Whirlpool DU1055XTST1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Control Panels .............................................................................. 6
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 9
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE ...................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Cycle Selection Charts ............................................................... 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 14
Cycle Status Indicators .............................................................. 15
Sensor System ........................................................................... 15
Drying System ............................................................................ 15
Overfill Protection Float.............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 16
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 17
Storing ........................................................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
TABLEDESMATIERES
SI:!:CURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 23
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 24
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 25
Tableaux de commande ............................................................ 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 27
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 27
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 27
CHARGEMENT OU LAVE-VAISSELLE ....................................... 27
Suggestions de chargement ...................................................... 27
Chargement du panier superieur ............................................... 28
Chargement du panier inferieur ................................................. 29
Chargement du partier a couverts ............................................. 30
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 32
Distributeur de detergent ........................................................... 32
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 33
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 33
Tableaux de selection de programmes ..................................... 34
Annulation d'un programme ...................................................... 35
Changement d'un programme ou reglage ................................ 35
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 35
Selection d'options ..................................................................... 35
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 37
Systeme de detection ................................................................ 37
Syst_me de sechage .................................................................. 37
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 37
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX.............................................. 38
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 39
Nettoyage ................................................................................... 39
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 39
Remisage .................................................................................... 39
DI:!:PANNAGE................................................................................. 40
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
SECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:CURITle
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon h ne
pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
rhydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
R{sque de bascumement
Ne pas utiliser le Bave-vaissetle jusqu'_ ce qu'il soit
completement install6.
Ne pas appuyer sur la porte euverte,
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures,
Risque de choc electrique
Re{ier melave-vaisseHe ama terre d'ane methede
emectrique,
Brancher le fit teE6 a Baterre au connecteur vert re_i6
la terre darts mabo_te de maborne,
Ne pas utHiser un c_bmede ramlonge.
Le non-respect de ces }nstructions peut causer
un deces, un }ncendie eu un choc emectr}queo
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle surun plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE ,&LA TERRE
m Pour un lave=vaisseHe reli_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le Iave-vaisselle doit _tre relie a Ia terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira Ie risque d'un choc 6Iectrique en foumissant le
moins de resistance pour Ie courant _lectrique. Le lave-
vaisselle est equip& d'un cordon avec un conducteur
pour relier Ies appareils a Iaterre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, insta!l_e et reliee a la
terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux.
AVERT_SSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour retier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. V_rifier avec un
electricien competent ou un repr_sentant de service si
vous avez des doutes si Ie lave-vaisselle est
correctement reli& a la terre. Ne pas modifier la fiche
foumie avec le Iave-vaisselle; si eIIe n'entre pas dans la
prise, fake installer une prise appropriee par un
electdcien comp&tent.
Pour un _ave=vaisseHe branch_ en permanence :
Le Iave-vaisselle doit _tre branche a un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre
reIie avec les conducteurs du circuit et branch_ a une
borne pour relier Ies appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisseIle.
CONSERVEZ CES NSTRUCT ONS
24
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les pieces
et caracteristiques enumerees ci-dessous.
C
H
0
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier sup_rieur
C. Bras d'aspersion inf_rieur
D. Panier inf_rieur
E. Tiges rabattables
(sur certains medeles)
F. Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
G. Element chauffant
H. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parei de la cuve)
I. Panier a couverts
(sur certains modeles)
J. Panier a couverts ANYWARE TM
PLUS (sur certains modeles)
K. Distributeur de detergent
L. Event
M. Bras d'aspersion sup_rieur
N. Module du filtre
O. Dispositif de protection contre
le d#bordement
P Distributeur d'agent de rinqage
Autres caract_ristiques possibles
de votre lave-vaisselle
Attaches pour articles I_gers
Agrafe lat_rale
Agrafe pour ustensiles
R_glage b deux positions
Tablettes d' appoint pour tasses
25
GUIDEDEMISEENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1=
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle'.) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5=
Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
6. Appuyer sur START/RESUME.
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme
ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le programme ne
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a
pas appuye sur Start/Resume.
4.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Volt
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour
continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENTDULAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
du bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rin9age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c6reales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
27
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'fl 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres fl pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 10 couverts
Attaches pour articles I_gers (sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller fl ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller fl ce que les verres fl pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Agrafe lat_rale (sur certains modules)
L'agrafe laterale maintient les articles legers en plastique tels que
les tasses, courvercles ou bols en place pendant le lavage.
Z
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige de panier
horizontale.
2. Repositionner I'agrafe sur une autre tige de panier
horizontale.
28
Agrafe pour ustensiles (sur certains modules)
L'agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige de panier
horizontale.
2. Repositionner I'agrafe sur une autre tige de panier
horizontale.
Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le partier superieur pour mettre de
grands articles darts le panier superieur ou inferieur. Monter le
panier superieur pour accommoder des articles jusqu'&
9" (22 cm) dans le panier sup_rieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le
panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder
des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et
inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du partier
superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees. Les
positions haute et basse sont indiquees sur le regleur.
Pour ajuster le partier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du regleur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4. Rel&cher le regleur.
5. Repeter les etapes pour les autres regleurs.
REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
29
Charger les plaques & biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
lat_rale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Tiges rabattables (sur certains modules)
IIest possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Decharger ou sortir le panier a couverts avant de decharger
les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Style 2 (sur certains modules)
Partier & couverts ANYWARE TM PLUS
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
30
Le panier& couverts peut egalement _tre place & I'interieur du
panier inferieur.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mafs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Utiliser les suggestions de chargement illustrees afin
d'accroltre le niveau de nettoyage des couverts si le panier
couverts de votre appareil comporte ces couvercles.
Si votre panier a couverts n'est pas muni de ces couvercles
ou si les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (volt illustration).
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier & couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Decharger ou sortir le panier a couverts avant de decharger
les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
31
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
BA.................................................. MAIN WASH WAsHPRE" ....
A. Loquet du couvercle
B.Section du lavageprincipal
C.Section du prElavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
Si le couvercle du distributeur est ferme,
le Ioquet du couvercle vers la droite.
I'ouvrir en deplagant
m
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit6 de d6tergent h utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local
de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle tr_s sale
Duret6 de I'eau ou pr_rinc6e
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal pr_lavage lavage principal pr_lavage lavage principal pr_lavage
Eau douce 4 c. h the (20 mL) Vide 6 c. h the (30 mL) 2 c. h th_ (10 mL) 9 c. h th_ (45 mL) 7 o. h th_ (35 mL)
(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'h la Remplir au- Remplir jusqu'h la Remplir Remplir
gallon US) ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water complEtement completement
(eau deuce) Soft Water (eau douce)
Moyenne 6 c. h th_ (30 mL) 2 c. h th_ (10 mL) 6 c. h th_ (30 mL) 4 c. h th_ (20 mL) 9 c. h th_ (45 mL) 7 c. h th_ (35 mL)
(2 & 6 grains par Remplir au- Remplir jusqu'b, la Remplir au- Remplir jusqu'h la Remplir Remplir
gallon US) dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water complEtement completement
Soft Water (eau douce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. h th_ (40 mL)
Remplir jusqu'h la
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'h la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. h th_ (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
9 c. h th_ (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent &I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
32
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final, IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de rin(_age solide ou en forme de barre.
4. Absorber tout agent de rin_age renverse avec un chiffon
Remplissage du distributeur humide,
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ,
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
Lock
Openc::___
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque
"Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
5. Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee),
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere lots
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats, En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
Open
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Toumer I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant,
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres, Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle, Les charges peuvent ne pas
_tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau,
Contr6le de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse,
33
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rint_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rint_age apr_s les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entraTner une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation). Le lave-
vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation), excepte si
vous choisissez un lavage differe. On peut changer les
programmes de lavage et les options pendant que le lave-
vaisselle se remplit.
/_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire le dernier programme et les dernieres options choisis.
Les m_mes options et programme seront executes Iors du
prochain programme de lavage si on appuie seulement sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
REMAROUE : Si la porte est ouverte au cours du programme ou
si une panne de courant survient, le temoin lumineux Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le
programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
fermee et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume (Mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Ces modeles sont conformes aux directives d'economie
d'energie ENERGY STAR®.
Les temperatures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le
compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une
pause ace moment la et reprend Iorsque I'eau a atteint la
temperature requise.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques
secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
92-99 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- gage gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
99* 6,9-7,8/
140°F 140°F Salet_ 26,1-29,_
(60°C) (60°C) I_gem
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage, Faction de lavage fera des pauses repetees pendant
quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
64-84 min.
UtUiser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pre_- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
71" 5,6-6,8/
120°F 140°F Salet_ 21,2-25,7
(49°C) (60°C) I_g6re
Light/l_ger (sur certains modules)
Utiliser ce programme pour des articles peu sales ou les articles
en porcelaine et en cristal. Lors du lavage, Faction de lavage
fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
68-81 min.
Utiliser la section principale du distributeur de
detergent.
Rin- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
77* 5,9-6,8/
120°F 135°F par Salet_ 22,3-25,7
(49°C) (57°C) inter- I_g6re
mit-
tence
34
GLASS XPRESS TM cycle/Programme GLASS XPRESS TM
(sur certains modules)
Utiliser ce programme pour laver rapidement des verres ou
charges de vaisselle prerinces. Ce programme ne comporte pas
de temps de sechage.
REMARQUE : La duree du programme et la consommation en
eau ne varient pas au cours de ce programme.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
29 min.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- _age _age gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
30 6,9/26,0
Rinse Only/rin<}age seulement
Utiliser ce programme de tin,age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
3 min.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce
programme de ringage.
Pr6- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- qage _;age qage chage (min) som-
cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
10 1,8/6,8
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tr_s sale, le
programme compensera automatiquement en augmentant la
duree du programme, la temperature et la quantite d'eau, si
necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr_ter lavidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur START/RESUME.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lave-
vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,
et I'affichage s'efface.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
4. Appuyer sur START/RESUME. (La porte dolt 6tre fermee.)
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet
alors automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
2.
3.
4.
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, on peut annuler
I'option de sechage a tout moment avant que celle-ci ne debute.
,_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire les dernieres options choisies. Les m_mes options
seront executees Iors du prochain programme de lavage si on
appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
35
Soak&Scour/trempageetr_curage
(surcertainsmodules)
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant
4 heures dans le lave-vaisselle plut6t que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lave-
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de
90 secondes se repetent pendant 4 heures./_, la fin des 4 heures,
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.
La periode de chauffage de I'eau du programme de lavage
principal sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F
(63°C). Ce programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul
remplissage supplementaire et ne necessite pas un detergent
special. Utiliser un detergent standard conformement aux
recommandations du programme.
Hi-Temp Wash/lavage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est utile Iorsque des
aliments cuits adherent a la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de
lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une
option avec les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal.
L'utilisation du lavage a haute temperature avec les options Sani
Rinse n'ajoute rien aces options puisqu'elles fonctionnent deja
des temperatures de lavage principal a 145°F (63°C).
Sani Rinse/rinqage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la temperature de I'eau et la duree du programme. La
periode de chauffage de I'eau du programme de lavage principal
sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F (63°C). Dans
les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal, ce ringage
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sent pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMAROUE : Uoption Sani Rinse fonctionne avec les
programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux
exigences NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr6tant le sechage avec chaleur, on evite la periode de
sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en
plastique qui peut 6tre sensible a des temperatures elevees. La
vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)
peuvent necessiter un sechage a la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent
de rin9age liquide.
REMAROUE : Uoption Heated Dry fonctionne avec tousles
programmes sauf programmes GLASS XPRESS TM et Rinse Only
(rin(;age seulement). Heated Dry (sechage avec chaleur) est
automatiquement inclus avec tous les programmes a moins qu'il
soit desactive.
Lock/verrouillage
Utiliser le verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du
lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi _tre utilise pour eviter
les changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
O
O
HEATED
DRY
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles
boutons sent desactives.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sent verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,
deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation) pour reactiver le lave-
vaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au
besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d_sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay start/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge &n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Si la porte
n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte & rebours de la mise en marche differee
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura
pas appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
36
ModUles avec d_lai de 4 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY pour differer la mise en marche
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou a gauche de la touche
de delai de 4 heures s'illuminera.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
ModUles avec d_lai de 2-4-6 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY 1 fois pour un delai de
2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures. Le chiffre s'illuminera au-dessus de la
touche delai.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche apres le
delai choisi.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
SensingWashingDrying CleanSanitized
O=====4D====-O=====O====-O
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/d_tection (sur certains modules}
L'indicateur Sensing (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du programme. Votre lave-vaisselle detecte le degre de
salete pendant les etapes de detection de salete et la
temperature de I'eau pendant les pauses de rechauffement. Le
lavage continue pendant I'etape de detection.
Clean/propre
Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle touche.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine.
L'indicateur clignote a la fin du programme Iorsque le lave-
vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle. Ceci peut se produire si
le programme est interrompu ou si I'eau n'a pas atteint la
temperature requise. L'indicateur lumineux s'eteint Iorsqu'on
ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle
touche.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base de
ce qui est detecte.
Le lave-vaisselle "detecte" la qualite de I'eau de lavage au cours
d'une serie de pauses dans le programme de lavage. Le capteur
contr61e la temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite
de detergent detectes dans I'eau de lavage. IIajuste
automatiquement le programme de lavage pour un lavage
optimal. Une vaisselle legerement sale utilisera moins d'eau et
moins d'energie. La vaisselle tres sale necessitera davantage
d'eau et la temperature et la duree de lavage augmenteront. Ce
lave-vaisselle ajustera automatiquement le capteur a la qualite de
votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin9ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
.-.
I=/ I1! t _ t
7| _*•
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
++ ++++++:++:+++i:++++++++:+ :+++:+++++:+++++++++++ ++ +: iiii+++++++
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
37
LAVAGED'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie h Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique & I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
38
ENTRETIENDULAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le syst_me de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre le refoulement de
I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduites d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
39
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaissslle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le temoin Start/Resume clignote-t-il? L'ouverture de la porte
ou une panne de courant interrompt le programme. Fermer la
porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on
a appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE :Sur les modeles avec affichage binaire, la
commande affiche "--" durant un programme si elle croit que
la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin(_age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle'.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
40
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. IIpeut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin9age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. athe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus fr_quemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au coupsd'un programme
¢caillage de lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
41
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange FSP_. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour Iocaliser les pieces de rechange FSP_ dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-8777.
Nos consultants fournissent de rassistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements sur la garantie.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool DU1055XTST1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues