à la page
33)
Configuration de l’adresse de l’écran en mode RS232
Pour accéder au mode hôtel, appuyez sur la touche verte de la télécom-
mande et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes. Un nouvel écran
s’affichera.
Chaque écran peut avoir une adresse particulière comme 007, qui per-
met de commander individuellement l’écran en question sans affecter les
autres écrans connectés à un PC de commande.
Commande de format d’adresse
La commande de format d’adressage permet de faire fonctionner
plusieurs écrans à partir d’un seul PC via la ligne de commande RS-
232C. Si vous sélectionnez '000’ pour l’adresse de l’écran, l’écran ne
répondra à aucune commande d’adressage provenant du PC.
Si l’adresse provenant du PC est ‘FFF’, tous les écrans exécuteront la
commande.
La commande de format d’adresse es définie par une commande, une
ligne commençant par un 'A' et se terminant par un retour de chariot.
(0x0D).
L’écran lance le décodage à la réception d'un retour de chariot. (0x0D)
Une adresse est ajoutée en début d’une commande de contrôle (comme
pour une commande d’adresse).
Exemple:
Commande d’exécution fonctionnelle :
“A001C05” [RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de con-
trôle C05.
Commande de lecture d’état :
“A001CR0”[RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de
con-
trôle CR0.
L’écran peut sélectionner sa propre adresse dans le menu d’options
hôtel (ci-dessus). La plage d’adresse est 000 – 999 et l’adresse par
défaut est 000.
Le baud est l’unité de mesure de la vitesse de transmission des
données du PC aux écrans.
Mode de veille
Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves
périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais
reste sous tension.
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton
4
.
Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.
Pour allumer votre moniteur depuis le mode Veille, appuyez sur un
des boutons suivants:
4
,
5
,
6
boutons numériques 0 à 9.
Utilisation des prises audio
Les prises de sorties audio du moniteur situées à l’arrière du
poste possèdent un niveau de sortie audio fixe pour reproduire
le son via votre équipement audio.
FONCTIONNEMENT DU RS232
F
F
Réglages du RS232C
ARTICLE SPÉCIFICATIONS
Synchrone Asynchrone
Vitesse de transmission
Longueur de données 8 bits
Pari Aucune
Binaire dʼarrêt
Contrôle de flux Aucun
9600/ 19200
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
RXD
TXD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
RING
N.C.
RXD
TXD
N.C
SG
N.C
RTS
CTS
N.C.
PC COM1
Port de
contrôle TV
(D-SUB 9 broches)
(D-SUB 9 broches)
: Selection
: Ajustement
MENU
: Fin
Hotel Mode ARRET / MARCHE
Programme Marche OFF/ 0~99
Preselection ARRET / MARCHE
Hotel
/ AV1-AV5 / HDMI
Fonctionnement
Si le voyant de mise sous tension clignote, arrêtez lemoni-
teurau moyen de l’interrupteur de veille, débranchez le cor-
don d’alimentation au secteur et contactez notre service
après-vente.
Ceci est un signe que la protection interne s’est mis á
fonctionner.
Serial
Port-IN
Serial port
19
Options d’écran
Aujourd’hui, plusieurs formats de transmission sont utilisés, avec dif-
férentes proportions, comme 4:3, 14:9, 16:9 et des formats vidéo
comme “ boîte aux lettres “.
Automatique
Sélectionne automatiquement le mode écran optimal selon le signal
WSS fourni par la source de réception. Si le signal ne comporte pas
cet élément, le moniteur conserve le mode d’écran actuel.
Ce réglage peut modifier l’image lorsqu’un format différent est
reçu, par exemple lors de la réception d’une annonce publicitaire.
WSS (Wide screen signaling)
Certains émetteurs transmettent ce signal et certaines cassettes
vidéo l’utilisent. Ce signal identifie les proportions du format de l’im-
age (16:9, 14:9, 4:3 etc.).
Si vous ne recevez pas WSS et si vous n’êtes pas satisfait de l’im-
age, ce moniteur vous donne la possibilité de la modifier en utilisant
les options ci-dessous.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton WIDE pour sélectionner le
réglage désiré.
Lorsque la résolution est élevée (720p / 1080i) YPbPr ou HDMI, le
format de l’image sera un format 16:9 ‘image totale’ et ne pourra
peut-être pas être modifié.
Sélection de la taille de l'image.
4:3 14:9 16:9
Vidéo"boîte aux lettres"
Permet délargir
limage
horizontalement
pour remplir
lécran. Limage est
plus allongée sur
les bords.
Limage est élargie
verticalement pour
remplir lécran.
Limage remplit
lécran et conserve
des proportions
correctes.
Les bandes noires
supérieure et
inférieure sont
conservées, mais
la hauteur est
comprimée pour
s
adapter à limage.
4:3 14:9 16:9
La largeur correcte
de limage est
conservée, mais le
haut et le bas sont
coupés.
Permet un cadrage
progressif. Le haut
et le bas sont
coupés.
Permet un cadrage
progressif. Le haut
et le bas sont
coupés.
Les bandes noires
supérieure et
inférieure sont
réduites et la
hauteur de limage
est légèrement
comprimée.
Vidéo"boîte aux lettres"
4:3 14:9 16:9
Comme pour le
zoom (14:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
Comme pour le
zoom (14:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
Comme pour le
zoom (14:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
Comme pour le
zoom (14:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
Vidéo"boîte aux lettres"
Natural
4:3 14:9 16:9
Le rapport correct
est conservé, mais
des bandes noires
sont visibles à
gauche et à droite.
Présence de
bandes noires, à
gauche et à droite,
image allongée en
hauteur.
Présence de
bandes noires, à
gauche et à droite,
image allongée en
hauteur.
Présence de bandes
noires à gauche, à
droite, en haut et en
bas.
Vidéo"boîte aux lettres"
4:3 14:9 16:9
Limage remplit tout
lécran, la largeur
est allongée.
Limage remplit tout
lécran, la hauteur
est légèrement
allongée aux bords.
Limage remplit tout
lécran avec le
rapport dimage
correct.
Les bandes noires
supérieure et
inférieure sont
conservées et la
hauteur est
comprimée.
Vidéo"boîte aux lettres"
4:3 14:9 16:9
Comme pour le
zoom (16:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
Comme pour le
zoom (16:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
TITLES ON SCREEN
Vidéo"boîte aux lettres"
Comme pour le zoom
(16:9), mais le bas
est encore plus
comprimé pour
permettre la lecture
des sous-titres.
Comme pour le
zoom (16:9), mais
le bas est encore
plus comprimé
pour permettre la
lecture des sous-
titres.
4:3 14:9 16:9
La largeur correcte
de limage est
conservée, mais le
haut et le bas sont
coupés.
Permet un cadrage
progressif. Le haut
et le bas sont
coupés.
Permet un cadrage
progressif. Le haut
et le bas sont
coupés.
Les bandes noires
supérieure et
inférieure sont
réduites et la
hauteur de limage
est légèrement
comprimée.
Vidéo"boîte aux lettres"
Zoom 16:9
Sous - Titrage Intégré
16:9
Plein
Normal
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FF
20
Caractéristiques communes
Alimentation CA 100~240V, 60Hz
Prise AV
AV1 : CENELEC standard(Peritel)
Entrée : vidéo composite, RGB et audio-L/R
Sortie : sortie TV avec vidéo composite, RGB et audio-L/R
AV2 : BNC
Entrée : RGB, H et V/ Y,Pb,Pr / Audio L/R
Sortie : RGB, H et V / Y,Pb,Pr
AV3 : BNC
Entrée : vidéo composite
Sortie : vidéo composite
Audio M.Out: CINCH
L/R
Entrée HDMI : HDMI standard
Entrée PC
Service port RS232C: Entrée / Sortie
CE42LM4N-NA
Taille d’ecran (pouces) 42” / 107 cm
(Mesuré diagonalement).
Contraste 800:1
Résolution d'affichage 1366 x 768
(WXGA)
Angles de visualisation H:178º, V:178º
Dimensions (Lx H x Ppouces)
41.34” x 25.74” x 5.97”
(Lx H x Pmm) 1050mm x 654mm x 150mm
Poids (livre/Kg)
79.4lbs/36Kg
PAS D'IMAGE
Vérifiez que le poste est branché.
Essayez un autre canal; si ce nouveau canal fonctionne correcte-
ment, il s'agit sans doute d'un problème technique au niveau de la
station émettrice.
IMAGE DE MAUVAISE QUALITE
Ajustez la commande de LUMINOSITE.
PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE
Ajustez la commande de COULEUR.
Le programme est-il en couleur?
Les pannes suivantes ne sont pas provoquées par le poste:
"INTERFERENCES/PARASITES"
Les interférences peuvent être provoquées par des appareils
ménagers, des systèmes d'allumage automobiles, etc.. Il doit s'agir
normalement d'un problème passager; consultez votre distributeur si
ce problème persiste.
Position du programme au démarrage.
Procédure de réglages
1. Maintene appuyé le bouton vert
de la télécommande, puis appuye sur le bouton 5 du moniteur.
2. Utilise le bouton 5 ou 6 pour surligner Mode Hôtel, utilise
1 pour le mettre en MARCHE ou ARRET.
3. Sélectionne programme MARCHE en utilisant le bouton 6,
sélectionne la position au démarrage en utilisant les boutons . 1
ou 2. (OFF/ 0~99 / AV1~AV3 / HDMI)
4. Appuyez sur le bouton Menu pour en sortir.
TV Spécifications
SPÉCIFICA
SPÉCIFICA
TIONS / CONSEILS PRA
TIONS / CONSEILS PRA
TIQUES
TIQUES
FF
Conseils Pratiques
Mode Hôtel
: Selection
: Ajustement
MENU
: Fin
Hotel Mode ARRET / MARCHE
Programme Marche OFF/ 0~99
Preselection ARRET / MARCHE
Hotel
/ AV1-AV5 / HDMI
Ce symbole figurant sur la plaque signalétique signifie que le produit a été homologué par
Underwriters Laboratories Inc. et a donc été conçu et fabriqué conformément aux strictes
normes de sécurité d’U.L. contre les risques d’incendie, de blessures et d’électrocution.
21
LICENSE DE L’UTILISATEUR FINAL
License de l'utilisateur final
Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère la
présente documentation) comprend un Logiciel (applications,
utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui
est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license.
Lire les conditions d'utilisation de la license de l'utilisateur
final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous
n’acceptez pas les termes et conditions de la licence utilisa-
teur final, n'essayez pas d’utiliser le Produit. Remettez le
Produit inutilisé dans son emballage et contactez votre four-
nisseur. Il est possible que celui-ci vous demande une
preuve d'achat.En utilisant le Produit, vous acceptez les ter-
mes et conditions de la license de l'utilisateur final.
Concession de license, conditions et restrictions
1. Sanyo vous concède une license d'utilisation non exclu-
sive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles
douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à l'al-
inéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement
utilisé avec le Produit.
2. Vous n'êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de
license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de
SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être
transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire
du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la
présente license.
3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques rela-
tives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à toute
autre mesure de protection contenues dans le Logiciel sont
conservées et non détériorées ou manquantes.
4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur
et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment,
SANYO ne vous transfère pas le droit de possession et/ou
de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut
contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels four-
nis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.
5. Sauf autorisation légale expresse, vous n'êtes pas
autorisé à ;
l utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informa-
tique que le produit ;
l copier tout ou partie du Logiciel ;
l intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans
d'autres programmes développés par (ou pour le compte de)
et/ou utilisés par votre personne ;
l effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou
désassembler le Logiciel ;
l permettre la redistribution ou l'utilisation de tout (ou
partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre
que le Produit ; ou bien louer, offrir, prêter, revendre, dis-
tribuer ou transférer la possession de tout ou partie du
Logiciel.
Expiration
La présente license est valide jusqu'à son expiration. La
présente license expire automatiquement et sans préavis si
vous ne respectez pas l'une de ces conditions.
Exclusion
1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré "en
l'état" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément
toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans
s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un
besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne peu-
vent être exclues par la loi).
2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout dom-
mage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y compris du
manque à gagner, de l'interruption de l'activité de l'entreprise,
de la perte de données ou des coûts liés à l'acquisition d'un
bien, d'une technologie ou de services de substitution)
découlant de l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le Logiciel
(sauf si une telle responsabilité ne peut être exclue par la
loi).
Remarques générales
1. La présente licence utilisateur final est régie par les lois de
l’État de Californie. L’utilisateur final et Sanyo conviennent
que toute action visant à appliquer ou interpréter les disposi-
tions de ladite licence sera uniquement intentée devant le tri-
bunal étatique ou fédéral pertinent situé dans le comté de
Los Angeles, Californie. L’utilisateur final et Sanyo reconnais-
sent la compétence et la juridiction exclusives d’un tel tribu-
nal.
2. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout
accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclu entre vous et
SANYO en rapport avec le logiciel
.
FF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sanyo CE42LM4N Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues