Zanussi FJS1496 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WASCHAUTOMAT
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
FJS 1286 X FJS 1486 X
1200
B
B
B
H
H
J
K
60º- 95º
40º- 60º
40º- 60º
30º- 60º
30º- 40º
30º- 40º
30º- 40º
Kochwäsche
Buntwäsche
Kurzprogramm
Pflegeleicht
Kurzprogramm
Wolle
Feinwäsche
A
G
C
D
F
60º- 95º
40º- 60º
Kochwäsche m. Vorwäsche
Pflegeleicht m. Vorwäsche
Spülen
Weichspülen
Schleudern
Abpumpen
L
M
N
P
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
124974074
50
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette
notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur
éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
i
51
Avertissements importants 52-53
Recyclage 53
Conseils écologiques 53
Caractéristiques techniques 54
Installation 55
Débridage 55
Emplacement 56
Arrivée d'eau 56
Vidange 57
Branchement électrique 57
Votre nouveau lave-linge 58
Description de l’appareil 58
Voyant “hublot verrouillé” 58
Tiroir des bacs à produits 58
Utilisation 59
Le bandeau de commande 59
Description des commandes 59-60
Conseils pour le lavage 61
Le tri du linge par catégorie 61
Températures 61
Charge 61
Avant de charger le linge 61
Traitement des taches 61
Produits de lavage 62
Comment faire votre lessive 63-64
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles 65
Tableau des programmes 66-67
Entretien 68
Détartrage de l’appareil 68
La carrosserie 68
Le tiroir des bacs à produits 68
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 68
Le filtre de vidange 69
Vidange de secours 69
Précautions contre le gel 69
En cas d’anomalie
de fonctionnement
70-72
SOMMAIRE
FRANCAIS
52
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service après-vente
le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le
par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation.
La non élimination ou l'élimination incomplète
des dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce
propos le paragraphe relatif dans la notice
d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés
qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
UTILISATION
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le
linge peuvent provoquer des dommages
importants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie, afin d'éviter que ces
pièces ne puissent se glisser entre le
tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot,
que l'eau ait été évacuée. Dans le cas
contraire effectuez la vidange suivant les
indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant
de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de
moisi.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
53
FRANCAIS
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure
de reconnaître les risques émanant des
appareils ménagers. Il est donc
indispensable de les garder sous surveillance
lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez
pas jouer avec le lave-linge!
Les éléments constituant l'emballage (les
films en plastique, les morceaux de styropor
par ex.) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les
éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les
enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d'usage
ce qui pourrait représenter un danger:
coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et détériorez le dispositif de
fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet
effet (renseignez-vous auprès des autorités
locales).
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet
de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour
qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
Choisissez le programme “court” pour du
linge peu sale.
RECYCLAGE
CONSEILS ECOLOGIQUES
54
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 58 cm
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2 kg
délicats 2 kg
laine 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 1200 tr/min. (FJS 1286 X)
1400 tr/min. (FJS 1486 X)
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
55
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront être remontés en cas de transferts
futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en
enlevant l'adhésif.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et
ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers
le centre de l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des
trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.
INSTALLATION
FRANCAIS
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les
dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
P0233
2
1
P0255
P0234
P0020
P0256
56
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur
ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise
de courant doivent se trouver à proximité des
tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant
le fonctionnement..
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au
pas de gaz de
3
/
4
", après avoir introduit le filtre “A”
livré avec l’appareil.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lave-
linge.
P1051
A
P0003
P0021
57
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne
puisse pas se décrocher du bord lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet,
ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit
au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol,
la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de
vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-
230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible
10 A, puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l'installation électrique de la maison peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine,
compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
FRANCAIS
P0023
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Le remplacement du câble
d’alimentation ne doit être effectué que
par notre service après-vente.
58
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
Cette nouvelle machine à laver, munie du
système de lavage “JET SYSTEM” breveté
Zanussi, répond à toutes les exigences de
traitement moderne du linge en économisant
l’eau, l’énergie et le détergent.
Même les petites charges de linge sont lavées
de manière économique car les valeurs de
consommation s’adaptent automatiquement à la
quantité et au type de linge.
La possibilité de choisir la température et
toutes les options que ce lave-linge met à
votre disposition, vous permet de
“personnaliser” le lavage.
Le refroidissement automatique de l’eau
de lavage à 60°C dans les programmes à
95°C avant la vidange évite aux conduites de
vidange en plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité,
sans le faire rétrécir.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité
du lave-linge pendant l’essorage.
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Voyant “hublot verrouillé”
4 Poignée hublot
5 Filtre de vidange
6 Vérins
Voyant “hublot verrouillé”
Il reste allumé tant que le hublot est verrouillé.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’après
l’extinction de ce voyant.
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
5
1
3
4
6
2
1200
1286 X
FJS
B
B
B
H
H
J
K
60º- 95º
40º- 60º
40º- 60º
30º- 60º
30º- 40º
30º- 40º
30º- 40º
Kochwäsche
Buntwäsche
Kurzprogramm
Pflegeleicht
Kurzprogramm
Wolle
Feinwäsche
A
G
C
D
F
60º- 95º
40º- 60º
Kochwäsche m. Vorwäsche
Pflegeleicht m. Vorwäsche
Spülen
Weichspülen
Schleudern
Abpumpen
L
M
N
P
P0260
59
UTILISATION
FRANCAIS
Le bandeau de commande
1200
1286 X
FJS
1 234567 8 9 10
B
B
B
H
H
J
L
60º- 95º
40º- 60º
40º- 60º
40º- 60º
30º- 40º
- 40º
- 40º
Kochwäsche
Buntwäsche
Buntwäsche, kurz
Pflegeleicht
Pflegeleicht, kurz
Wolle
Feinwäsche
A
G
C
M
F
N
D
P
60º- 95º
40º- 60º
Kochwäsche m. Vorw.
Pflegeleicht m. Vorw.
Spülen
Schonspülen
Normalschleudern
Schonschleudern
Weichspülen
Abpumpen
1 Guide des programmes
La carte en français est livrée avec la notice
d’utilisation et doit être collée sur la partie avant
du tiroir des bacs à produits.
2 Touche “MARCHE/ARRET”
En enfonçant cette touche l’appareil se met en
marche.
En la faisant ressortir le programme s’arrête et
l’appareil est mis hors tension.
3 Touche “réduction essorage”
En enclenchant cette touche l’essorage est
réduit comme suit:
coton et lin: de 1200 à 650 tr/min. pour le
modèle FJS 1286 X et de 1400 tr/min. à
1000 tr/min. pour le modèle FJS 1486 X;
synthétiques et délicats: de 900 à 650 tr/min;
laine: de 1000 à 650 tr/min.
4 Touche “lavage rapide”
Cette option peut être sélectionnée pour le
programme B (coton) et H (synthétiques) . Le
temps de lavage est réduit.
Elle est indiquée pour du linge peu sale. La
température maximum conseillée est de 60°C.
5 Touche “rinçage intensif
En pressant cette touche dans les programmes
pour coton et lin, la machine effectuera les
rinçages avec plus d’eau.
A utiliser en cas d’eau très douce ou pour les
personnes allergiques aux détergents et ayant la
peau délicate.
6 Touche “trempage”
Choisissez cette option pour du linge très sale ou
taché en sélectionnant les programmes A et G.
La machine effectue un trempage à 40°C et
s’arrête cuve pleine.
Pour continuer le programme, faites ressortir la
touche: l’eau du trempage sera évacuée et la
machine effectuera un bref essorage avant de
commencer le lavage.
7 Touche “arrêt cuve pleine”
Elle peut être utilisée aussi bien pour le coton
que pour les synthétiques, délicats et laine.
L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour
éviter le froissage du linge. Pour vidanger l’eau
et essorer le linge, faites ressortir la même
touche. Pour vidanger seulement, sélectionnez
le programme P.
60
8 Sélecteur de température
Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à
gauche.
Sur la position la machine lave à l’eau froide,
c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau provenant du
réseau, sans la chauffer.
9 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque le programme démarre
(touche marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en
faisant ressortir la même touche.
10 Sélecteur programmes
Tournez-le vers la droite pour afficher le
programme désiré.
Important!
La manette doit être tournée la machine étant
hors tension (touche marche/ arrêt ressortie).
61
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,
nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps,
les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en
général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas
très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour
les synthétiques ou les cotons mélangés. En
fait, tous ces articles portent une étiquette
indiquant qu’ils peuvent être lavés à une
température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles
en laine portant l’étiquette «pure laine vierge -
ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles
en laine doivent en général être nettoyés à sec
ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et
les lainages.
i
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons
trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures
à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez
les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de I’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90°
peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
FRANCAIS
62
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le
tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez
agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte
le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis
rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu
les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la Société de
Distribution d’Eau ou toute autre autorité
compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans
le bac pour le lavage (II), à condition de choisir
un programme sans prélavage et de mettre tout
de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé
d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés
français °T.H.
Degrés de dureté de l'eau
63
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour
et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans
le bac réservé au lavage et affichez un
programme à 60°C.
1.Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le
avec soin.
2.Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le
lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage ou le
trempage, versez un produit biologique dans le
bac .
3.Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le
bac sans dépasser le niveau MAX.
4.Choix de l’option désirée
Enfoncez la touche (les touches) désirée(s).
i
FRANCAIS
P0223
P0226
P0004
64
5.Choix de la température
Tournez le sélecteur sur les degrés de
température désirés.
6.Choix et mise en route du
programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le
programme souhaité.
Enclenchez la touche MARCHE/ARRET: le
voyant de fonctionnement et celui du hublot
s’allument et le programme démarre après
10 secondes env.
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage (touche enclenchée),
il faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en
sélectionnant le programme P ou en faisant
ressortir la touche .
Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le
hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le
dispositif électrique de verrouillage du hublot.
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant est éteint.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET, le
voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot
entrouvert pour aérer la cuve.
M0022
95
P0218
B
P0471
65
FRANCAIS
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
A
P
F
P
F
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
66
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMMES POUR COTON ET LIN
Le programme B(Couleurs) à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur
l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
*Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température
ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Progr.
B
Température
Type de linge
Options
possibles
Charge
maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Consommations*
60°-95°
BLANC SANS
PRELAVAGE (draps de
lit, linge de table, de
corps, serviettes
normalement sales)
5 kg 1,8 55 135
5 kg 0,95 52 130
5 kg 0,1 40 45
5 kg - - 10
5 kg 2,1 65 155
B
40°-60°
COULEURS
Linge de couleur, en
lin ou en coton,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge
5 kg 0,85 75 70
B +
40°-60°
PROGRAMME
COURT
Draps de lit peu
utilisés, linge de table
légèrement sale, etc.
5 kg 0,05 16 25
D
Assouplissant
FROID
Pour du linge lavé à la
main qui doit être
amidonné ou traité
avec un produit
assouplissant
C
Rinçages
FROID
Le linge lavé à la main
peut être rincé avec
ce programme
Essorage à part pour
coton et lin
F
Essorage
long
A
60°-95°
BLANC AVEC
PRELAVAGE (linge
de lit, de table, de
corps, torchons,
serviettes très sales)
67
TABLEAU DES PROGRAMMES
FRANCAIS
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température
ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
PROGRAMMES POUR SYNTHETIQUES, DELICATS, LAINE
Progr.
H
Température
Type de linge
Options
possibles
Charge
maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Consommations*
40°-60°
SYNTHETIQUES
SANS PRELAVAGE
(chemises, linge de
corps, blouses,
normalement sales)
2 kg 0,8 60 80
2 kg 0,45 48 40
2 kg 0,02 40 25
2 kg - - 5
2 kg 1 67 95
H +
30°-40°
PROGRAMME
COURT (synthétiques
et mixtes légèrement
sales, survêtements de
sport, par exemple)
1 kg 0,55 57 60
J
-40°
LAINE WOOLMARK
Pour les articles en
laine portant l’étiquette
“Pure Laine Vierge,
lavable en machine,
irrétrécissable”
M
Rinçages
délicats
FROID
Rinçages délicats pour
du linge lavé à la main
2 kg 0,6 54 55
L
-40°
DELICATS
Pour tous les tissus
délicats, par ex. les
rideaux
Essorage à part pour
tissus lavés à la main
N
Essorage
bref
2 kg - - 1
Evacuation de l’eau
du dernier rinçage
pour les programmes
effectués avec l’option
arrêt cuve pleine
P
Vidange
G
40°-60°
SYNTHETIQUES
AVEC PRELAVAGE
(linge de corps, tissus
de couleur, chemises
qui ne se repassent
pas, blouses, très
sales)
68
1.Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2.La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires.
3.Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre
et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
4.Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite
brosse.
Remettez-le en place.
Revissez bien l’embout du tuyau.
ENTRETIEN
P0224
P0038
P0225
P0041
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Zanussi FJS1496 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à