Fakir Hobby spécification

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
spécification
Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4-6
Sicherheitsabstände Seite 7
Grundausstattung Seite 8
Wandmontage Seite 8
Inbetriebnahme Seite 9
Sicherheit Seite 24
Garantie Seite 25
Informations for your safety and notes on disposal page 10-12
Minimum distances page 13
Standard equipment page 14
Wall mounting page 14
Operation page 15
Warranty page 25
Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général page 16-17
Distances minima page 17
Accessoires des base page 18
Fixation murale page 18
Mise en service page 19
Garantie page 26 - 27
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación
del aparato desechado Pág. 20-21
Distancias minimas Pág. 21
Equipamiento básico Pág. 22
Fijación a la pared Pág. 22
Puesta en funcionamiento Pág. 23
Garantia Pág. 27
Indice
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Tables des matiéres
D
F
GB
E
3
Avant l'emploi
Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi
que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez
le présent mode d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin, et, si
vous vendez ou donnez votre appareil à quelqu'un d'autre, remettez-le au nouveau propriétaire.
Cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et des produits –
GPSG – ainsi qu'aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et
2006/95/CE "Basse tension". L'appareil porte la désignation CE sur sa plaque signalétique.
Fakir se réserve tous droits de modifications, en particulier en ce qui concerne les caractéri-
stiques techniques et l'étendue des équipements.
Utilisation conforme
Pour appartements privés et pièces attenantes
L'appareil ne sert que transitoirement de chauffage d'appoint, il n'est pas conçu pour un chauffa-
ge en continu.
Conformité d'emploi
Ne pas tenter d’utiliser un appareil dont l’enveloppe présenterait des endommagements visibles
(bris ou fissures), dont le cordon d’alimentation serait défectueux, dont le bon fonctionnement
vous paraîtrait douteux (à la suite d’une chute, par exemple).
S’assurer que la tension secteur corresponde bien à celle supportée par l’appareil, telle qu’indi-
quée par la plaquette signalétique.
Le circuit sur lequel l’appareil sera branché doit disposer d’un disjoncteur individuel supportant
au moins 16 ampères.
Les surfaces servant á la dissipation de la chaleur peuvent atteindre une température de 60°C.
L´appareil ne convient pas á la connexion aux cábles électriques installés fermement.
Il ne faut pas installer, voire monter l'appareil directement sous une prise de courant murale.
L'appareil ne sera ouvert que par des spécialistes (par ex. Service Clients Fakir).
Les appareils de chauffage qui n'ont pas servi pendant une période plus longue, feront l'objet d'un
contrôle par des spécialistes (par ex. Service Clients Fakir) avant une nouvelle remise en servi-
ce, voire avant chaque nouvelle période de chauffage. Ceci est particulièrement important si l'ap-
pareil est encrassé à l'intérieur.
Seuls des spécialistes ( par ex. Service Clients Fakir) seront autorisés à effectuer les réparations
et la maintenance. Ce faisant, seules des pièces de rechange d'origine Fakir seront utilisées. Des
appareils non-correctement réparés ni entretenus représentent un danger pour l'utilisateur.
L´appareil ne doit être utilisé qu´aux fins pour lesquelles il a été concu. Toute autre utilisation, ou
un mauvais emploi, ou une réparation effectuée par des personnes non agréées, entraînent la
perte de la garantie et dégagent la responsabilité du constructeur quant aux dommages résultant
éventuellement d'un emploi abusif ou non conforme.
L'appareil ne nécessite pas de service ou soin spéciaux.
Remarques relatives á la sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans aucun type de véhicule u dans des espaces circonscri-
tes de type pareil (ascenseur, camper, automobile, cabine etc.). L'appareil ne doit pas être monté
dans des véhicules ni y être utilisé car de tels appareils rendent indispensables des éléments de
construction particuliers (tels que, par ex., éléments de chauffage protégés, moteurs plus puis-
sants, ancrage renforcé des éléments contre les secousses etc.), tout ceci pour des questions de
technique de sécurité du véhicule.
