Hamilton Beach 80396RC Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.) o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o
para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Coffee Grinder
Moulin à café
Molino de Café
English ...................... 2
Français ..................... 8
Español ................... 14
2
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put unit, cord, or
plug in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Call the provided customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Check removable grinding chamber for presence of foreign objects
before using.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.
15. Do not remove grinding cover until blade has completely stopped
rotating.
16. Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
17. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
18. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
19. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
3
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Cover
Removable
Grinding
Chamber
Hidden Cord Storage
Cleaning
Brushand
Storage
Base
ON/OFF ( ) Button
Cup Selector
Switch
Grind
Setting
Dial
BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy
water. Rinse and dry.
4
Using the Coffee Grinder
2
4
7
1
3
6
8
Twist grinding chamber clockwise
to locked position. Make sure that
the grinding chamber is FIRMLY
locked into position.
Place grinding cover onto grinder. Make sure the arrow on cover is
aligned with the unlock symbol on back of grinder. Turn lid clockwise to
locked position. Grinding cover will “click” when locked into position.
5
Remove grinding cover, if
locked in place, by turning
counterclockwise to unlock
position; then lift straight up.
Pour coffee beans directly into
grinding chamber and fill to
desired level.
Use the convenient cup markings,
which correspond to cups of
brewed coffee.
Move switch up or down to select the amount of cups you will
be brewing. Turn grind setting dial clockwise to select COARSE,
MEDIUM, or FINE grind. Refer to charts on page 5 for grinding and
cup selection. Press the ON/OFF ( ) button to start grinding. Grinder
will turn off automatically at the end of selected grind.
5
119 12
10
Using the Coffee Grinder (cont.)
SELECT CUPS
4 1–4
8 5–8
12 9–12
14 13–14
CUP SELECTOR
SWITCH SETTINGS
IF GRINDING: GRIND SETTING
Percolator/French Press Coarse
Drip Coffee Maker Medium
Steam or Pump Espresso Maker Fine
COFFEE GRINDING CHART
Lift cover straight up to remove.
If locked in place, turn
counterclockwise to unlock; then
lift straight up.
Twist grinding chamber
counterclockwise to unlock; then
lift straight up.
Pour grounds from grinding
chamber into a paper filter or into
an airtight container.
Use a small soft-bristled brush to
remove grounds at the bottom of
the grinding chamber.
TIPS:
For best flavor, store coffee
beans in an airtight container.
Grind beans immediately
before brewing.
Grinding times will vary by
amount and fineness setting.
To ensure optimal grinding
performance, allow coffee
grinder to cool for at least
1 minute between uses.
Coffee flavor and strength are
personal preferences. Vary the
type of coffee beans, amount of
coffee, and fineness of grind to
find the flavor you prefer.
6
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
base in any liquid.
How to Store Cord
2
3
Hold coffee grinder in one hand and pull down on the base with your other hand. Wrap cord around hidden
area of base. Place cord in cutout of base, leaving the plug outside the base. Push base up to store cord.
1
Unplug from wall outlet.
2
1
NOTE: Cover will become cloudy
with use.
3
Unplug from wall outlet. Wash cover and grinding
chamber in hot, soapy water.
Rinse and dry.
Wipe the outside of coffee
grinder with a soft, damp cloth.
4
7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et
son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil, le
cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir
ni toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique
ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier chambre de mouture pour la présence de corps étrangers avant
l’utilisation.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
15. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de
tourner.
16. S’assurer que le couvercle est fermement verrouillé avant de faire
fonctionner l’appareil.
17. Ne pas tenter de modifier le mécanisme de verrouillage du couvercle.
18. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans
la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre
à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
19. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté
par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par
le service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche.
Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
9
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Couvercle
Compartiment
de broyage
amovible
Rangement de cordon intégré
Brosse à café
et rangement
Base
Bouton ON/OFF ( )
(Marche/Arrêt)
Sélecteur
de quantité
(tasses)
Sélecteur de
mouture
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les
pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
10
Utilisation du moulin à café
2
4
7
1
3
6
8
Placer le couvercle sur le moulin à café. S’assurer que la flèche sur le couvercle soit alignée au symbole de déverrouillage figurant à l’arrière du moulin à
café. Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en position verrouillée. Le couvercle de la chambre de mouture cliquera
en position verrouillée. Déplacer le sélecteur vers le haut ou le bas pour choisir la quantité de tasses à infuser. Tourner le sélecteur de mouture vers la droite
pour choisir une mouture COARSE (grossière), MEDIUM (moyenne) ou FINE (fine). Consulter les tableaux de la page 11 pour voir les choix de mouture et de
tasses. Appuyer sur le bouton de ON/OFF ( /marche/arrêt) pour commencer la mouture. Le moulin s’arrêtera automatiquement à la fin du cycle de mouture.
5
Retirer le couvercle amovible, s’il est verrouillé, en le tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le mettre en
position déverrouillée, puis le soulever droit. Tourner la chambre de mouture dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en
position verrouillée. Assurer que la chambre de mouture soit bien verrouillée en position. Verser les grains de café directement dans la
chambre de mouture et remplir au niveau désiré. Utiliser les indications de tasses qui correspondent au nombre de tasses désirées.
:
11
119 12
10
Utilisation du moulin à café (suite)
CHOISIR TASSES
4 1–4
8 5–8
12 9–12
14 13–14
RÉGLAGE DU
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
DE TASSE
POUR MOUDRE RÉGLAGE
Percolateur/cafetiere à piston Coarse (grossière)
Café d’égouttement Medium (moyenne)
Machine à expresso à vapeur
ou à pompe
Fine
TABLEAU DE
MEULAGE DE CAFÉ
Soulever le couvercle à la verticale
et le retirer. Si le couvercle est
verrouillé, le tourner vers la
gauche pour le déverrouiller et le
soulever à la verticale.
Tourner la chambre de
mouture vers la gauche pour la
déverrouiller puis la soulever à la
verticale.
Verser les grains de café de la
chambre de mouture dans un
filtre en papier ou un contenant
hermétique.
Utiliser une petite brosse à soies
souples pour retirer les grains de
café au fond de la chambre de
mouture.
CONSEILS :
Pour conserver la saveur, ranger les grains de café
dans un contenant hermétique.
Broyer les grains juste avant la percolation.
La durée de broyage variera selon les réglages de
quantité et de mouture.
Pour vous assurer d’un rendement optimal, laisser
refroidir le moulin pendant environ 1 minute entre
les utilisations.
La saveur et le degré de concentration du café
sont une affaire de goût personnel. Pour identifier
vos saveurs préférées, faites varier les variétés de
grains ainsi que la quantité et la mouture du café.
12
Entretien et nettoyage
2
1
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immerger
pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit.
REMARQUE : Le couvercle
aura tendance à s’opacifier avec
l’usage.
Rangement du cordon
2
3
1
Débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le moulin à café avec une main et tirer la base vers le bas avec l’autre main. Enrouler le cordon autour de l’endroit
caché de la base. Placer le cordon dans la découpe de la base en laissant la fiche à l’extérieur de la base. Pousser la base vers le haut pour camoufler le cordon.
3
Débrancher la fiche de la prise de courant. Laver le couvercle et la
chambre de mouture dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Essuyer l’extérieur du moulin à
café avec un linge doux et humide.
4
13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no sumerja la unidad, el
cable, o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del
aparato pueden causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No lo use a la intemperie.
12. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una mesa o de un
mostrador o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas
caliente o dentro de un horno caliente.
14. Verifique la cámara de molido por la presencia de objetos extraños antes
de usar.
15. No use este aparato para otro fin que para el que ha sido diseñado.
16. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de
girar.
17. Asegúrese de que la tapa esté bien trabada en su lugar antes de utilizar el
artefacto.
