Zebra T60 Walkie Talkie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Français
SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO
POUR LES RADIOS PORTABLES BIDI-
RECTIONNELLES
ATTENTION !
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur
les fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation
du livret Sécurité des équipements et exposition aux fréquences
radio pour connaître et appliquer les limites d'exposition aux
fréquences radio.
Contenu de la boîte
Radio TLKR T60* (× 2)
Clip de ceinture (× 2)
Socle de charge (× 1)
Adaptateur secteur (× 1)
Languette de support pour batterie (× 2)
Batterie NiMH rechargeable (× 2)
Guide d'utilisation de la radio TLKR T60
Tableau de fréquences
Fonctionnalités et caractéristiques
8 canaux PMR
121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
Jusqu'à 8 km de portée*
Circuits VOX internes
5 tonalités d'avertissement d'appel sélectionnables
Écran LCD rétroéclairé
Prise casque pour casque en option
Bip de confirmation
Compte à rebours
Écoute de salle
Chargeur de batteries
Indicateur du niveau de la batterie
Écoute des canaux
Balayage de canaux
Double écoute
Verrouillage clavier
Extinction automatique
Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA
Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions
normales d'utilisation)
* La portée peut varier selon l'environnement ou la topographie des
lieux.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire
les instructions de sécurité présentées dans
le livret joint concernant la sécurité des
équipements et l'exposition aux fréquences
radio.
Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz)
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
Français
2
Commandes et fonctions
Antenne
Bouton PTT
(Push-To-Talk)
Prise casque
(casque non inclus)
U Bouton d'augmentation
du volume / canal
Bouton d'appel
Bouton MON (surveillance)
Haut-parleur
Microphone
D Bouton de
réduction du volume /
canal
SEL/ Bouton de
sélection / verrouillage
MENU/ (bouton
Menu / marche/arrêt)
Prise 9 VCC
3
Français
Afficheur
Mise en place de la batterie
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie,
appuyez sur la languette située en bas du couvercle du
compartiment.
3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à
cet effet.
4. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie.
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible
Charge de la radio
En utilisant le socle de charge :
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Branchez l'adaptateur secteur à l'entrée 9 VCC du socle de
charge.
3. Placez le socle de charge sur une surface stable.
4. Placez la radio sur le socle de charge, clavier vers l'avant.
5. Le voyant s'allume alors et reste allumé tant que la radio est
sur le chargeur.
Remarque : Rechargez la batterie pendant 16 heures.
En utilisant la languette de support pour batterie :
1. Retirez la batterie NiMH rechargeable de la radio.
2. Placez la languette de support pour batterie dans le socle de
charge.
3. Installez la batterie NiMH sur le socle de charge. Assurez-
vous que les broches de contact sont correctement alignées.
4. Le voyant s'allume alors et reste allumé tant que la radio est
sur le chargeur.
Remarque : Rechargez la batterie pendant 16 heures.
1. Indicateur de double
écoute
2. Indicateur de
transmission/réception
3. Indicateur de canal
4. Indicateur du niveau de
volume
5. Indicateur d'écoute de
salle / VOX
6. Indicateur de balayage
7. Indicateur du niveau de
la batterie
8. Indicateur de sous-code
9. Indicateur de compte à
rebours
10.Indicateur d'extinction
automatique
11. Indicateur de verrouillage
du clavier
12.Indicateur de la tonalité
d'appel
1
2
3
4
5
6
9
10
7
8
11
12
Indique que la batterie est chargée.
Clignote lorsque la batterie est faible.
Chargez la radio ou remplacez la batterie
immédiatement.
Français
4
Fonctionnement de base
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant
d'utiliser la radio.
Mise sous / hors tension de la radio
Appuyez sur le bouton MENU/ , puis maintenez-le enfoncé
pour allumer ou éteindre la radio.
Réglage du volume
Réglez le volume en appuyant sur les boutons et .
Réglage du son (bips des touches)
La radio émet un signal chaque fois que vous appuyez sur un
bouton (sauf les boutons PTT et ).
Maintenez le bouton enfoncé pendant l'allumage de la radio
pour activer ou désactiver le son.
Navigation dans le menu
La radio dispose de deux fonctions de menu : le menu
Sélection et le menu Mode.
1. Pour accéder au menu Sélection, appuyez sur le bouton
SEL/.
2. Pour accéder au menu Mode, appuyez sur le bouton MENU/.
3. Vous progresserez dans le menu par des pressions
successives sur le bouton SEL/ ou MENU/.
4. Pour quitter la fonction de menu, effectuez l'une des
opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton MENU/ et maintenez-le enfoncé ;
b. Appuyez sur le bouton PTT, MON ou et maintenez-le
enfoncé ;
c. Patientez 10 secondes, jusqu'à ce que l'appareil
revienne automatiquement en mode « normal ».
Communication à l'aide de la radio
1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche.
2. Appuyez sur le bouton PTT, puis maintenez-le enfon
lorsque vous parlez. L'icône apparaît sur l'écran.
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir
des appels entrants. Lorsque vous en recevrez, l'icône
apparaîtra sur l'écran. Pour répondre, répétez la procédure
à partir de l'étape 1.
Remarque : Si vous continuez la transmission pendant
60 secondes, la radio émet un signal TX
indiquant la fin du temps imparti et l'icône
clignote. La radio cesse alors de transmettre.
Pour entrer en communication, les deux radios
doivent être définies sur le même canal et le
même sous-code. Reportez-vous à la section
« Sélection d'un canal et d'un sous-code » ci-
dessous.
Sélection d'un canal et d'un sous-code
Pour sélectionner un canal :
1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu
Sélection. Progressez dans le menu jusqu'à ce que
l'indicateur de canal clignote.
2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au canal
souhaité.
Pour sélectionner un sous-code :
1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu
Sélection. Progressez dans le menu jusqu'à ce que
l'indicateur de sous-code clignote.
2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au sous-
code souhaité.
3. Quittez le menu Sélection.
5
Français
Menu Sélection
La navigation dans le menu Sélection de la radio s'effectue comme suit :
Transmission vocale (VOX)
La transmission est engagée en parlant dans le microphone de
la radio ou du casque (casque non inclus) plutôt qu'en appuyant
sur le bouton PTT.
Pour sélectionner le niveau VOX :
1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu
Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au niveau
de sensibilité VOX souhaité.
3. Quittez le menu Sélection.
Remarque : Le niveau oF (désactivé) désactive le circuit VOX.
Les niveaux 1 à 5 règlent la sensibilité du
circuit VOX. Utilisez le niveau 1 dans des
environnements calmes et le niveau 5 dans
des environnements très bruyants. Vous
pouvez trouver le niveau de sensibilité le
mieux adapté en parlant dans le microphone.
Si l'icône clignote, votre voix est prise
en compte.
Transmission d'une tonalité d'appel
Votre radio a 5 tonalités d'appel sélectionnables.
Pour sélectionner une tonalité :
1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu
Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Les boutons ou vous permettent d'accéder à la tonalité
souhaitée.
3. Quittez le menu Sélection.
Pour transmettre la tonalité d'appel sélectionnée :
1. Appuyez sur pour transmettre la tonalité d'appel
sélectionnée. La tonalité choisie sera automatiquement
transmise pendant une durée déterminée.
2. Appuyez sur PTT pour annuler la tonalité d'appel.
Extinction automatique
La fonction d'extinction automatique vous permet de définir la
durée avant l'extinction automatique de la radio.
1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu
Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône et le temps
actuel avant mise hors tension automatique clignotent.
2. Les boutons ou vous permettent sélectionner une
durée de oF (désactivé), 60, 120 et 180 minutes.
3. Quittez le menu.
Normal
Canal Sous-code
Niveau Tonalité
Extinction
automatique
Normal
1 à 8 0 à 121
Désactivé,
1 à 5
Désactivé,
d'appel
1 à 5
60, 120, 180
VOX
Français
6
Menu Mode
La navigation dans le menu Mode de la radio s'effectue comme
suit :
Fonctionnalités de la radio
Mode Balayage de canaux
Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une
activité est détectée, la radio se fixe (reste) sur ce canal
pendant 2 secondes. Pour effectuer une transmission sur ce
canal, appuyez sur le bouton PTT. Lorsque l'activité du canal
fixé prend fin, la radio continue de balayer les autres canaux.
Pour activer le balayage des canaux :
1. Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu
Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Appuyez sur le bouton SEL/ pour activer le balayage des
canaux.
3. Appuyez sur le bouton MENU/, ou PTT pour désactiver
le balayage des canaux.
Mode Double écoute
Permet à votre radio de balayer le canal actif et un autre canal à
tour de rôle.
Pour définir un autre canal et activer la double écoute :
1. Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu
Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Les boutons ou vous permettent sélectionner le canal
souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton SEL/.
3. Les boutons ou vous permettent sélectionner le sous-
code souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton SEL/.
4. La radio démarre alors la double écoute.
Remarque : La double écoute ne peut pas fonctionner si
vous définissez le même canal et le même
sous-code que le canal actif.
Sélectionner la
sensibilité
Normal
Mode Lecture
Mode Double veille
Mode Système de
surveillance de
l'environnement
Mode
Programmateur
Sélectionner le canal
et le sous-code
Normal
Mode Lecture
Mode Double veille
Mode Système de
surveillance de
l'environnement
Mode
Programmateur
7
Français
5. Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver le mode
double écoute.
Écoute de salle
Permet à votre radio de détecter des voix ou des bruits (selon le
degré de sensibilité défini) et de les transmettre à la radio
d'écoute sans appuyer sur le bouton PTT. La radio d'écoute ne
peut recevoir aucune transmission lorsque ce mode est activé.
Pour activer l'écoute de salle :
1. Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu
Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au niveau
de sensibilité souhaité pour l'écoute de salle.
Remarque : Utilisez le niveau 1 dans des environnements
calmes. Utilisez le niveau 5 dans des
environnements très bruyants.
3. Appuyez sur le bouton SEL/ pour activer l'écoute de salle.
Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver l'écoute de
salle.
Remarque : Quand le bruit ou les voix dans la pièce
surveillée continuent pendant plus de
60 secondes, la radio d'écoute cesse la
surveillance pendant 5 secondes, puis la
reprend.
Compte à rebours
Permet à votre radio d'effectuer un compte à rebours sur une
durée s'élevant jusqu'à 39 minutes et 59 secondes. Vous
pouvez recevoir des appels lorsque ce mode est activé.
Pour utiliser le compte à rebours :
1. Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu
Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Appuyez sur le bouton SEL/ pour sélectionner le compte
à rebours.
3. Appuyez sur le bouton pour activer le compte à rebours.
4. Appuyez sur le bouton MENU/ , , MON ou PTT pour
arrêter ou réinitialiser le compte à rebours.
Verrouillage des touches
Appuyez sur le bouton SEL/ et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'icône s'affiche pour verrouiller les touches.
Appuyez sur le bouton SEL/ et maintenez-le enfoncé jusqu
ce que l'icône disparaisse pour déverrouiller les touches.
Rétroéclairage de l'écran LCD
L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes
dès que vous appuyez sur un bouton (sauf le bouton PTT).
Mode Surveillance
Permet de détecter des signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode de surveillance :
1. Appuyez sur le bouton MON pour une écoute brève. L'icône
clignote.
2. Appuyez sur le bouton MON et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pour une écoute continue. L'icône
continue à clignoter.
Pour désactiver le mode de surveillance :
Appuyez sur le bouton MON pour revenir au mode « normal ».
L'icône cesse de clignoter.
Français
8
Bip de confirmation
Permet de signaler par un son la fin d'une transmission VOX ou
PTT. Il peut être entendu via le haut-parleur quand le bip des
touches est activé. Il ne peut pas être entendu via le haut-parleur
quand le bip des touches est désactivé.
Maintenez le bouton enfoncé pendant l'allumage de la radio
pour activer le bip de confirmation. Répétez cette étape pour
désactiver le bip de confirmation.
Économie d'énergie automatique
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la radio passe en
mode d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu au
bout de 3 secondes. La radio peut recevoir des transmissions
lorsque ce mode est activé.
Informations de garantie
Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel
vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou
les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de
garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour
bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio
à Motorola.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez
présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire
sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio
bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas
si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé,
effacé, supprimé ou est illisible.
Éléments non couverts par la garantie
Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappro-
priée ou inhabituelle du produit ou du non-respect des
instructions spécifiées dans le présent guide d'utilisation.
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un acci-
dent ou à une négligence.
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une
intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou à
toute modification de quelque sorte que ce soit.
La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils
n'aient été directement causés par des défauts du matériel
ou des erreurs de main-d'œuvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont pro-
voqué une baisse des performances ou empêchent tous
tests ou inspections appropriés permettant de soumettre
une demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du
liquide ou à une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe
rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la
radio.
Les produits loués de manière temporaire.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou
remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure nor-
males de la radio.
9
Français
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure
des programmes protégés par un copyright et stockés dans des
mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La
législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays,
réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits
de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi
protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de
reproduire, sous quelque forme que ce soit, les programmes
protégés par copyright de Motorola.
En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de
quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans
ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires
des droits. En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en
aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute
autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou
demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits,
autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive libre
de droits qui découle légalement de la vente du produit.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous
licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
Français
10
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola
Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Zebra T60 Walkie Talkie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à