Prudence! Ne pas utiliser l´appareil á proximité d´une baignoire, d´une douche, d´un lavabo ou
piscine.
Lors de l'installation et/ou du montage mural de l'appareil, respecter les distances de sécurité
conformément aux schémas de la page 13 !
Placer ou installer l’appareil ainsi que l’utilisateur de la baignoire ou de la douche ne peut pas
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général
16
toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande.
Avertissement! L'appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou autres car il
peut en résulter un danger de surchauffe et d'incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes aux capacités physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles déficientes et/ou n'ayant pas ou pas assez d'expérience ou
de connaissance quant à son fonctionnement; ces personnes doivent alors être sous la surveil-
lance d'une personne compétente assurant leur sécurité ou avoir reçu des instructions de cette
dernière sur la façon d'utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés et ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne pas laisser les feuilles d'emballage à proximité des enfants – risque d'étouffement!
Lorsque l'appareil est en service, il faut enlever le câble entièrement de son compartiment, voire
le dérouler.
En service, le cáble d´alimentation ne doit pas étre posé sur l´appareil.
Ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le cáble d´alimentation !
Dérouler le câble de telle sorte qu'il ne repose pas sur des arêtes contondantes, ni ne soit
emmêlé ou coincé.
Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses !
Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est abîmé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service à la clientèle ou par une personne qualifiée , ceci pour prévenir tout danger.
Ne jamais entreposer l´appareil á l´extérieur !
Avant toute réparation ou maintenance débrancher l’appareil du réseau.
Ne nettoyer l´appareil qu´avec un tissu sec ou á peine humide!
Aprés l´emploi: Eteindre l´appareil, tirer la fiche de prise de courant, laisser l´appareil refroidir et
enrouler le cáble. Toujours protéger l´appareil contre l´intrusion de poussiéres.
Comment se débarrasser d'un appareil devenu inutilisable
Tenir compte, pour se débarrasser du matériau d'emballage de l’appareil, ainsi que de l'appareil
lui-même, celui-ci une fois devenu inutilisable, des prescriptions locales relatives à la protection
de l'environnement. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes ou de l'entreprise d'en-
lèvement des déchets encombrants.
Trier le matériau d'emballage (généralement recyclable) et le jeter dans les con-
teneurs de récupération prévus à cet effet.
Rendre immédiatement inutilisables des appareils mis á la remise et s´en déba-
rasser ensuite en se conformant aux prescriptions locales ralatives á la protec-
tion de l´environnement.
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général
Distances minima
...
... fixation murale
Ne pas installer dans les
espaces représentés ci-
dessous !
... aux objets environnants,
murs et plafonds
17
Fixation murale
Le socle [D] amovible peut également servir d’étrier de fixation murale (dans une salle
de bains, par example), dans lequel l’appareil pourra être placé et maintenu en toute
sécurité. Par simple pression du doigt sur le bouton de relàche, l’appareil peut être enle-
vé de l’étrier mural et utilisé sans problème en un autre endroit, même sans socle.
Si vous désirez fixer l’appareil au mur:
Choisissez un emplacement à proximité d’une prise de courant (mais pas sous elle!)
et tenez compte des écarts prescrits par rapport au mur et/ou au sol, comme indiqués
dans le croquis ci dessous.
Pour monter l’étrier de fixaion sur le mur, maintenez-le à l’emplacement choisi le bou-
ton de relàche orienté vers le haut, puis reportez les trous à l’aide d’un crayon bien
taillé.
Veillez ce faisant à ce que l’étrier de fixation soit bien horizontal, et assurez-vous qu’il
n’y ait pas de lignes électriques ou de tuyauteries sous les endroits ou le trous vont
être forés.
Forez maintenant les trous aux endroits marqués et introduisez les chevilles. Vissez
ensuite l’étrier au mur, le bouton de relàche étant orienté ver le haut.
Accrochez finalement l’appareil sur l’étrier en l’enfoncant verticalement, le dos au mur,
jusqu’à ce qu’il enclique de facon audible. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de
relàche tout en tirant simultanément l’appareil vers l’avant.
Attention: En fixant l’étrier sur le mur, s’assurer que l’appareil ne sera pas g^né
par la suite par des rideaux, des serviettes de bain, ou tous autres objets susceptibles de
s’enflammer ou d’obstuer le flux d’air chaud! Risque de surchauffe, voire d’incendie!
Description de l’appareil
A
B
C
D
Mise en service
18
Les radiateurs soufflants FAKIR Hobby sont particulier seulement
pour le courant alternatiaf 220-240 V / 50 Hz. Aprés avoir placé le
radiateur soufflant à l’endroit souhaitét:
Prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mett-
re la fiche secteur dans la prise de courant.
Mettre l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur-bouton tournant [B].
Pos. 0 arrêt
Pos.
Service de soufflante (sans chauffage) )par thermostat
Pos. 1 chauffage 1000 watts ) gamme de réglage
Pos. 2 chauffage 2000 watts ) de la température
Pos. Fonction anti-gel
Le rotacteur ayant été placé sur l’un des crans ,1 ou 2, le indicateur de service [A]
s’allume. Sur le cran “0”, l’appareil ainsi que le indicateur de service demeurent éteintes.
Thermostat [C]
La température est progressivement réglée au moyen du bouton rotatif du thermostat.
Réglage:
température max. = tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
température min. = tourner vers la gauche (
en sens inverse des aiguilles d’une montre
)
Tourner le bouton du thermostat à fond vers la dorite. Lorsque la température ambiante
souhaitée est atteinte, tourner le bouton vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil s’arrê-
te. Lorsque la température ambiante baisse, le radiateur soufflant se remet automatique-
ment en service.
Position anti-gel
Pour éviter que la température ambiante baisse en dessous de +5°C env. (p.ex. en cas
d’absence prolongée), le bouton tournant doit être placé sur la position anti-gel corre-
spondante. L’appareil se met automatiquement en marche à +5°C pour s’arrêter à +7°C.
Ainsi, les dommages dûs au gel peuvent être évités.
Protection contre les surtempératures
L’appareil est équipé avec deux protection contre les surtempératures qui, en cas de
défectuosité technique ou d’utilisation inappropriée, met l’appareil hors circuit.
Dans ce cas, placer le bouton tournant sur “0”, debranchez la fiche secteur de la prise de
courant et éliminez le dérangement resp. corrigez l’utilisation.
Aprés un court temps de refroidissement, la protection contre les surtempératures
déclenche automatiquement et l’appareil peut être remis en service.
REMARQUE:
Veillez toujours à ce que les distances minima. Le courant d’air ne doit
pas être dérangé.
Mise en service
19
3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, filters)
do not fall under the terms of the warranty.
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have
not authorised. Also, no third party spare parts or accessories may be used.
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective
parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary appliances. When
making a warranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer stating the
date of purchase must be presented.
6. If the repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a second
attempt, the appliance will be replaced with one of the same value. If neither repair
nor replacement is possible, the customer is entitled to return the appliance and
demand reimbursement of the purchase price. In the event that the appliance is
exchanged or the purchase price reimbursed, a usage fee may be raised for the
period that the appliance was in use.
7. Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new war-
ranty period. The warranty term for installed spare parts ends at the same time as
the warranty period for the whole appliance.
8. The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is not
affected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st April 2008
GARANTIE
Valable en République Fédérale d’Allemagne.
Cet appareil est couvert par une garantie selon les conditions ci-après:
1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en Allemagne et l’ap-
pareil a été acheté auprès d’un revendeur dont le siège se trouve en Allemagne.
2. Nous nous engageons à réparer gratuitement l’appareil qui nous aura été renvoyé
sans frais pour vous si, à la suite d’un défaut de matériel ou de montage, il nous a
été déclaré dans les 24 mois (en cas d’utilisation commerciale et lors d’une utilisati-
on à des fins professionnelles indépendantes dans les 12 mois) comme présentant
des défauts / dérangements et à condition que cette déclaration ait été effectuée
dans les délais de garantie.
La condition à notre obligation de garantie est toujours le traitement adéquat de l’ap-
pareil. Les délais de garantie commencent à courir à compter de la date d'achat.
3. Les pièces soumises à une usure naturelle (p. ex. courroie d'entraînement, accus,
piles, brosses, filtres) ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Le droit à garantie expire si des interventions ou réparations ont été effectuées par
des personnes non autorisées par nous à cette fin. D’autre part, l’utilisation de piè-
ces détachées ou d’accessoires autres que ceux d’origine est interdite.
5. La prestation de garantie prévoit de préférence la réparation ou l'échange des piè-
ces défectueuses. Les réparations sur place sont uniquement envisageables pour
les gros appareils à utilisation stationnaire. Pour bénéficier des droits à garantie, il
est indispensable de joindre la facture ou le bon de caisse du revendeur où figure la
date d’achat.
Warranty - Garantie
26
6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste
même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité
similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'ache-
teuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'ach-
at. En cas de remplacement ou de remboursement du prix d’achat, un dédommage
ment pour utilisation peut être fait valoir pour la période d’utilisation.
7. Les prestations de garantie n’entraînent aucune prolongation du délai de garantie et
ne déclenchent aucun nouveau délai de garantie. Le délai de garantie pour les piè-
ces détachées montées expire en même temps que le délai de garantie de l'appareil
complet.
8. Les réglementations contractuelles ou légales relatives à l’élimination des vices ne
sont pas touchées pour autant par les clauses de garantie.
Valable à compter du 1er avril 2008
GARANTÍA
Válida en la República Federal de Alemania.
Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones:
1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en
Alemania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede
en Alemania.
2. Nos comprometemos a reparar el aparato gratuitamente y para Vd. franco de porte,
si a consecuencia de defectos de material o de montaje se nos ha comunicado
como averiado / defectuoso dentro del plazo de 24 meses y del plazo de garantía
(en caso de uso industrial, así como de utilizacion para fines profesionales autóno-
mos, dentro del plazo de 12 meses).
Requisito para nuestra obligación de garantía es siempre un tratamiento apropiado
del aparato. Los plazos de garantía empiezan con la fecha de compra.
3. Piezas que están sometidas a un desgaste natural (p. ej. correas de accionamiento,
acumuladores, baterías, cepillos, filtros) no están cubiertas por la garantía.
4. El derecho de garantía caduca si personas no autorizadas por nosotros realizan
manipulaciones o reparaciones en el aparato. Además, no está permitido montar
repuestos ni accesorios de otra marca.
5. La prestación de garantía consiste preferentemente en la reparación, o bien, la
sustitución de las piezas defectuosas. Reparaciones en el lugar de colocación pue-
den exigirse sólo para aparatos industriales utilizados estacionariamente. Como pru-
eba de los derechos de garantía se ha de adjuntar la factura o el resguardo de caja
del distribuidor con la fecha de compra.
6. Si una reparación no tuvo éxito y el daño o defecto no puede ser eliminado tampoco
después de una rectificación subsecuente, el aparato será reemplazado por uno
equivalente. Si no es posible una reparación ni una sustitución, existe el derecho a
la devolución del aparato y a la restitución del precio de compra. En el caso de un
cambio o restitución del precio de compra, podemos hacer valer una indemnización
de utilización por el tiempo del uso.
7. Las prestaciones de garantía no producen ninguna prolongación del plazo de
garantía, ni tampoco un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía por repuestos
incorporados finaliza con el plazo de garantía por todo el aparato.
8. Las reglamentaciones contractuales o legales para la eliminación de defectos no
están afectadas por las disposiciones de garantía.
Válido a partir del 1 de abril de 2008
Garantie - Garantia
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fakir Hobby spécification

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
spécification

dans d''autres langues