SWITEL i-400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Introduction
Merci d’avoir acheté ce combiné BT. Ce nouveau produit vous offre une expérience sans fil,
unique, utilisant la technologie sans fil Bluetooth. C’est un modèle d’efficacité vous offrant
des connexions sans fil avec l’iPhone.
Le combiné BT est compatible avec la version Bluetooth V2.1. Il est rétro-compatible avec les
appareils audio Bluetooth V2.0 et versions précédentes. Portée opérationnelle : jusqu’à 10
mètres (à l’intérieur) ; mode de puissance de fonctionnement : classe 2 (-6-6dBm). Vous trou-
verez plus de détails dans la notice d'information.
Bluetooth est une spécification pour les liaisons radio de courte-portée entre les ordinateurs
portables, les téléphones portables, les caméras numériques et d'autres appareils portables.
La radio fonctionne sur la bande libre ISM 2.4 GHz globalement disponible, permettant aux
utilisateurs d’utiliser l’équipement Bluetooth dans le monde entier. Les dispositifs Bluetooth
communiquent à une distance maximum de 10 mètres et n'ont pas besoin de se situer dans
l
e champ visuel.
Informations relatives à la sécurité
A noter : pratiquement tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences
électromagnétiques (EMI) si leur protection et leur design sont inadéquats ou si leur confi-
guration en matière de compatibilité électromagnétique est différente.
Pour éviter toute interférence et/ou tout problème de compatibilité, éteignez votre appareil
dans chaque lieu où des notices vous demandent de l'éteindre. Les hôpitaux et les établis-
sements de soins de santé peuvent utiliser des équipements sensibles à l’énergie RF ex-
t
erne.
Certains dispositifs peuvent interférer avec les appareils auditifs.
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant de votre appa-
reil pour déterminer si ce dernier dispose d'une protection adéquate contre l'énergie RF.
Votre médecin traitant peut être en mesure de vous aider à obtenir cette information.
Utilisez uniquement l’alimentation autorisée à être utilisé avec cet appareil particulier. L’utili-
sation de tout autre type peut entraîner l'annulation de la garantie et être dangereuse.
N'essayer jamais de désassembler ou de réparer vous-même l’équipement.
Gardez le combiné et ses accessoires hors de portée des enfants.
L'utilisation de la technologie Bluetooth peut être restreinte dans certains lieux, parmi les-
quels éventuellement : hôpitaux, stations-services, laboratoires, environnements potentiel-
lement explosifs, etc.
La prise de courant doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.
Aperçu
Combiné Base
Contenu de l’emballage
Après avoir déballé votre combiné BT, assurez-vous d'avoir toutes ces pièces. Si un compo-
sant est manquant ou cassé, veuillez contacter votre marchand.
Combiné
Alimentation électrique (7.5V, 1.5A)
Base avec chargeur iPhone
3 Coussinets en caoutchouc
Notice d'utilisation
Branchement
Connectez la prise d’alimentation électrique à la prise
d’alimentation de la base et branchez ensuite la prise
d’alimentation électrique dans la prise murale AC
standard.
Dans la prise murale AC
Chargement
Combiné BT & iPhone
Le combiné BT est livré avec une batterie en li-
thium polymère rechargeable.
Avant la première utilisation, chargez complète-
ment le combiné BT pendant 6 heures ou plus.
Pour charger le combiné BT ou l’iPhone, placez-le
simplement sur la base.
A noter : Le voyant rouge allumé indique le chargement correct du combiné. Il s’éteint
quand la batterie est complètement chargée.
Quand la batterie est faible, le combiné émet un bip deux fois toutes les 30
secondes et le voyant rouge clignote trois fois toutes les 30 secondes. Char-
gez la batterie comme décrit plus haut, sinon le combiné s'arrêtera quand elle
sera très faible.
Autres téléphones portables
Pour charger d’autres téléphones portables, branchez le connecteur dans le port USB sur la
base, puis branchez l'autre connecteur dans le port de votre téléphone portable. Pour plus
d’informations concernant le modèle compatible, lire « Téléphones portables compatibles ».
Utilisation et entretien de la batterie
Une batterie rechargeable traitée avec soin a une longue durée de service. La capacité
d’une nouvelle batterie ou d’une batterie non utilisée pendant une longue période de temps
peut être réduite lors des quelques premières utilisations.
A noter : Seuls des centres de service qualifiés sont autorisés à retirer ou à remplacer la
batterie.
Activation ou désactivation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant
environ 3 secondes. Le combiné émet ensuite un bip et le voyant bleu s’allume environ 1
seconde. Après cela, il clignote une fois toutes les secondes après que le combiné est
passé en mode de veille.
Pour désactiver le combiné, appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pen-
dant environ 3 secondes. Le voyant rouge clignote deux fois, puis le combiné s'éteint.
Association avec un iPhone
Pour utiliser un iPhone avec votre combiné Bluetooth, vous devez d’abord associer et
connecter l’iPhone avec le combiné.
1 Assurez-vous que le combiné est éteint avant de démarrer le processus d’association
et placez le combiné Bluetooth à un mètre de distance de votre iPhone.
2 Activez la fonction Bluetooth de votre iPhone et laissez ce dernier chercher les appa-
reils disponibles (consultez la notice d’utilisation de l’iPhone).
3 Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant environ 6 secondes
jusqu’à ce que les voyants rouge et bleu clignotent en alternance.
4 Quand l’iPhone trouve i-400, procédez comme décrit sur la notice d’utilisation de
l’iPhone (quand vous êtes prêt à entrer le PIN : le PIN par défaut est 0000). Quand
l'iPhone a réussi à se connecter, le voyant bleu du combiné clignote, il s'allume pen-
dant une seconde et s'éteint pendant 3 secondes.
A noter : Assurez-vous que le combiné et l’iPhone se situent à moins d'un mètre de
distance l’un de l’autre, donc dans les limites de la portée opérationnelle.
Si l'association n'est pas réussie dans les 2 minutes, le combiné quittera auto-
matiquement le mode d’association après un long bip. Si vous souhaitez en-
core l’associer, veuillez répéter une nouvelle fois les étapes de l’association.
Connexion à un iPhone
Bien que deux iPhone puissent être associés au combiné BT, seul un iPhone à la fois peut
être connecté à la base et être en communication.
Le combiné BT se connectera automatiquement au dernier iPhone associé quand le com-
biné est éteint puis allumé et qui se trouve dans une portée de 10 mètres. Vérifiez que la
fonction Bluetooth de l’iPhone est activée.
Si vous désactivez la fonction Bluetooth de l’iPhone, puis l’activez, vous devriez recon-
necter ce dernier. Procédez comme décrit sur la notice d'utilisation de l'iPhone.
A noter : pour associer un nouveau iPhone, n'oubliez pas d’éteindre le combiné Bluetooth
et de le rallumer.
Déconnexion d'un iPhone
Quand le combiné n’est pas utilisé avec un iPhone, ils peuvent être déconnectés comme suit :
1ère méthode :
Eteindre le combiné. Après cela, l’i-400 n’est plus connecté à l’iPhone.
2ème méthode :
Désactiver la fonction Bluetooth de l'iPhone.
A noter : une fois que le combiné et l'iPhone sont trouvent à plus de 10 mètres de dis-
tance l’un de l’autre, ils seront déconnectés automatiquement.
Rappel
Il se peut que le protocole Bluetooth ne soit pas bien supporté par certaines messageries
instantanées telles que Viber, Skype, Fring, Im+, Nettalk...., veuillez contrôler auprès des
fournisseurs concernés et mettre à jour le logiciel pour utiliser l’i-X400 correctement.
Appeler
Utiliser l’iPhone
Appeler sur l’iPhone normalement.
Numérotation vocale
Votre combiné supporte également la numérotation vocale avec certains iPhone. Avant
d’utiliser cette fonction, paramétrez « voice-tags » sur votre iPhone.
Ecouteur
Pins de chargement
Voyant LED
Régleurs
du volume
Bouton multifonction
(MFB)
Microphone
Base de chargement
(pour casque BT)
Base de chargement
(pour iPhone)
Switel i-400
Combiné Bluetooth avec chargeur iPhone
Notice d'utilisation
B
l
u
e
t
o
o
t
h
h
a
n
d
s
e
t
Bl
u
eto
o
th
h
a
n
d
se
t
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Service Hotline
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
iPhone non inclus!
Appuyez sur le bouton MFB du combiné deux fois en 0,8 secondes.
Quand un bip retentit, indiquez le numéro souhaité.
Transfert d’appel entre le combiné BT et un iPhone
1ère méthode : vous utilisez l’iPhone
Vous pouvez commuter entre votre combiné BT et votre iPhone pendant une communication.
1 Pendant une communication utilisant l’iPhone, appuyez sur le bouton sur l’écran de
l’iPhone, puis sur . La communication est transférée vers le combiné BT.
2 Pour repasser sur l'iPhone, cliquer sur le bouton de l'iPhone. La commu-
nication revient sur l'iPhone.
2ème méthode : vous utilisez le combiné BT
Pendant une communication, appuyez sur les boutons + et , et maintenez-les enfoncés
pendant environ 2 secondes pour transférer l’appel entre le combiné BT et l’iPhone.
A noter : pour utiliser cette fonction, le combiné BT doit être associé et connecté à l’iPhone
au préalable. Pour plus de détails, référez-vous à la section paramètres Bluetooth.
Recevoir un appel
Pour répondre à un appel après que le combiné sonne, appuyez sur le bouton MFB pour
accepter l’appel. Vous pouvez aussi prendre l'appel en utilisant l'iPhone.
Refuser un appel
Pour refuser un appel entrant après que le combiné sonne, appuyez sur le bouton MFB
et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Terminer une communication
Pour terminer une communication, appuyez sur le bouton MFB. Vous pouvez aussi ter-
miner la communication en utilisant l'iPhone.
Réglage du volume
Pendant une communication, appuyez sur le bouton + pour augmenter ou sur le bouton -
pour diminuer le volume. Le volume du combiné augmente ou diminue.
Mode silencieux pendant une communication
Pendant une communication, vous pouvez passer temporairement le microphone en mode
silencieux pour que la partie à l’autre bout du fil ne puisse pas vous entendre. Vous pouvez
toujours entendre l’autre partie. Cela vous permet de converser en privé avec quelqu’un
situé près de vous.
Pour passer le microphone en mode silencieux, appuyez sur le bouton – et maintenez-le en-
foncé pendant 2 secondes. Pendant que le microphone est en mode silencieux, une tonalité
d’invitation retentit toutes les secondes.
Pour passer le microphone en mode silencieux, appuyez sur le bouton – et maintenez-le en-
foncé pendant 2 secondes, une tonalité d’invitation retentit.
Appel en attente
Pour répondre à un appel entrant quand une communication est en cours, appuyez sur le
bouton + et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes. La communication en cours
est mise en attente, ce qui vous permet de répondre à l'appel.
Appuyez sur le bouton MFB pour terminer la seconde communication et réactiver la pre-
mière.
Pendant la seconde communication, appuyez sur le bouton + et maintenez-le enfoncé pen-
dant environ 2 secondes pour revenir à la première communication tout en conservant la
seconde communication. Appuyez ensuite sur le bouton MFB pour terminer la pre-
mière communication.
Voyant LED
Voyant rouge (voyant de chargement)
Statut du combiné Statut LED
Pendant le chargement ON (constant)
Chargement complet OFF
LED bleue (voyant Bluetooth)
Statut du combiné Statut LED
Power ON (non connecté) Clignote à un intervalle de 1,5 secondes
(0,5 seconde ON, 1 seconde OFF)
Veille (connecté) Clignote à un intervalle de 3,5 secondes
(0,5 seconde ON, 3 secondes OFF)
Pendant le mode d'association, le voyant rouge et bleu clignotent en alternance.
Dépannage
Symptôme Solution
Vérifiez que la batterie est chargée correctement, une
batterie complètement vide peut mettre du temps à se
recharger.
Contactez un centre de services autorisé.
Vérifiez que le combiné et l’iPhone sont allumés.
Vérifiez que l’option Bluetooth de l’iPhone est activée.
Vérifiez que le combiné est associé à l’iPhone. Merci
de vous référer à la procédure d'association.
Vérifiez que le combiné et l'iPhone se situent tous les
deux à une portée opérationnelle de 10 mètres. Et
qu’il n’y a aucune obstruction ou interférence entre
eux.
Essayez d’associer l’iPhone de nouveau si le pro-
blème n’est pas encore résolu.
Dû à des différences de logiciels dans chaque iPhone,
il est donc normal que la connexion Bluetooth de cer-
tains iPhone ne puisse pas reprendre automatique-
ment. Si c’est le cas, veuillez établir la connexion
Bluetooth manuellement (voir « Connexion à un
iPhone »).
Entretien et maintenance
Ne pas essayer d’ouvrir le combiné BT. Seul un personnel de maintenance autorisé
peut effectuer le service. Veuillez consulter votre marchand local.
Ne pas exposer le combiné à des liquides ou à l’humidité. Il n’est pas imperméable.
Ne pas exposer le combiné à un environnement poussiéreux et sale.
Ne pas exposer le combiné au feu. Une explosion pourrait en résulter.
Ne pas soumettre ou ranger le combiné à un endroit soumis à une forte chaleur. Des
t
empératures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des composants électriques, en-
dommager la batterie et déformer les parties en plastique.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage corrosifs ou de détergents puissants pour net-
toyer le combiné BT. Utiliser uniquement un chiffon doux pour le nettoyage du combiné.
Ne pas jeter, faire tomber ou heurter le combiné. Un traitement brutal peut endommager le
combiné.
Conserver et ranger le combiné de manière appropriée, dans un endroit sec à l'abri de la
poussière et de températures extrêmes quand il n’est pas utilisé.
Ne pas soumettre votre combiné à des températures environnantes supérieures à 55°C.
Le fonctionnement du combiné soumis à des températures froides entraîne une réduction
de capacité de la batterie. Utiliser votre combiné à température ambiante pour obtenir une
capacité maximale de la batterie.
Spécifications techniques
Compatibilité Bluetooth Spécifications Bluetooth version 2.1
Bande de fréquence 2.4GHz ISM ; saut de fréquence 79 canaux
Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying)
Puissance RF Classe 2, -6-6dBm
Portée opérationnelle Jusqu’à 10m (intérieur)
Branchement Point à point
Durée de chargement 6 heures
Sécurité Mode de sécurité 3 (association, cryptage, authentification)
Alimentation électrique Entrée de la base : 7.5V, 1.5A ;
Entrée du combiné : lithium polymère 450mAh rechargeable
Compatibilité Téléphones portables supportant Bluetooth 1.1 (et versions
supérieures) Spécifications
Taille (mm) Base : 156 x 84 x 57 ; combiné : 156 x 63 x 40
Températures ambiantes Normales : 15°-35°C, extrêmes : 0°- 40°C
Humidité 0%~90%
Sous réserve de modifications sans préavis pour le design et les spécifications.
Téléphones portables compatibles
Les types de modèles de téléphones portables suivants peuvent être chargés par la base
via le connecteur USB :
HTC : HD2/ Incredible S/ Desire S
Samsung : Galaxy S/ Galaxy S II
Moto : MB860
Lenovo : LePhone
TCL : A919
A noter : ne pas charger l'iPhone et un autre téléphone portable en même temps.
Puissance absorbée
Puissance absorbée du chargeur (7,5 V, 1,5 A) est la suivante :
- Sans combiné en cours de chargement : env. 0,01 W.
- Pendant le chargement du combiné : env. 0,4 W.
- Pendant le chargement du combiné et de l’iPhone : 4,3 W.
Le courant d’entrée de l’adaptateur sans charge est d’env. 0,3 W.
L’efficacité moyenne est d’environ 77,35 %.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au cen-
tre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune
(par ex. centre de recyclage). L’icône ci-contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi rela-
tive aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils us-
agés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur de piles ainsi que
dans des centres de collecte compétents qui tiennent à votre disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
- 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication
et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
- 2005/32/CE Directive « Produits consommateurs d'énergie ».
- Règlement 1275/2008 « Consommation d’électricité en mode veille et en
mode arrêt ».
- Règlement 278/2009 « Sources d’alimentation hors charge et leur rende-
ment moyen en mode actif ».
La conformité avec les directives mentionnées ci-dessus est confirmée sur l’ap-
pareil par la marque CE. Pour obtenir toute la déclaration de conformité, veuillez
utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont con-
trôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonction-
nement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si
l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires
éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La
garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés
dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabri-
cation, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de
l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation
incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil,
d’un raccordement non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures, sont exclus de la garantie.
Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les
composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les ap-
pareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur
l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de
garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin
où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la
garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à
la garantie.
Le combiné ne s'allume pas.
Il n'est pas possible d'utiliser le
combiné avec l'iPhone.
Désactivez la fonction Blue-
tooth de l'iPhone et réactivez-
la de nouveau, la connexion
Bluetooth déconnectée entre
le combiné et l'iPhone ne peut
pas reprendre automatique-
ment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SWITEL i-400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à