18. No trate de anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.
19. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el
cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /
apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
20. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
15
Piezas y Características
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Tapa
Cámara
de Molido
Desmontable
Almacenaje de Cable Escondido
Cepillo de Café
y Almacenamiento
Base
Botón de ON/OFF ( )
(APAGADO/ENCENDIDO)
Interruptor
de Selección
de Taza
Perilla de
Configuración
de Molido
ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas removibles
en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
16
Cómo Usar el Molino de Café
2
4
7
1
3
6
8
Coloque la tapa en el molino. Verifique que la flecha en la tapa esté alineada con el símbolo de desbloqueo en la parte trasera del molino. La tapa del molino hará un “click” cuando
quede colocada en su lugar. Desplace el interruptor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la cantidad de tazas que va a preparar. Gire la perilla de configuración de molido en
sentido de las agujas del reloj para seleccionar molido COARSE (grueso), MEDIUM (medio) o FINE (fino). Consulte las tablas de la página 17 para información sobre selección de
molido y de taza. Presione el botón ON/OFF ( /encendido/apagado) para comenzar a moler. El molino se apagará en forma automática al finalizar el molido seleccionado.
5
Retire la tapa, si está bloqueada en su lugar, girando en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de desbloqueo, luego levante
directamente hacia arriba. Gire la cámara de molido en sentido de las agujas del reloj hacia la posición de bloqueo. Asegúrese de que la
cámara de molido se encuentre FIRMEMENTE fijada en su lugar. Vierta los granos de café directamente en la cámara de molido y llene hasta
el nivel deseado. Use las marcas de la taza, lo cual corresponde a tazas de café preparado.
17
119 12
10
Cómo Usar el Molino de Café (cont.)
SELECCIONAR TAZAS
4 1 a 4
8 5 a 8
12 9 a 12
14 13 a 14
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
DEL SELECTOR DE TAZA
SI VA A MOLER CONFIGURACIÓN
Percolador/Cafetera Francesa Coarse (grueso)
Cafe de Goteo Medium (medio)
Máquinas Espresso de Vapor o
de Bomba
Fine (fino)
TABLA DE MOLIDO DE CAFÉ
Levante la tapa hacia arriba para
quitarla. Si se encuentra trabada en
su lugar, gírela en sentido contrario a
las agujas del reloj para destrabarla;
luego levántela hacia arriba.
Gire la cámara de molido en
sentido contrario a las agujas
del reloj para destrabarla; luego
levántela hacia arriba.
Vierta el café molido ubicado
en la cámara de molido en el
filtro de papel o dentro de un
recipiente hermético.
Utilice un cepillo pequeño de
cerdas suaves para quitar el café
molido del fondo de la cámara de
molido.
CONSEJOS:
Para un mejor sabor, guarde los granos de
café en un recipiente hermético.
Muela los granos inmediatamente antes de la
preparación.
Los tiempos de molido varían de acuerdo con
la cantidad y la configuración de molido.
Para garantizar un desempeño óptimo de
molido, deje que el molino de café se enfríe
por lo menos durante 1 minuto entre usos.
El sabor y la intensidad del café son una
preferencia personal. Modifique el tipo de
granos, la cantidad de café y la fineza de
molido para encontrar su sabor favorito.
18
Cuidado y Limpieza
2
1
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o la base en ningún líquido.
NOTA: La tapa se enturbiará con
el uso.
Cómo Almacenar el Cable
2
3
Sostenga el molino de café con una mano y jale la base hacia abajo con la otra mano. Enrolle el cable alrededor del área oculta de la
base. Coloque el cable en el espacio de la base y deje el enchufe fuera de la base. Empuje la base hacia arriba para almacenar el cable.
1
Desenchufe del tomacorriente.
3
Desenchufe del tomacorriente. Lave la tapa y la cámara
de molido en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque.
Limpie la parte exterior del
molino de café con un paño
húmedo suave.
4
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa)
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
07/18
840261601
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
80393
Tipo:
CM09
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 150 W
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 80396RC Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur