MTD TBPS Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sie de Pole
TBPS
Manuel de L'utilisateur
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 9096-A10702 © 2003
FABRIQUÉ Á CHINA
F2
Copiez le numéro
de série ici :
Copiez le numéro de
modèle / pièce mère ici :
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil
mécanique de plein air en excellent état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits
réservés.
NFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un concess-
ionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-5520.
Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la
plaque signalétique de l'appareil et copiez ses
informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations
sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès
de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
S/N :
ITEM :
MODEL :
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Liste des pièces . . .Intérieure de la Couverture Arrière
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de pièce mère
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit
ou si vous avez des questions concernant les
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil, veuillez communiquer avec notre service
technique.
INTRODUCTION
F3
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
le non-
respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
DANGER:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-520-5520
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant
de remplir le réservoir. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir et n'ajoutez jamais de carburant alors que le
moteur est chaud. Ne faites jamais marcher l'appareil
sans que le bouchon soit bien mis. Desserrez celui-ci
lentement afin de réduire la pression du réservoir.
•Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit aéré
et propre, en plein air, à l'abri des étincelles ou des
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez
pas pendant le remplissage ou le mélange de
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement.
•Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipées.
Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la
source et du site de ravitaillement en carburant avant
de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites
marcher l’appareil qu'à l'extérieur, dans un lieu aéré.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION
•Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de
l'appareil qui alimente cet accessoire.
•Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter
l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
•N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne
laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés
avec les instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais
des adultes n'ayant jamais reçu les instructions
nécessaires faire fonctionner l’appareil.
•Tous les accessoires de sécurité et protections doivent
être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR
TÊTES D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE
Ne stockez le carburant que dans des contenants
conçus et homologués pour stocker ces matières.
suivez
soig-
neusement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre
sécurité et de celle des personnes à proximité,
prenez soin de lire ces instructions avant de faire
fonctionner la machine. Veuillez garder les
instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
l'essence
est
extrêmement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F4
PROCÉDURES D’OPÉRATION DE LA
TRONÇONNEUSE
•Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft
familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-
dessus des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que
pour son usage prévu.
Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou
si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
•N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires
d’usine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de
votre concessionnaire agréé. L’utilisation de toutes
pièces ou de tous accessoires non-autorisés peut
entraîner des blessures graves ou des dommages à
l’appareil et l’annulation de votre garantie.
ATTENTION AUX REBONDS
Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou
éliminer l’élément de surprise. L’effet de surprise
contribue aux accidents.
Agarre la sierra firmemente: Sostenga la sierra
firmemente con ambas manos cuando el motor esté en
marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con
ambas manos, la mano derecha en la manija posterior, y
la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor
este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y
el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
No permita que la nariz de la barra guía tenga
contacto con un tronco, rama, el suelo u otra
obstrucción.
•Scier, le moteur à vitesse maxima.
No sobrepase su alcance.
Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes
spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De
graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant
ou spectateurs pourraient en résulter. Un
tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux
mains.
Ne vous servez pas d’une tronçonneuse si vous êtes
fatigué.
•S’habiller de maniere appropriee: Ne pas porter de
vêtements trop amples ou de bijoux cars ils risquent
de vous gêner et de se faire prendre dans une partie
mobile de l’appareil. L’utilisation des élastiques et des
semelles antidérapantes est recommandée pour tout
travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être
protégés par un casque ou autre protection.
•Vetements et equipement recommandes: Porter des
chaussures, gants et lunettes de protection, des habits
moulants, des protecteurs d’oreilles et un casque.
Faites attention lorsque vous manipulez le carburant.
Déplacez la tronçonneuse à au moins 3m (10 pieds) de
l’endroit où vous l’avez ravitaillée avant de lancer le
moteur.
Garder les enfanys et spectateurs a distance: Ne
laisser personne toucher la tronçonneuse ou le
prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur ne doit
se trouver dans le rayon d’action de la machine .
Garder le secteur de travail net: Un lieu de travail
encombré est propice aux blessures. Ne pas
commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail
dégagé, une position stable et une voie de retraite
plannifiée.
Rester vigilant: Attention à ce que vous faites. Utiliser
votre sens commun. Ne pas manier la tronçonneuse par
moments de fatigue. Rester à l’écart de la chaîne quand
le moteur est en marche. Avant de mettre le moteur en
marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant
tout service, et pour tout changement de pièces et
accessoires tels le guide-chaîne et la chaîne.
Examiner les pieces: Avant toute autre utilisation de la
tronçonneuse, un guide-chaîne ou toute autre pièce
endommagée devrait être examinée soigneusement
afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement sera
adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le montage,
l’alignement et la fixation de toute pièce mobile;
vérifier qu’il n’y a pas de piéces cassées ou tout autre
problème qui affecteraient son fonctionnement. Un
guide-chaîne ou toute pièce endommagée devrait être
réparée correctement ou remplacée par un centre de
réparations agréé, sauf indication contraire dans ce
manuel d’instructions.
Les rebonds
peuvent se
produire si la tête du guide-chaîne touche un
objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact
a lieu avec la tête du guide-chaîne, la
tronçonneuse peut, en l’espace d’une
seconde, être projetée de manière incontrôlée
dans un mouvement en arc, en direction de
l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut
pousser le guide-chaîne peut pousser le
guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire
perdre contrôle de la tronçonneuse et peut
entraîner de sérieuses blessures.
Ne comptez pas exclusivement sur les
dispositifs de sécurité qui équipent votre
tronçonneuse. Vous devriez prendre
plusieurs mesures pour éviter tout accident
ou toute blessure lorsque vous vous servez
de votre tronçonneuse.
AVERTISSEMENT:
F5
•Observer les alentours de votre secteur de travail: Etre
vigilant lors de la coupe de petits buissons et
arbustres car les matériaux plus fins peuvent
«s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre
direction ou vous faire perdre l’éuilibre. Ne jamais se
servir de la tronçonneuse en se tentant dans un arbre
à moins d’avoir reçu une formation spéciale. Faire
attention à ne pas étre heurté par les branches sous
tension qui se relâchent lors de leur coupe. Ne pas
laisser la tronçonneuse exposée aux intempéries. Ne
pas laisser la tronçonneuse exposée aux intempeéries.
Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un endroit mouillé
ou humide. Ne pas utiliser la tronçonneuse en
présence de produits (liquides ou gaz) combustibles.
•Tous les services d’entretien de la tronçonneuse, à
l’exception de ceux mentionnés dans le manuel
d’utilisation et d’entretien, doivent être effectués par un
personnel compétent. Ne pas essayer de faire les
réparations soi-même ; il n’y a pas de pièces internes
réparables.
Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la
portée des enfants, à une hauteur inaccessible ou
sous clé, et dans un endroit sec.
Ne pas forcer la tronconconneuse: La tronçonneuse
aura une meilleure performance, et une plus sûre, si elle
est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.
Utiliser le bon outil: Ne couper que du bois. Ne pas
utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen
n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse
pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre
matériel n’étant pas pour la construction.
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe
bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain
brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los
peligros relacionados con el contragolpe.
Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet
d’obtenir une protection contre les rebonds selon la
norme de I’ACNOR Z62-3
Ne jamais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal
ajustée, non complètement ou incorrectement montée.
S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette
est relâchée.
Ne pas utiliser la tronçonneuse au delà de vos
capacités ou expérience.
•Cette tronçonneuse est classifiée tronçonneuse
catégorie 2C par ACNOR. Elle est conçue pour des
usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler
ou couper du bois… par des propriétaires de maison
ou résidences secondaires ou par des campeurs. Elle
n’est pas conçue pour une utilisation prolongée. Si le
travail prévu demande de longues périodes
d’utilisation, la vibration risque de causer des
problèmes de circulation aux mains de l’opérateur. Il
serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue
d’un dispositif anti-vibration.
Ne jamais en lever, modifier ou paralyser un dispositif
de sécurité fourni avec l’appareil.
Les vêtements de protection éxigés par vos
organisations / syndicats de travail, par les
règlementations gouvernementales ou par votre
employeur doivent être utilisés ; sinon, des habits
moulants, des chaussures de sécurité et un protection
pour les oreilles et les mains doivent être portés.
•Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de
performance pour «rebonds réduits» exigées par ANSI
B175.1-1991 et correspond aux critères de la norme
ACNOR Z62.3. Ne pas utiliser d'autre chaîne de
rechange à moins qu'elle ne réponde aux exigences
de votre modèle en particulier.
N'utiliser aucun autre accessoire ou accessoire de
coupe. Utilisez exclusivement les accessoires et pièces
de rechange d’origine du fabrican, qui ont été
spécifiquement concus pour des performances et pour
une sécurité optimales lors de l'utilisation de nos
produits. Faute de quoi, vous risquez d'obtenir des
performances réduites, voire de vous mettre en danger.
Utilisez exclusivement la chaine et la barre fournies
avec ce produit. Ne pas utiliser d'autre accessoire de
coupe. L'utilisation de ce type d'accessoires
provoquera l'annulation de votre garantie fabricant et
risque de vous exposer à des accidents graves.
Ne touchez jamais la chaîne et n’essayez jamais de
travailler à la tronçonneuse lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles soient
bien arrêtées. Laissez la tronçonneuse refroidir car la
chaîne peut être chaude.
Vérifiez le guide-chaîne et la chaîne régulièrement et
ajustez si nécessaire. Assurez-vous que le guide-
chaîne et la chaîne soient bien serrés et que la chaîne
soit bien aiguisée. Inspectez visuellement pour tout
dommage. Réparez tout dommage avant d’utiliser ou
de remettre la tronçonneuse en marche.
Ne pas vous en servir près de câbles électriques ou de
lignes à haute tension.
•Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un
arbre. Utilisez une tronçonneuse normale pour ce faire.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter
une utilisation indésirable ou un accident.
•Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après
chaque usage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne
sont pas décrites dans le manuel doivent être
strictement confiées à des techniciens qualifiés.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-
oreilles pendant l'utilisation. la chute
d’objets peut causer des blessures
graves à la tête. Protégez-vous la tête
pendant l'utilisation de l'appareil.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
SYMBOLE SIGNIFICATION
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
LAME ALTERNATIVE PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT : inspectez l'ap-
pareil avant utilisation. N'utilisez
pas l'appareil si la lame est tordue,
fendillée ou émoussée. Restez à
l'écart de la lame.
AVERTISSEMENT SUR LE
GUIDE-CHAÎNE
Évitez tout contact de l’extrémité
du guide-chaîne avec tout objet.
Le contact de l’extrémité peut
entraîner un mouvement brusque
du guide-chaîne vers le haut et en
arrière, ce qui entraîner de
sérieuses blessures.
TENEZ À DEUX MAINS
Tenez toujours la tronçonneuse à
deux mains lors de son utilisation.
Ne la tenez jamais à une main.
•AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
F7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Vis de réglage
de tension
Guide-chaîne
Chaîne
Bouchon du
réservoir a huile
Tarbre de
Transmission
Tête du
guide-chaîne
Couvercle
du pignon
Capteur de
chaîne
Ecrous du guide-chaîne
F8
L’accessoire doit être installé avec le bouton de
déclenchement dans le trou principal.
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant
l’utilisation
1. Démarrez l’appareil.
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la
procédure d’installation.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de
l’accessoire.
MODE D'EMPLOI
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).
Coupleur
Bouton de
déclenchement
Renfoncement-
guide
Bouton
À droiteÀ gauche
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Coupleur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Bouton
MONTAGE DU COUPLEUR
Les accessoires Troy-Bilt suivants sont également
disponibles pour votre appareil :
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'ac-
cessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi.
Retrait de l'accessoire
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (Fig. 1).
3. En tenant fermement le logement de l’arbre
supérieur, retirez l’accessoire du couplage (Fig. 2).
Installation de l'accessoire
1. Enlevez le crochet de la partie supérieure du corps
de l'arbre.
2. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur (Fig. 2).
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec
le renfoncement-guide pour faciliter l'installation
(Fig. 1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Bouton
veuillez bien
assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT:
verrouillez
le bouton
de déclenchement dans le trou principal et
vissez bien le bouton avant de faire marcher
l'appareil.
MISE EN GARDE:
l'access-
oire de
coupe et autres ajouts du système EZ-Link
MD
doivent utiliser le trou principal sauf indication
contraire de leurs manuels. L'utilisation du mau-
vais trou pourrait causer des blessures graves
ou endommager l'appareil.
MISE EN GARDE:
pour éviter
des
blessures graves, éteignez l'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.
AVERTISSEMENT:
F9
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
PRECAUTIONS D’UTILISATION
1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres
(50 pieds) quand la scie est em marche.
2. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un
arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans la
perche
3. Tenir la perche élagueuse fermement, une main sur
la canne, l’autre sur la poignée.
4. Ne mettre le doigt sur l’interrupteur qu’au moment
de couper.
5. S’assurer que la chaîne ne touche rien, avant de
mettre l’appareil en marche.
6. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en
marche.
7. Ne pas forcer l’appareil pendant la coupe. Une
légère pression est suffisante et vous obtiendrez une
meilleure performance et une plus s˚re en l’utilisant à
la puissance pour laquelle il a été conçu.
8. Rester vigilant en coupant petites ou grosses
branches sous tension, car au moment où la tension
se relâche, le bois peut avoir un mouvement ressort
et heurter l’utilisateur pouvant ainsi causer de
sérieuses blessures parfois mortelles.
9. Avant de déplacer la perche élagueuse:
• tenir l’appareil à son point d’équilibre (vers le
bout de la tronçonneuse)
• garder chaîne et guide chaîne vers l’arrière.
10. Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres
avec la perche élagueuse; utiliser exclusivement la
tronÁonneuse avec soin. Les fines branches peuvent
se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous,
ce qui peut vous faire perdre votre équilibre.
11. Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez.
Rester toujours à l’écart des chutes de débris (Fig. 4).
12. Ne jamais se mettre sur une échelle ou autre support
instable pendant l’utilisation de la perche élagueuse.
13. Toujours utiliser les deux mains pour utiliser
l’appareil. Garder une pression constante et ferme
pendant la coupe sans forcer dans le bois
14. Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des
branches d'un diamètre supérieur à 10 cm (4 po).
15. Garder tout le monde à l’écart de la partie coupante
de la perche élagueuse et à une bonne distance de
la zone de travail (Fig. 5).
16. Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles,
fils téléphoniques ou électriques. Garder une
distance d’au moins 10 pieds (Fig. 6).
MODE D'EMPLOI
Portez
des
vêtements appropriés pour diminuer les
risques de blessures durant l'utilisation de
l'appareil. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Portez des lunettes de
sécurité et des protège-oreilles. Portez des
pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez
les pantalons courts et les sandales.
AVERTISSEMENT:
F10
TAILLER UN ARBRE (ELAGUAR)
Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves
blessures parfois mortelles.
Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre,
une échelle ou autre endroit en position instable. Vous
risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce
qui pourrait causer de sérieuses blessures.
Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant
l’utilisation de la perche élagueuse.
Veuillez consulter un professionnel si les conditions de
travail sont au-delà de vos capacités
Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre
vivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir votre poids.
Fig. 7
2
4
3
1
6 po
2-4 po
1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du
dessous de la branche. Utiliser le haut du guide-
chaîne pour cette coupe. Couper 1/3 du diamètre de
la branche (Fig. 7).
2. Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou
quatre pouces plus loin sur la branche. Continuer à
couper jusqu’à ce que la branche tombe.
3. Faire la troisième coupe le plus près possible du
tronc par le dessous de la souche de la branche.
Utiliser la partie supérieure du guide-chaîne pour
faire cette coupe. Couper 1/3 du diamètre de la
souche.
4. La quatrième coupe se fait directement au-dessus
de la troisième. Couper pour atteindre l’autre côté et
faire tomber la souche de la branche.
MODE D'EMPLOI
Les rebonds
peuvent se
produire si la tête du guide-chaîne touche un
objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact
a lieu avec la tête du guide-chaîne, la
tronçonneuse peut, en l’espace d’une
seconde, être projetée de manière incontrôlée
dans un mouvement en arc, en direction de
l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut
pousser le guide-chaîne peut pousser le
guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire
perdre contrôle de la tronçonneuse et peut
entraîner de sérieuses blessures.
Ne comptez pas exclusivement sur les
dispositifs de sécurité qui équipent votre
tronçonneuse. Vous devriez prendre
plusieurs mesures pour éviter tout accident
ou toute blessure lorsque vous vous servez
de votre tronçonneuse.
AVERTISSEMENT:
F11
CHAINION REMPLACEMENT
1. Retirez la vis et les écrous maintenant le guide-
chaîne en place. Enlevez ensuite la protection du
pignon (Fig. 8a).
2. En vous servant d’un tournevis plat, tournez la vis de
réglage de la tension dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Fig. 8b) aussi loin que
possible ou à fond, retirez la chaîne puis le guide-
chaîne.
Fig. 8
A
B
Vis
Fig. 9
3. Préparez la nouvelle chaîne ou le nouveau guide-
chaîne.
4. Passez la chaîne par dessus le pignon avec les
lames de la chaîne tournées dans la direction de la
rotation (Fig. 9).
5. Ajustez la vis de réglage de la tension (Fig. 8b) afin
de pouvoir insérer le guide-chaîne (Fig. 10). Veillez à
ce que la chaîne suive la rainure dans le guide-
chaîne et tournez la vis de réglage de la tension pour
serrer la chaîne.
6. Installez la protection du pignon et serrez la vis et les
écrous (Fig.8a).
Fig. 10
Fig. 11
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
La tension de la chaîne est d’une importance capitale et
doit être contrôlée avant de commencer et pendant tout
travail de coupe. Prendre le temps de faire les réglages
nécessaires à la chaîne de votre tronçonneuse est
synonyme de bonne performance et de longévité de
votre outil.
REMARQUE : La tension d’une chaîne neuve doit être
contrôlée fréquemment pendant son rodage,
après aussi peu que cinq coupes. Les intervalles
entre réglages s’espaceront rapidement (Fig. 11).
1. Desserrer les écrous jusqu’à ce qu’ils puissent être
serrés à la main (Fig. 8a).
2. Tenir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser
un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre
kit d’utilisateur pour tourner la vis de réglage du
guide-chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer la chaîne (Fig. 8b). Tourner la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre detend la
chaine sur le guide-chaîne.
3. Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des
gants de protection robustes, tirer la chaîne vers
l’avant puis l’arrière, dans un mouvement d’aller
retour le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle
bouge librement et qu’elle est bien placée sur le
pignon. Ne pas chaîne de mouvement avec les
mains nues.
REMARQUE : La chaîne est trop tendue s’il est difficile
de la faire tourner ou si elle accroche sur le
guide-chaîne ; l’ajuster de la manière suivante :
Pour diminuer la tension, tourner lentement la vis
de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (vers la gauche). Tirer la chaîne
vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises
jusqu’à ce qu’elle bouge librement.
A
C
B
Pour toute
mani-
pulation de la chaîne, porter des gants de
protection à cause des tranchants
d’attaque affilés.
AVERTISSEMENT:
Si un
chaîne est
trop tendue ou trop lache, le guide-chaîne
et les roulements de vilebrequin s’useront
plus rapidement. Etudier la Figure 11 pour
tout renseignement concernant la tension
appropriée pour moteur chaud (A) ou froid
(B), et comme guide indiquant quand la
chaîne a besoin d’être ajustée (C).
MISE EN GARDE:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Vis de
réglage de
tension
Couvercle
du pignon
Ecrous du
guide-chaîne
F12
HUILER LA CHAÎNE
La perche élagueuse est auto-lubrifiante. L’huile est
dispersée sur la chaîne lorsque la machine est utilisée.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’huile dans le
réservoir à huile. Utilisez l’huile pour chaîne fournie.
Utilisez toujours de l’huile pour guide-chaîne et pignon
ou toute huile similaire pour tronçonneuse.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
REMARQUE : Un entretien adéquat du guide-chaîne,
comme expliqué dans cette section est essentiel
au bon fonctionnement de la tronçonneuse.
La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être
évités simplement par un bon entretien.
Un affûtage et des limeteurs de profondeur incorrects,
ou des tranchants non-uniformes causent la majorité
des problèmes du guide-chaîne, le résultat étant
primordialement une usure inégale. L’usure non-
uniforme du guide-chaîne espace les rainures, ce qui
peut causer un bruit de chaîne et des problèmes pour
obtenir une coupe droite.
Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et
l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne trop
ajustee contribue à l’usure rapide du guide-chaîne. Voir
Reglage de la Tension de la Chaine.
Pour minimiser l’usure de guide-chaîne, nous
recommandons l’entretien suivant:
Usure du Guide-Chaine
Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles
réguliers (après 5 heures d’utilisation par exemple), afin
d’assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du
guide-chaîne.
Rainures du Guide-Chaine
Les rainures du guide-chaîne (ou les «gorges» qui
soutiennent et portent la chaîne) doivant être nettoyées
si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale.
Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de
chaîne.
Nettoyage des rainures du guide-chaîne:
1. Enlever le couvercle du pignon, le guide-chaîne et la
chaîne. Voir Reglage de la Tension de la Chaine.
2. A l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse
en fil de fer ou autre outil similaire, enlever tout
résidu des rainures du guide-chaîne de la
tronçonneuse. Les passages d’huile seront ainsi
dégagés et fourniront une lubrification adéquate à la
chaîne et au guide-chaîne (Fig. 12).
3. Replacer le guide-chaîne, la chaîne et les écrous du
guide-chaîne. Voir Reglage de la Tension de la
Chaine.
Fig. 12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Assurez-
vous que
la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer
tout entretien de votre tronçonneuse.
AVERTISSEMENT:
F13
ENTRETIEN DE LA CHAINE
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée en
conjonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels et
l’Arceau Protecteur fournis avec la tronçonneuse.
Utiliser toujours une chaîne de rechange conçue pour
réduire les rebonds ou une chaîne qui rébond aux
normes de ANSI (L’Institut des Standards Nationaux
Américains).
Une chaîne standard de tronçonneuse (c’est à dire une
chaîne ne possédant pas de maillons de protection
réduisant les rebonds) ne doit être utilisée que par des
professionnels du métier.
Chaîne à Rebonds Réduits
Une chaîne à rebonds réduits est une chaîne dont la
performance répond aux normes requises par ANSI
B175.1. Ne pas utiliser d'autre chaîne de rechange à
moins qu'elle ne réponde aux exigences de votre
modèle en particulier.
Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de
fonctionnement et les entretenir correctement comme
indiqué dans ce manuel, vous permettra de garder le
système de sécurité aussi longtemps que votre outil.
Tension de la Chaine
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la
réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la
chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais
suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la
main. Voir Reglage de la Tension de la Chaine.
Rodage d’une Nouvelle Chaine de Tronconneuse
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne
dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes.
Ceci est normal en période de rodage, puis les
intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer
rapidement.
Par contre, après un certain temps, les parties mobiles
de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en
ce qu’on appelle detente de chaine. Cela est normal.
Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de
tension correct, un maillon devra étra enlevé pour
raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir
votre Service Après-Vente Troy-Bilt agréé dont le nom
figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de
votre annuaire téléphonique.
Poids de l'appareil (accessoire seulement) ............................................................................................... 1,5 kg (3,3 lbs.)
Longueur de l’arbre de transmission ............................................................................................................ 66cm (26 po)
Largeur de coupe.......................................................................................................................................... 200mm (8 po)
Mandrin de la lame....................................................................................................................................... 25.4mm (1 po)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
A moins
d’avoir
reçu une formation spéciale et d’être
expériencé en ce qui concerne les rebonds
(Voir les
Consignes de Sécurité), utiliser
toujours un chaîne de sécurité qui réduit de
manière significative les dangers de
rebonds. Une chaîne de sécurité ne peut en
aucune manière éliminer totalement les
risques de rebonds. Une chaîne à «rebonds
réduits» ou chaîne de sécurité ne doit
jamais être considérée comme protection
totale contre des blessures potentielles.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais
enlever,
modifier ou rendre inutilisable tout dispositif
de sécurité fourni avec l’appareil. Arceau
Protecteur et la chaîne de sécurité (rebonds
réduits) de la tronçonneuse sont des
dispositifs de sécurité primordiaux,
présents pour votre protection.
AVERTISSEMENT:
Assurez-
vous que
la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer
tout entretien de votre tronçonneuse. Portez
des gants de protection épais.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais
enlever
plus de trois maillons d’une chaîne. Cela
pourrait endommager la roulette.
AVERTISSEMENT:
CARACTÉRISTIQUES
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation à une fin partic-
ulière, ne s'applique après la période applicable de
garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne
ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilité
de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le
recours exclusif est la réparation ou le remplacement
du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie con-
stituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif
ou de dommages comprenant, entre autres, les
dépenses encourues du fait du recours à des services
de remplacement ou de substitution pour l'entretien
des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou
les frais entraînés par une location destinée à rem-
placer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l'endommagement ou du préju-
dice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur pro-
priété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale,
de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le pro-
duit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques et
vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient
d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
proche, composez le : 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par
Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et
territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le
produit aura été utilisé et entretenu conformément au
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résul-
tats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou
équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisa-
tion avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages
qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie
est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt
utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utili-
sation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le
service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distribu-
teur dans votre région, visitez notre site Web www.troy-
bilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-
520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box
361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans
les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,
filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démar-
rage, courroies d'entraînement
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les
produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires,
exception faite en ce qui concerne les produits ven-
dus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de dis-
tribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou
d'améliorer la conception de ses produits sans pour
autant assumer l'obligation de modifier tout produit
d'une fabrication plus ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD TBPS Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues