Zanussi ZWS6120BW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BEDIENINGSPANEEL
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
31 2
5 467
1
Programmaknop
2
Startuitstel/Départ différé toets
3
Programmafase-indicatielampjes:
Wasfase ( )
Extra spoelen ( )
Einde van de cyclus ( )
4
Start/Pauze Départ/Pause toets
5
Snel/Rapide toets
6
Centrif./Essorage verminderoptie:
Automatische en spoelstop
7
Temp. toets
PROGRAMMA’S
PROGRAMMATABEL
Programma
Temperatuurbereik
Maximale lading
Referentie centrifu-
geersnelheid
Programmabeschrijving
(Type lading en vervuiling)
Wasprogramma's
Katoen/Coton
90° - (koud)
6 kg
1200 tpm
Wit en bont katoen. Normaal, zwaar of
licht bevuild.
Katoen + Voorwas/Coton +
Prélavage
90° - (koud)
6 kg
1200 tpm
Wit en bont katoen. Sterke en normale
vervuiling.
5
Programma
Centrif./Essorage
Snel/Rapide
1)
Extra spoelen/Rinçage plus
2)
Startuitstel/Départ différé
Katoen/Coton ECO
Synthetica/Synthétiques
Mix/Mixtes 20°
Fijne was/Délicats
Wol Handwas/Laine Lavage à la main
Spoelen/Rinçage
Pompen/Vidange
Centrifugeren/Essorage
Antikreuk/Repassage facile
5 Overhemden/Chemises
Mini 30
Jeans
1) Als u een kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen. Het is mo-
gelijk om de volledige lading te gebruiken, maar het wasresultaat kan dan minder bevredigend zijn.
2) Als de functie Extra spoelgang geactiveerd is, voegt het apparaat extra spoelgangen toe. Als u een lage
centrifugeersnelheid instelt in het programma Spoelen, voert het apparaat delicate spoelgangen uit met
kort centrifugeren.
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar
(0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
21
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service
après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport.
Conservez les boulons de transport en lieu sûr.
Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les
boulons doivent être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans
un endroit où la température ambiante est
inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil
et le sol.
N'installez pas l'appareil directement au-dessus
d'une évacuation dans le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne
pourrait pas être complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour
récupérer tout éventuel écoulement. Contactez
le service après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Le remplacement du
câble d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
22
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une
réparation a été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés par de
l'huile, de la graisse ou une autre substance
grasse. Cela pourrait endommager les pièces
en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels
articles à la main avant de les introduire dans le
lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut être
chaude.
MAINTENANCE
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans le tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au rebut
des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
1
2
3
5
6
7
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Plaque signalétique (située à l'arrière)
5
Poignée d'ouverture du hublot
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
BANDEAU DE COMMANDE
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
31 2
5 467
1
Sélecteur de programme
2
Startuitstel/Départ différé Touche
3
Voyants des phases du programme :
Phase de lavage ( )
Phase Rinçage plus ( )
Fin de cycle ( )
4
Start/Pauze Départ/Pause Touche
5
Snel/Rapide Touche
6
Option de réduction d'Centrif./Essorage :
Automatique et Arrêt cuve pleine
7
Temp. Touche
24
PROGRAMMES
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage de
référence
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
Katoen/Coton
90 °C - (Froid)
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement,
très et légèrement sales.
Katoen + Voorwas/Coton +
Prélavage
90 °C - (Froid)
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement
sale ou très sale.
Katoen/Coton ECO
1)
60 °C - 40 °C
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint.
Normalement sale. La consommation d'éner-
gie diminue et la durée du programme de la-
vage est prolongée., garantissant de bons
résultats de lavage.
Synthetica/Synthétiques
60 °C - (Froid)
3 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Normalement sale.
Mix/Mixtes 20°
20 °C
3 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les texti-
les synthétiques et mixtes légèrement sales.
Sélectionnez ce programme pour diminuer
la consommation d'énergie. Pour obtenir de
bons résultats de lavage, assurez-vous que
le produit de lavage est adapté au lavage à
basse température.
2)
Fijne was/Délicats
40 °C - (Froid)
3 kg
700 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés nécessi-
tant un lavage en douceur. Normalement
sale.
Wol Handwas/Laine Lavage
à la main
40 °C - (Froid)
1.5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine la-
vable à la main et autres textiles portant
le symbole « lavable à la main ».
3)
Spoelen/Rinçage
Froid
6 kg
1200 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous texti-
les, excepté la laine et les tissus très déli-
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
Pompen/Vidange
6 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous texti-
les.
25
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage de
référence
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Centrifugeren/Essorage
6 kg
1200 tr/min
Tous textiles, excepté la laine et les
tissus délicats. Pour essorer le linge et vi-
danger l'eau du tambour.
Antikreuk/Repassage facile
60 °C - (Froid)
1.5 kg
900 tr/min
Textiles synthétiques à laver en dou-
ceur. Légèrement et normalement sales.
4)
5 Overhemden/Chemises
30 °C
900 tr/min Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Légèrement sales ou articles à ra-
fraîchir. Pour 5 ou 6 chemises.
Mini 30
30 °C
3 kg
700 tr/min
Articles en textiles synthétiques et dé-
licats. Légèrement sale ou articles à rafraî-
chir.
Jeans
60 °C - (Froid)
6 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également
pour les articles de couleurs foncées.
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Confor-
mément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sa-
le.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
2) L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appa-
reil indique que le réglage de la température est « Froid ».
3) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut don-
ner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est nor-
mal pour ce programme.
4) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
26
Compatibilité des options avec les
programmes
Programme
Centrif./Essorage
Snel/Rapide
1)
Extra spoelen/Rinçage plus
2)
Startuitstel/Départ différé
Katoen/Coton
Katoen + Voorwas/Coton + Prélava-
ge
Katoen/Coton ECO
Synthetica/Synthétiques
Mix/Mixtes 20°
Fijne was/Délicats
Wol Handwas/Laine Lavage à la main
Spoelen/Rinçage
Pompen/Vidange
Centrifugeren/Essorage
Antikreuk/Repassage facile
5 Overhemden/Chemises
Mini 30
Jeans
1) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2) Si l'option Rinçage plus est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme
de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages déli-
cats et un essorage court.
27
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes
correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le
type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta-
tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program-
me de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour amélio-
rer la qualité du produit.
Programmes Charge (kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée approxi-
mative du pro-
gramme (mi-
nutes)
Humidité rési-
duelle (%)
1)
Katoen/Coton 60 °C 6 1.27 61 180 53
Katoen/Coton 40 °C 6 1.00 61 160 53
Synthetica/Synthéti-
ques 40 °C
3 0.65 55 125 35
Fijne was/Délicats
40 °C
3 0.53 50 100 35
Wol Handwas/Laine
Lavage à la main
30 °C
2)
1.5 0.45 59 69 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan-
dard
6 0.75 49 209 53
Coton 60 °C stan-
dard
3 0.58 41 177 53
Coton 40 °C stan-
dard
3 0.55 43 174 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
28
OPTIONS
TEMP.
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
Voyant = eau froide.
Le voyant de la température réglée s'allume.
CENTRIF./ESSORAGE
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner l'une
des options suivantes :
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
Réduction automatique de la vitesse
d'essorage
Sélectionnez cette option pour réduire la vitesse
d'essorage de moitié, jusqu'à 400 tr/min au
minimum.
Sélectionnez cette option pour les textiles très
délicats.
Arrêt cuve pleine
Sélectionnez cette option pour éviter que le
linge ne se froisse. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge ne se
froisse.
Il reste de l'eau dans le tambour
lorsque le programme est terminé.
Le hublot reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot. Pour effectuer la
vidange, reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
SNEL/RAPIDE
Appuyez sur cette touche pour diminuer la durée
du programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale
ou à rafraîchir.
EXTRA SPOELEN/RINÇAGE PLUS
Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à
un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes allergiques
aux produits de lavage et dans les régions où l'eau
est douce.
Le voyant de phase correspondant s'allume sur le
bandeau de commande.
STARTUITSTEL/DÉPART DIFFÉRÉ
Avec cette option, vous pouvez différer le départ
d'un programme de 9, 6 ou 3 heures.
RÉGLAGES
RINÇAGE PLUS
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction
Rinçage Plus en permanence lorsque vous
sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez
simultanément sur les touches Centrif./
Essorage etSnel/Rapide jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment de la phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température la
plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour
et de la cuve.
29
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CHARGEMENT DU LINGE
Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil sur le
secteur.
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir le hublot de
l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la
fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer
dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
Reportez-vous aux charges max. indiquées dans le
« Tableau des programmes ».
4. Fermez le hublot.
ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait
pas de linge coincé entre le joint et le
hublot. Cela pourrait provoquer une
fuite d'eau ou endommager le linge.
Laver des articles très tachés par de
l'huile ou de la graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS
2
1
1. Dosez le produit de
lavage et l'assouplis-
sant.
2. Mettez le produit de
lavage et l'assouplis-
sant dans les com-
partiments.
3. Fermez soigneuse-
ment la boîte à pro-
duits.
COMPARTIMENTS À LESSIVE
ATTENTION! Utilisez uniquement les
lessives recommandées pour le lave-
linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage des lessives.
1 Compartiment à lessive pour la pha-
se de prélavage ou le programme de
trempage (si disponible). Ajoutez la
lessive pour le prélavage et le trem-
page avant le départ du programme.
2 Compartiment à lessive pour la pha-
se de lavage. Si vous utilisez de la
lessive liquide, versez-la immédiate-
ment avant de démarrer le program-
me.
Compartiment réservé aux additifs li-
quides (assouplissant, amidon). Ver-
sez le produit dans le compartiment
avant de démarrer le programme.
LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE
Tirez le distributeur de
produit de lavage jusqu'à
la butée.
A
2 1
La position A du sépara-
teur de produit de lavage
est pour la lessive en
poudre.
30
Pour utiliser égale-
ment de la lessive/des
additifs liquides ou un
agent blanchissant :
retirez le séparateur de
produit de lavage de la
position A.
B
Insérez le séparateur de
produit de lavage en po-
sition B.
2 1
B
La position B du sépara-
teur de produit de lavage
est destinée à la lessive
en poudre dans le com-
partiment arrière, et à la
lessive/aux additifs liqui-
des ou à un agent blan-
chissant dans le compar-
timent avant.
C
Pour utiliser unique-
ment une lessive liqui-
de :
Insérez le séparateur de
produit de lavage en po-
sition C.
2 1
C
La position C du sépara-
teur de produit de lavage
est pour la lessive liquide.
Fermez doucement le
distributeur de produit de
lavage.
Si vous utilisez une lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
Ne versez pas de lessive liquide
au-delà du bord du séparateur de
produit de lavage.
Ne sélectionnez pas d'option de
prélavage.
Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
1. Tournez le sélecteur pour allumer l'appareil et
régler le programme :
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause
clignote.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options
compatibles.
Lorsque vous activez une option, le voyant
correspondant s'allume.
Si vous effectuez un mauvais réglage,
le voyant de la touche Start/Pauze
Départ/Pause clignote en rouge.
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le voyant correspondant cesse de clignoter.
Le voyant de la phase s'allume et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot se verrouille.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route au
début du cycle de lavage.
DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Startuitstel/Départ différé pour régler le délai
souhaité.
Le voyant du départ différé sélectionné s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause :
Le hublot reste verrouillé.
L'appareil commence le décompte.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
31
Vous pouvez changer ou annuler le
départ différé avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze Départ/Pause.
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze Départ/Pause, vous
pouvez uniquement annuler le départ
différé.
Pour annuler le départ différé :
a. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause pour mettre l'appareil en pause.
Le voyant correspondant clignote.
b. Appuyez une fois sur la touche Startuitstel/
Départ différé ; le voyant du départ différé
sélectionné s'éteint.
Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET
MODIFICATION DES OPTIONS
Vous ne pouvez modifier que quelques options
avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause.
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause de nouveau.
Le programme se poursuit.
ANNULATION D'UN PROGRAMME EN COURS
1. Tournez le sélecteur de programme sur
pour annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur pour mettre
en fonctionnement l'appareil. Maintenant, vous
pouvez sélectionner un nouveau programme de
lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut vidanger
l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y
a toujours de la lessive dans le
compartiment de produit de lavage ; si
ce n'est pas le cas, versez à nouveau
de la lessive.
OUVERTURE DU HUBLOT
Pendant le déroulement d'un programme ou du
départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
ATTENTION! Si la température et le
niveau de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour continue
de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir
le hublot.
Pour ouvrir le hublot durant les premières minutes
du cycle ou pendant le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze Départ/Pause pour
mettre l'appareil en pause.
2. Attendez quelques minutes que le hublot se
déverrouille.
3. Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la
touche Start/Pauze Départ/Pause. Le
programme (ou le départ différé) se poursuit.
À LA FIN DU PROGRAMME
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/
Pause s'éteint. Le voyant de la phase
s'allume et reste fixe.
Tournez le sélecteur de programme sur pour
éteindre l'appareil.
Vous pourrez ouvrir le hublot au bout de
quelques minutes.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le
tambour est vide.
Fermez le robinet d'eau.
Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé, mais il
y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
Le voyant reste allumé.
Le voyant Start/Pauze Départ/Pause clignote
pour vous rappeler de vidanger l'eau.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Vidange de l'eau :
1. Sélectionnez le programme de vidange
(Pompen/Vidange) ou d'essorage
(Centrifugeren/Essorage).
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause.
L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé :
Le voyant Start/Pauze Départ/Pause
s'éteint et le voyant de la phase
s'allume.
Au bout de quelques minutes, le hublot est
déverrouillé et peut être ouvert.
32
4. Tournez le sélecteur de programme sur
pour éteindre l'appareil.
VEILLE
Quelques minutes après la fin du programme de
lavage, si vous n'avez pas éteint l'appareil, la
fonction d'économie d'énergie se déclenche. La
fonction d'économie d'énergie réduit la
consommation d'énergie lorsque l'appareil est en
veille :
La luminosité des voyants est réduite.
L'indicateur de la touche Start/Pauze Départ/
Pause clignote lentement.
Appuyez sur l'une des touches pour désactiver la
fonction d'économie d'énergie.
CONSEILS
CHARGEMENT DU LINGE
Triez le linge en fonction du type de textile et
des couleurs : blanc, couleur, synthétique,
délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage qui figurent
sur les étiquettes des vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de couleur
ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent déteindre
lors des premiers lavages. Il est recommandé de
les laver séparément les premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Attachez les ceintures.
Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
Retournez les tissus multi-couches, en laine et
les articles portant des illustrations imprimées
vers l'intérieur.
Lavez les taches incrustées avec un produit
spécial.
Lavez et pré-traitez les taches très sales avant
d'introduire les articles dans le tambour
Traitez les rideaux avec précaution. Retirez les
crochets et placez les rideaux dans un sac de
lavage ou une taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
Utilisez un sac de lavage pour les articles très
petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-
gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit, répartissez
manuellement les articles dans la cuve et lancez
à nouveau la phase d'essorage.
TACHES TENACES
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant
de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez
le détachant spécial adapté au type de tache et de
textile.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
Utilisez uniquement des produits de lavage et
des additifs spécialement conçus pour les lave-
linge :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de produits
de lavage.
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que
la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les instructions qui se trouvent sur
les emballages de ces produits.
Utilisez des produits adaptés au type et à la
couleur du textile, à la température du
programme et au niveau de salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec volet,
ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide
d'une boule doseuse (fournie par le fabricant du
produit de lavage).
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
Réglez un programme sans prélavage pour laver
du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme de lavage
avec une charge de linge maximale.
Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous
réglez un programme à basse température.
Pour utiliser la bonne quantité de produit de
lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre
système domestique. Reportez-vous au chapitre
« Dureté de l'eau ».
DURETÉ DE L'EAU
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un
adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions
33
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,
contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur les
emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse
chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool,
de solvants ni de produits chimiques.
DÉTARTRAGE
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit
de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le
dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez
uniquement des produits spéciaux pour lave-linge.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
LAVAGE D'ENTRETIEN
Avec les programmes à basse température, il est
possible que certains produits de lavage restent
dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage
d'entretien. Pour ce faire :
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite quantité
de détergent.
JOINT DU COUVERCLE
Examinez régulièrement
le joint et enlevez tous les
objets situés à l'intérieur.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE
1 2 3 4
5 6
34
NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE
1 2 3 4
1
2
5 6 7 8
1
2
9 10
NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU
1 2 3
45°
20°
4
VIDANGE D'URGENCE
En raison d'une anomalie de fonctionnement,
l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (10)
du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si
nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange
d'urgence, vous devez réactiver le système de
vidange :
1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange
d'urgence, vous devez réactiver le système de
vidange : Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour le lavage
principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez toute l'eau
restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de
vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
35
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau
s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la
procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est vide,
réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
que la température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages dus
aux basses températures.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INTRODUCTION
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de
programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une
solution au problème (reportez-vous au tableau). Si
vous n'y parvenez pas, contactez le service après-
vente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque certains
problèmes se produisent. Le voyant rouge de la
touche Start/Pauze Départ/Pause clignote et l'un
des autres voyants de phase s'allume, pour indiquer
un code d'alarme :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé.
Vérifiez le hublot !
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/
Pause clignote 11 fois en rouge et 1 (ou 2 ou 3)
fois en vert : l'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation électrique
redevienne stable et l'appareil redémarrera
automatiquement.
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder aux
vérifications.
PANNES POSSIBLES
Problème Solution possible
Le programme ne démarre
pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée
dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée (si
présente).
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop bas-
se. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des
eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
36
Problème Solution possible
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le
filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et net-
toyage ».
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau
est peut-être trop bas.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un pro-
gramme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une op-
tion se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de la-
vage dure plus longtemps
que d'habitude.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro-
blèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le hu-
blot de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de
l'eau dans le tambour.
L'appareil fait un bruit inha-
bituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « In-
stallation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été reti-
rés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop
légère.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une
option.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil
en marche. Le programme reprend là où il s'était
interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-
vente de votre magasin revendeur.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent sur l'appareil,
(le voyant de la touche
clignote en rouge).
Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente de votre
magasin revendeur.
MAINTENANCE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente
agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données.
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique : modèle, PNC, numéro de série.
(Mod., Prod. No., Ser. No.)
37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
deur / Profondeur totale
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490 mm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli-
des et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1) Eau froide
Charge maximale Coton 6 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maxi-
male
1151 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
1369/2017 DE L'UE
Fiche d'information produit
Marque ZANUSSI
Modèle ZWS6120BW,
PNC914338871
Capacité nominale en kg 6
Classe d’efficacité énergétique A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles
de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C
avec une charge complète ou partielle, et la consommation des mo-
des basse consommation. La consommation énergétique réelle dé-
pendra de l'utilisation de l'appareil.
152
Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à
pleine charge en kWh
0.75
Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à
demi-charge en kWh
0.58
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à
demi-charge en kWh
0.55
Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,48
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWS6120BW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues