Daewoo International DTC-21 V1 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

39
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction identification d’appels. Sur ce
manuel vous trouverez l’information qui vous aidera à vous familiariser avec le téléphone. Pour un rendement optimal
du téléphone, nous vous recommandons de bien lire les instructions avant d’utiliser le téléphone pour la première
fois.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez le téléphone, rassurez-vous de prendre les précautions de sécurité essentielles indiquées
ci-dessous afin d’éviter un risque d’incendies, de décharges électriques ou dommages aux personnes.
1. Lisez attentivement et suivez tous les avertissements et consignes.
2. Débranchez le téléphone de la prise de courant du mur avant de le nettoyer.
3. Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquides ni aérosols. Le nettoyer avec un drap humide.
4. Ne pas placer le téléphone sur une superficie instable car il pourrait tomber ou subir des dommages irréparables.
5. Ne pas introduire des objets étrangers d’aucun type dans le dispositif à travers les rainures du couvercle car vous
pourriez toucher des points de voltage dangereux ou courcircuiter les composantes et provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne pas versez des liquides d’aucun type sur le téléphone.
6. Ne pas bouger ni déconnecter le téléphone lors d’une tempête car vous risquez de souffrir une décharge
électrique.
7. Si le téléphone présente des problèmes, envoyez le téléphone au service d’assistance technique. N’essayez pas
de le réparer vous mêmes.
8. Utilisez toujours des batteries neuves du type et taille spécifiées. Retirez les batteries épuisées ou déchargées,
recyclez les batteries selon les régulations locales.
CARACTERISTIQUES
¾ FSK/DTMF/compatible avec détection automatique
¾ Ecran LCD de 16 digits avec calendrier avec retro illumination
¾ Mémoires avec 99 numéros entrants et 18 numéros sortants
¾ 1 touche d’appel direct et 10 mémoires indirectes
¾ 16 types de sonneries d’appel pour sélectionner
¾ 3 types de mélodies d’attente pour sélectionner
¾ Fonction ne pas déranger
¾ Fonction transfert d’appels
¾ Fonction d’appel codé par connexion automatique de l’écouteur
¾ Fonction pré-rappel et édition
¾ Fonction de rappel et rappel automatique
¾ Fonction de verrouillage de 3 positions et 5 alarmes
¾ 16 niveaux de contraste pour l’écran LCD
¾ Configuration du code PABX
¾ Compatible avec le mode de marquage par tons ou pulsations
SET= SET (fixer)
NEW LED = Nouveau LED
IN USE LED = LED en utilisation
PAUSE = Pause
HOLD = Attente
ARD = ARD (rappel automatique)
R= R (transfert)
REDIAL = REDIAL (Rappel marquage)
SPEAKER = Haut-parleur
DEL =DEL (Supprimer)
ALARM = Alarme
ST/RECALL = ST/RECALL (rappel)
M1 = M1 (Mémoire 1)
NUMERICAL KEY = Clé numérique
OUT = OUT (visualisation numéro)
UP= Augmenter
DOWN = Baisser
RING HI/LOW = RING HI/LOW (Sonnerie forte/faible)
EXT = EXT (Connexion courant électrique)
LINE = LINE (Connexion ligne téléphonique
LCD = Ecran LCD
CROQUIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
41
INSTALLATION
1. L’appareil fonctionne avec 3 piles format AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et
introduisez les piles selon la polarité indiquée, à continuation, fermez le couvercle (il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines). Après avoir introduit les piles, sur l’écran LCD s’affichera l’heure.
2. Introduisez une extrémité du câble téléphonique dans la prise de ligne de la base du téléphone et l’autre
extrémité dans la prise téléphonique du mur.
3. Connectez l’écouter et la base avec un câble spiral.
4. Sélectionnez le mode de marquage correcte selon les consignes de votre opérateur téléphonique.
5. Sollicitez le service indentification d’appels à votre opérateur téléphonique.
RECEPTION DE L’APPEL
1. Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran LCD affiche le numéro de la séquence, la date,
l’heure, le numéro de téléphone entrant et l’icône NEW. Le LED NEW clignote s’il y a un appel sans répondre.
2. Si vous recevez un appel avec le même numéro de téléphone et l’appel antérieur n’a pas été
visualisé, sur l’écran LCD s’affiche l’icône REP.
Quand la mémoire d’appels entrants est pleine, le dernier numéro entrant remplace le plus
ancien de la mémoire.
NOTE : Pour que le téléphone puisse afficher le numéro entrant et une autre
information sur l’écran, vous devez solliciter le service d’identification d’appels à votre
opérateur téléphonique.
¾ Depuis l’écouteur
1. Décrochez l’écouteur et parlez avec une autre personne.
2. Une fois l’appel terminé, replacez l’écouteur sur la base.
¾ Utilisation du haut-parleur
1. Lorsque vous parlez à travers l’écouteur, appuyez la touche SPEAKER et placez l’écouteur sur la base.
2. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
¾ Depuis le haut-parleur
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SPEAKER et parlez avec la personne qui vous appelle. Afin
que l’autre personne puisse vous entendre clairement, parlez à une distance du haut-parleur de 32 cm
maximum.
2. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
FAIRE UN APPEL
¾ Depuis l’écouteur
1. Décrocher l’écouteur, après entendre le signal de ligne, composez le numéro souhaité.
2. Le téléphone commencera à compter la durée de la conversation au bout de 6 secondes.
3. Une fois terminé la conversation, replacez l’écouteur sur la base.
42
¾ Depuis le haut-parleur
1. Appuyez sur la touche SPEAKER, après entendre le signal de ligne, composez le numéro souhaité.
2. Le téléphone commencera à compter la durée de la conversation au bout de 6 secondes.
3. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
¾ Fonction rappel
1. Avec l’écouteur sur la base, composez le numéro souhaité.
2. Si par erreur vous vous trompez en composant le numéro, utilisez la touche DEL pour rectifier.
3. Appuyez sur la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera automatiquement.
¾ Rappel
1. Décrochez l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER.
2. Appuyez sur la touche REDIAL pour rappeler au dernier numéro composé.
¾ Rappel automatique
1. Appuyez sur la touche SPEAKER, composez le numéro et vous écouterez le signal de communication
2. Appuyez sur la touche ARD et le dernier numéro se composera automatiquement toutes les 9 ou 10 secondes
jusqu’à écouter le signal de ligne.
3. Le téléphone composera à nouveau le même numéro automatiquement jusqu’à 32 fois.
Lorsque vous recevez un appel pendant que vous utilisez la fonction de rappel automatique, décrochez
l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER pour répondre. La fonction de rappel automatique se
désactivera.
VISUALISATION, RAPPEL ET SUPPRESSION NUMÉROS ENTRANTS
¾ Visualisation
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour vous déplacer et pour visualiser les numéros.
¾ Suppression
Lorsque vous visualisez le numéro que vous souhaitez supprimer, appuyez sur la touche DEL pour le supprimer.
Maintenez appuyez la touche DEL pendant 3 secondes pour effacer tous les numéros entrants.
¾ Rappel
1. Choisissez le numéro auquel vous souhaitez appeler, appuyez sur la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur
et le numéro se composera.
2. Appuyez sur la touche REDIAL et sur l’écran LCD s’affichera PICK UP, appuyez sur la touche SPEAKER ou
décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
3. Maintenez appuyé la touche REDIAL jusqu’à ce que PICK UP clignote, à continuation appuyez sur la touche
SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera. Si le code longue distance s’établit, le
téléphone ajoutera ce code devant le numéro automatiquement et, à continuation le numéro se recomposera. Si
le code PABX s´établit, le téléphone détectera et ajoutera le code devant le numéro automatiquement lorsque
vous recomposerez le numéro. Dans un premier temps il composera le code PABX et après une pause de 2
secondes, il composera le numéro.
43
LED DE NOUVEL APPEL OU APPEL RATE
Le LED NEW clignote lorsque vous recevez un nouvel appel, lorsque vous ratez un appel le LED clignote à des
intervalles de 4 secondes.
COMMENT EVITER LE REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HEURE DES
MESSAGES FSK EN TEMPS REEL (OPTIONNEL SELON OPERATEUR
TELEPHONIQUE)
Lorsque vous recevez un message FSK, le téléphone règle automatiquement l’heure en temps réel. Vous pouvez
éviter que l’heure se règle automatiquement de la façon suivante :
1. Avec l’écouteur raccroché, maintenez appuyé la touche ALARM pendant 3 secondes jusqu’à ce que sur l’écran
LCD s’affiche DATE OFF.
2. Appuyez à nouveau sur la touche ALARM jusqu’à ce que sur l’écran LCD s’affiche DATE ON.
3. Appuyez sur la touche SET pour sortir.
NOTE : DATE OFF ne permet pas de régler automatiquement l’heure en temps réel.
VISUALISATION, RAPPEL ET SUPPRESSION DES NUMÉROS
¾ Visualisation
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT et à continuation, appuyez à nouveau sur la touche OUT pour
visualiser les numéros sortants un par un.
¾ Rappel
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT pour visualiser le numéro souhaité et à continuation
appuyez la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
2. Appuyez sur la touche REDIAL et sur l’écran LCD s’affichera PICK UP, appuyez sur la touche SPEAKER ou
décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
¾ Suppression
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT pour vous déplacer jusqu’au numéro que vous souhaitez
supprimer.
2. Appuyez sur la touche DEL pour le supprimer.
3. Maintenez appuyé la touche DEL pendant 3 secondes. Ceci supprimera tous les numéros.
MENU CONFIGURATION
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche SET pour accéder au mode configuration du menu, appuyez sur
UP ou DOWN pour sélectionner les différentes options. Lorsque vous sélectionnerez une option, appuyez sur SET à
nouveau pour accéder à l’option. Une fois terminé le réglage de cette option appuyez sur SET et vous accèderez à
l’option suivante du menu. Si vous souhaitez sortir du mode de configuration du menu appuyez sur DEL.
¾ Configuration de la date et l’heure
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET, l’écran affichera SET1 DATE, appuyez SET à nouveau et la
valeur année clignotera.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour modifier l’année.
3. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la valeur introduite et passer au suivant paramètre le mois.
44
4. Répétez les mêmes pas pour configurer le mois.
5. Répétez les pas antérieurs pour configurer la date et l’heure.
6. Une fois terminé, appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à l’option suivante du menu.
¾ Configuration du code de zone locale et le code de longue distance
1. Après avoir configuré la date et l’heure, appuyez sur la touche SET. Sur l’écran LCD s’affichera SET2 CODE.
Appuyez SET, l’écran affichera CODE 0----- et le code de longue distance "0" clignotera.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer le code du 0 au 9 ou pour le laisser en blanc.
3. Appuyez la touche SET pour confirmer la valeur introduite et passer au paramètre du code suivant.
¾ Répétez les pas antérieurs pour configurer le reste des codes. Appuyez sur la touche SET pour passer à l’option
suivante du menu.
¾ Régler le contraste de l’écran LCD
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur les touches SET et UP jusqu’à ce sur l’écran s’affiche SET3 LCD,
appuyez sur la touche SET et sur l’écran LCD s’affichera LCD 08.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler le contraste de l’écran LCD. Vous pouvez choisir jusqu’à un
total de 16 niveaux.
3. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la sélection et sortir.
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche R pour accéder directement au
paramètre du contraste de l’écran LCD et, à continuation appuyez sur la touche R
plusieurs fois pour régler le contraste de l’écran LCD.
¾ Configuration de l’alarme
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche ALARM une fois et sur l’écran LCD s’affichera 12-00 AL1.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour activer et désactiver l’alarme. Lorsque l’alarme s’active, sur l’écran
LCD s’affiche l’icône « ALM ».
3. Appuyez sur la touche SET et la valeur « 12 » commencera à clignoter.
4. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer l’heure de l’alarme et appuyez sur SET pour confirmer et
accéder au paramètre de configuration des minutes.
5. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer les minutes de l’alarme et appuyez sur SET pour confirmer
et passer au suivant paramètre du groupe alarme.
6. Répétez les pas antérieurs pour configurer des alarmes supplémentaires.
NOTE: Les 3 premiers groupes d’alarme se répèteront périodiquement tous les jours alors que les 2 derniers
groupes d’alarme s’activeront une seule fois.
CONFIGURATION DU CODE ET DU MONITEUR À DISTANCE
¾ Configuration
1. Avec l’écouteur raccroché, maintenez appuyez la touche HOLD pendant 3 secondes jusqu’à ce que sur l’écran
s’affiche Pin ----.
2. Introduisez un PIN de 4 chiffres avec les touches numériques.
3. Appuyez sur DEL pour modifier le code secret et appuyez sur SET pour confirmer.
45
4. Lorsque le dernier chiffre du code secret sera #, le téléphone activera la fonction du moniteur à distance.
5. Désactivez le ton d’appel. Consultez la section « CONFIGURATION DU TON D’APPEL »
¾ Utilisation
1. Code secret: Quand une personne appellera à ce téléphone, elle écoutera le ton d’appel habituel (quand elle
recevra le signal de ligne) 3 ou 4 fois. Cependant, le téléphone ne sonnera pas. La personne qui appelle doit
introduire le code secret. Si elle introduit le code correct, le téléphone commencera à sonner. Appuyez sur la
touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur pour parler avec la personne qui appelle.
2. Moniteur à distance: Si le dernier digit du code secret est #, le téléphone passera au mode mains libres
automatiquement quand la personne qui appelle aura introduit le code secret correct.
3. Si la personne qui appelle introduit un code incorrect, il devra rappeler et introduire le code secret correct.
NOTE: Cette fonction est utile seulement quand la sonnerie du téléphone est désactivée. La personne qui appelle
doit connaître le code secret pour pouvoir appeler.
R TRANSFERT D’APPELS
Pour transférer un appel en cours à un autre numéro de téléphone, marquez la touche R et à continuation composez
le numéro de destination. Attendez recevoir le ton et placez l’écouteur sur la base pour terminer le transfert de
l’appel.
CONFIGURATION DU TON DE L’APPEL ET VOLUME DE LA SONNERIE
Il existe 16 sonneries différentes d’appels au choix :
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche HOLD et sur l’écran LCD s’affichera ring 02 db8.
2. Appuyez sur HOLD pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez ou pour la désactiver.
3. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le volume de la sonnerie.
4. Appuyez sur SET pour confirmer la sélection et sortir.
NOTE: Le niveau du volume peut aller d’1 db (minimum) à 8 db (maximum). Lorsque vous désactiverez la sonnerie,
le mode passera à « ne pas déranger ». Lorsque le téléphone se trouve en ce mode, le téléphone ne sonnera pas
lors d’un appel entrant.
RÉGLAGE DU VOLUME EN MODE MAINS LIBRES
En mode mains libres, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler le volume mains libres. L’écran affichera au
total 4 niveaux de volume.
SELECTION DU MODE DE MARQUAGE PAR TONS OU PAR PULSATIONS
1. Avec l’écouteur raccroché, maintenez appuyé la touche * pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran LCD
affiche P pour établir la marquage par pulsations.
2. Appuyez sur la touche SPEAKER 2 fois et maintenez appuyé la touche * pendant 3 secondes de plus jusqu’à ce
l’écran LCD affiche T pour établir le marquage par tons.
CONFIGURATION DU CODE PABX
1. Avec l’écouteur raccroché, maintenez appuyez la touche DEL pendant 3 secondes pour configurer le code
PABX jusqu’à ce que l’écran LCD affiche SET PCODE – et la case « - » clignote.
46
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer le code PABX du 0 au 9 ou en blanc.
3. Si vous décidez de le laisser en blanc « - », aucun code PABX reste configuré.
4. Appuyez sur la touche SET Pour confirmer la sélection et sortir.
MELODIE D’ATTENTE
¾ Sélection de la mélodie d’attente
Il existe 3 mélodies différentes d’attente pour sélectionner
1. Avec l’écouteur décroché ou en mode mains libres, appuyez sur la touche HOLD.
2. Appuyez sur la touche OUT sélectionnez la mélodie souhaité. La mélodie sélectionnée sera reproduite.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner un des 4 niveaux de volume de la mélodie d’attente.
4. Appuyez sur la touche HOLD pour sortir.
¾ Lorsque vous parlerez avec l’écouteur, appuyez sur la touche HOLD pour activer le mode d’attente et
initier la reproduction de la mélodie d’attente.
1. Appuyez sur la touche HOLD pour désactiver le mode d’attente et continuer de parler à travers l’écouteur.
2. Si vous raccrochez l’écouteur, vous accéderez au mode d’attente mains libres.
¾ Lorsque vous parlerez en mode mains libres, appuyez sur la touche HOLD pour activer le mode en
attente et initier la reproduction de la mélodie d’attente.
1. Décrochez l’écouteur pour parler à travers l’écouteur.
2. Appuyez sur la touche SPEAKER pour sortir du mode attente et parler en mode mains libres.
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE DIRECTE (1 PULSATION)
¾ Stockage d’un numéro dans la mémoire d’une pulsation
1. Composez le numéro entrant ou sortant que vous souhaitez stocker.
2. Appuyez sur la touche ST/RECALL.
3. Appuyez sur la touche M1.
¾ Réalisation d’un appel depuis la mémoire de pulsation
Avec l’écouteur raccroché ou décroché, appuyez sur la touche M1 pour composer le numéro stocké.
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE INDIRECTE (2 PULSATIONS)
¾ Stockage d’un numéro dans la mémoire de 2 pulsations
1. Composez le numéro souhaité ou cherchez le numéro entrant ou sortant que vous souhaitez stocker.
2. Appuyez touche sur la ST/RECALL.
3. Appuyez sur un digit du 0 au 9.
¾ Réalisation d’un appel depuis la mémoire de 2 pulsations
Avec l’écouteur décroché ou en mode mains libres, appuyez sur la touche ST/RECALL et un digit du 0 au 9 et le
numéro correspondant se composera.
DETECTIONBATTERIEFAIBLE
Lorsque le voltage est inférieur à 3,9 V, l’icône "" s’affiche sur l’écran LCD pour avertir l’utilisateur qu’il doit changer
les piles.
47
FONCTION DE RETROILLUMINATION DE L’ECRAN LCD
La lumière de l’écran s’allume lorsqu’on reçoit un appel entrant, on compose un numéro,
on appui sur une touche quelconque ou on active le mode attente. Elle s’éteindra si vous
laissez le téléphone reposer pendant 10 secondes. Si les piles ne sont pas chargées, l’écran
LCD ne s’illumine pas.
FONCTION DE PAUSE
Si vous composez un numéro depuis la centrale PABX, appuyez le numéro PABX (normalement "0" o "9"), et la
touche PAUSE et le numéro auquel vous souhaitez appeler. Quand vous rappellerez, vous ne devrez pas composer
le numéro PABX ni appuyer sur la touche PAUSE; vous ne devrez qu’appuyer sur la touche REDIAL.
VERROUILLAGE
Tournez la clé jusqu’à la position en couleur jaune pour verrouiller tous les numéros, sauf les numéros d’urgence.
Tournez la clé jusqu’à la position en couleur vert pour verrouiller tous les numéros qui commencent par "0".
Tournez la clé jusqu’à la positon en couleur rouge pour composer tous les numéros.
FONCTION BABYCALL
Avec l’écouteur raccroché appuyez sur la touche REDIAL pendant 3 secondes pour accéder au menu de la fonction
Babycall. L’écran LCD affichera BABYCALL OFF, appuyez sur la touche REDIAL pour activer la fonction, appuyez
sur la touche SET. L’écran affichera NO CODE (ou le numéro Babycall préétablit, appuyez sur DEL pour supprimer),
introduisez un numéro en utilisant le clavier numérique et appuyez sur SET pour confirmer.
Lorsque la fonction Babycall est activée appuyez sur n’importe quelle touche sauf REDIAL ou décrochez l’écouteur,
le numéro Babycall se composera automatiquement 32 fois.
Quand la fonction Babycall est activée vous pouvez recevoir des appels en décrochant l’écouteur.
SOLUTIONS DE PROBLEMES
- Pas de son
Vérifiez que l’écouteur est connectez au téléphone et que la ligne n’a pas été coupé.
- Vous ne pouvez que recevoir des appels
Vérifiez que le mode de marquage par tons ou par pulsations a été configuré correctement.
Vérifiez si le dispositif est verrouillé. S’il est verrouillé, utilisez la clé pour le déverrouiller
- Les piles se sont abîmées (oxydées)
Nettoyez et éliminez l’oxyde des piles
- On entend du bruit
Vérifiez s’il y a un cour circuit. Si besoin changez le circuit.
Vérifiez si le connecteur est humide ou oxydé. Si oui, changez le connecteur.
- Il sonne une fois mais il se déconnecte lorsqu’on reçoit un appel. La fonction de marquage
est toujours disponible
Vérifiez que le connecteur ne se trouve pas dans un environnement humide.
Vérifiez qu’il n’y ait pas trop de câbles de rallonge et qu’ils soient en bon état. Changez les câbles en mauvais
48
état.
- L’écran LDC est noir
Vérifiez que le contraste de l’écran LCD est configuré correctement et que les piles ne se sont pas épuisées.
Réglez le contraste de l’écran LCD. Si l’écran continue en noir, remplacez les piles.
- Ne sonne pas
Vérifiez que la sonnerie a été désactivée. Si elle est désactivée, activez-la.
- La plupart des fonctions ne marchent plus
Vérifiez que les piles ont été suffisamment chargées. Si besoin, changez les piles.
Si les piles sont en bon état, retirez les piles et déconnectez tous les câbles. Replacez les piles et connectez les
câbles après 10 minutes.
NOTE: Pour cause du développement constant de nos produits, toutes les fonctions et spécifications sont sujettes
aux changements sans préavis.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la presente Flamagas SA déclare que le modèle DTC-310 accomplit les exigences et objectifs de protection
essentiels de:
La Directive 1999/5/CE de la CE sur ER+ETT3
Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité, visitez le site : www.electronicaflamagas.com
Garantie
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. Les piles
sont exclues de la garantie. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel
impliquent la perte automatique de la garantie. Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter la
facture ou le ticket d’achat original
Importateur exclusif Flamagas S.A., www.electronicaflamagas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Daewoo International DTC-21 V1 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à