WIKA CPB3800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
F
E
Balance manométrique, version compacte, type CPB3800
Balanza de presión, versión compacta, modelo CPB3800
Pressure balance in compact design, model CPB3800
F
E
2
WIKA operating instructions, model CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
Mode d'emploi type CPB3800 Page 3 - 46
Manual de instrucciones modelo CPB3800 Página 47 - 90
Further languages can be found at www.wika.com.
© 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
3
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
1. Généralités 4
2. Sécurité 6
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 6
2.2 Qualication du personnel 7
2.3 Equipement de protection individuelle 7
2.4 Dangers particuliers 8
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité 10
3. Spécications 11
4. Conception et fonction 20
4.1 Description 20
4.2 Détail de la livraison 20
4.3 Poste de mesure 20
4.4 Le piston 22
4.5 Fonction 23
5. Transport, emballage et stockage 24
6. Mise en service, exploitation 25
6.1 Déballage de la balance manométrique 25
6.2 Exigences environnementales 25
6.3 Installation du poste de mesure 25
6.4 Installation du piston 26
6.5 Installation de la balance manométrique 27
6.6 Procédure 29
6.7 Achèvement 31
6.8
Logiciel pour le calcul de pression - programme d’incertitude standard améliorée
32
6.9 Mesure de la température du piston 32
6.10 Nettoyage des manomètres 33
7. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage 34
7.1 Entretien périodique 34
7.2 Entretien correctif 36
7.3 Nettoyage 39
7.4 Nouvel étalonnage 39
8. Dysfonctionnements 42
9. Retour et mise au rebut 44
10. Accessoires 46
Annexe : Déclaration de conformité CE type CPB3800 90
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
Sommaire
Sommaire
4
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
1. Généralités
1. Généralités
La balance manométrique version compacte type CPB3800 décrite dans le mode
d’emploi est conçue et fabriquée selon les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères stricts de qualité et de respect
de l’environnement. Nos systèmes de qualité sont certiés selon ISO 9001 et ISO
14001.
Ce mode d’emploi donne des indications importantes concernant l’utilisation
de l’instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d’utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d’application de
l’instrument.
Le mode d’emploi fait partie de l’instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l’instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d’emploi.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas de dommages provoqués
par une utilisation non conforme à l’usage prévu, de non respect de ce mode
d’emploi, d’utilisation de personnel peu qualié de même qu’en cas de modications
de l’instrument eectuées par l’utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s’appliquent.
DH-Budenberg Ltd/WIKA se réservent le droit de changer le contenu ou la forme de
ce mode d’emploi à tout moment et sans avis préalable.
Sous réserve de modications techniques.
Les étalonnages d’usine ou UKAS (équivalent COFRAC pour étalonnage de
pression avec un jeu de masses) sont eectués conformément aux normes
internationales.
5
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
1. Généralités
Pour obtenir d’autres informations :
Wika Instruments / Département Calibration Online
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 31.06
- Conseiller applications :
Tel. : +33 4 67 50 62 57
Fax : +33 4 67 50 65 97
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 31.06
- Conseiller applications :
Tel. : +49 9372 132-0
Fax : +49 9372 132-406
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l’environnement si elle n’est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même
que les informations permettant d’assurer un fonctionnement ecace et
normal.
6
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s’assurer
que la balance manométrique a été choisie de façon adéquate, en ce
qui concerne la plage de mesure, la version et les conditions de mesure
spéciques.
Un non respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité dans les sections
individuelles du présent mode d’emploi.
2.1 Utilisation conforme à l’usage prévu
Les balances manométriques sont les instruments les plus précis disponibles sur le
marché pour l’étalonnage d’instruments électroniques ou mécaniques de mesure
en pression. La pression mesurée est le résultat du calcul de la force rapportée
sur la surface sur laquelle elle s’applique selon la formule (p = F/S), les balances
manométriques sont reconnues comme des étalons primaires.
Le bloc piston-cylindre de la balance CPB3800 est l’élément métrologique fondamental.
C’est lui qui permet de transformer une pression en une force mesurable. Le piston
est équipé d’un plateau qui permet de charger des masses pour couvrir diérentes
gammes de mesure. Une pression maximale admissible de 1.200 bar ne doit pas être
dépassée.
La pression est réglée par pompe à vérin double-zone à réglage n. Dès que le système
de mesure atteint l’équilibre, il se crée un équilibre de forces entre la pression et la
charge de masses appliquée. L’instrument sous test peut être alors étalonné, ou on peut
procéder à son ajustement.
De part sa conception (génération de pression intégrée et principe de mesure purement
mécanique), la CPB3800 convient idéalement pour les maintenances et services sur
site.
L’instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à
l’usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu’en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d’emploi doivent être
respectées. En cas d’utilisation inadéquate ou de mauvaise manipulation de l’instrument
en dehors des spécications techniques, l’instrument doit être mis hors service et doit
être contrôlé par un technicien spécialisé du service de DH-Budenberg/WIKA.
7
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
2. Sécurité
Manipuler les instruments mécaniques de mesure avec le soin requis (protéger
l’instrument contre l’humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l’électricité
statique et les températures extrêmes, n’introduire aucun objet dans l’instrument ou par
les orices).
Si l’instrument est transporté d’un environnement froid à un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l’instrument. Il faut
attendre que la température de l’instrument se stabilise à la température ambiante avant
toute nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l’usage
prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d’importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi ne doivent être
eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l’écart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives
en vigueur, en mesure d’eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement
les dangers potentiels.
Les conditions d’utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate
par exemple des liquides agressifs.
DH-Budenberg/WIKA peuvent fournir des sessions de formation concernant l’utilisation
correcte de nos produits. Prière de contacter votre fournisseur local pour plus de détails.
2.3 Equipement de protection individuelle (EPI)
L’équipement de protection individuelle sert à protéger le personnel qualié contre
les dangers pouvant entraver la sécurité et la santé de ce dernier durant le travail. Le
personnel qualié doit porter l’équipement de protection individuelle lors de l’exécution
des diérents travaux sur et avec l’instrument.
8
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
2. Sécurité
Respecter les indications concernant l’équipement de protection individuelle
dans la zone de travail !
L’équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l’utilisateur.
Porter des lunettes de protection !
Protéger les yeux contre les projections et les éclaboussures.
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
An de travailler en toute sécurité sur l’instrument, la société exploitante
doit s’assurer
qu’un équipement de premier secours adapté est disponible et que
les premiers soins peuvent être dispensés sur place à tout moment
en cas de besoin.
que le personnel de service reçoit à intervalles réguliers des
instructions relatives à toutes les questions pertinentes concernant
la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de
l’environnement et qu’il connaît le mode d’emploi et particulièrement
les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant sur la balance manométrique peuvent
mettre en danger les personnes, l’environnement ainsi que le matériel.
Prendre des mesures de sécurité adéquates.
2.4.1 Informations concernant la protection de la santé et la sécurité lors de
l’usage d’huiles minérales
DH-Budenberg/WIKA livre de l’huile hydraulique minérale dans des bidons de 500 ml
étiquetés “ISO VG 22” pour des balances manométriques allant jusqu’à 4.000 bar. Elle
n’est pas plus dangereuse que d’autres huiles de lubrication présentes sur le marché.
Il est tout à fait normal que, considérée la façon dont ce matériel est
utilisé, il pourrait y avoir contact fréquent et/ou prolongé avec la peau ;
chez quelques individus, il pourrait y avoir des irritations de la peau
(kératose ou dermatite). L’utilisation d’une crème protectrice ecace et/ou
des gants de protection permettra de réduire considérablement ce risque.
9
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
2. Sécurité
Description
Température d'inammation supérieure à 120 °C
Stockage pas au-dessus de 30 °C
LD 50 par voie orale 15 g par kg de poids du corps
Seuil limite 5 mg/m³
Substances pour éteindre le feu Mousse chimique sèche CO
2
ou brouillard d'eau
En cas d éclaboussures
Absorber avec de l'argile absorbante ou toute autre
substance absorbante appropriée
Mise au rebut des déchets Brûler ou jeter dans un endroit autorisé
Traitement en cas d'urgence
Ingestion Ne pas chercher à provoquer des vomissements.
Administrer 250 ml de lait ou d'huile d'olive.
Le principal danger à la suite d'une ingestion accidentelle est
que le liquide soit aspiré dans les poumons.
Aspiration Transporter immédiatement à l'hôpital
Inhalation Sortir de la pièce pour prendre de l'air frais, et si les nausées
persistent, consulter un médecin.
Contact avec les yeux Laver abondamment avec de l'eau pendant au moins
10 minutes. Si une irritation en résulte ou si elle persiste,
consulter un médecin.
Contact avec la peau Lorsque des éruptions cutanées ou d'autres anomalies
surviennent à la suite d'un contact prolongé ou répété, un
avis médical doit être obtenu le plus rapidement possible.
2.4.2 Autres liquides
Pour certaines applications très particulières, nous fournissons des liquides
spécialement conçus pour ces applications. Des copies des données du fabricant
peuvent être envoyées sur demande.
2.4.3 Soulever des poids
AVERTISSEMENT !
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des
poids sur la balance manométrique. Chaque poids doit être soulevé
individuellement ; ne jamais tenter de soulever ou de reposer tous les
poids en même temps sur la balance manométrique.
10
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
2. Sécurité
Explication des symboles,
voir en bas.
Date de fabrication
Etendue de mesure (gamme)
Numéro de série
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Explication des symboles
Lire impérativement le mode d’emploi avant le montage et la mise en
service de l’instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes applicables.
11
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
3. Spécications
Blocs piston-cylindre
Etendue de mesure
1)
bar 1 … 120 2,5 ... 300 5 ... 700 10 ... 1.200
Masses requises kg 41 50 58 50
Palier le plus faible
2)
(Jeu de masses standard)
bar 1 2,5 5 10
Surface nominale de la section
du piston
in² 1/16 1/40 1/80 1/160
Etendue de mesure
1)
lb/in² 10 … 1.600 25 ... 4.000 50 ... 10.000 100 ... 16.000
Masses requises kg 47 47 58 47
Palier le plus faible
2)
(Jeu de masses standard)
lb/in² 10 25 50 100
Surface nominale de la section
du piston
in² 1/16 1/40 1/80 1/160
Incertitudes
Standard
3) 4)
0,05 % de la valeur lue
Option
3) 4)
0,025 % de la valeur lue
Fluide de transmission de
pression
Huile minérale VG22 fournie en standard (0,5 L inclus
dans la livraison)
Matériau
Piston Carbure de tungstène
Cylindre Carbure de tungstène
Jeu de masses Acier inoxydable, non magnétique
Poids
Bloc piston-cylindre kg 2,4
Jeu de masses en BAR y compris
cloche
kg 41,5 50,5 58,5 50,5
Jeu de masses en lb/in² y
compris cloche
kg 47,5 47,5 58,5 47,5
Caisse de transport pour jeu
de masses (en option, 2 pièces
requises)
kg 5,8
Dimensions
Caisse de transport pour jeu de
masses (en option)
400 x 310 x 310 mm (L x H x P) et
215 x 310 x 310 mm (L x H x P)
1) Valeur théorique de départ ; elle correspond à la valeur de pression générée par le piston ou par le piston et son contrepoids
(due à son propre poids). Pour optimiser les caractéristiques de fonctionnement, il faut charger plus de masses.
2) La plus petite valeur de pression pouvant être atteinte, basée sur le jeu de masses standard. Pour réduire cette valeur, un jeu
de masses divisionnaires est également disponible.
3) L'incertitude de 10 % de l'étendue de mesure est basée sur la valeur mesurée. Pour les petites gammes, il y a une erreur xe
de 10 % sur toute la gamme.
4) Incertitude de mesure prenant en compte les conditions de référence (température ambiante 20 °C, pression atmosphérique
1.013 mbar, humidité relative 40 %). Lors d'une utilisation sans terminal, des corrections doivent être apportées si nécessaire.
12
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Base
Raccords
Raccords pour le bloc piston-
cylindre
G ¾ (mâle)
Raccord pour l'instrument
sous test
Filetage G ½ femelle, avec collerette de xation, y compris un
jeu d’adaptateurs pour passer aux letages G ¼ et G ⅜ femelle
Matériau
Parties en contact avec le
uide
Acier inoxydable austénitique, laiton à haute résistance, caout-
chouc nitrile
Fluide de transmission de
pression
Huile minérale VG22 fournie en standard (0,5 L inclus dans la
livraison)
Réservoir 170 cm³
Poids
Base 13,5 kg
Caisse de stockage pour le
poste de mesure (en option)
8,5 kg
Conditions ambiantes admissibles
Température admissible 18 ... 28 °C
Dimensions
Base 401 x 397 x 155 mm (L x P x H), pour plus de détails, voir les
schémas techniques
Agréments et certicats
Conformité CE
Directive relative aux équipe-
ments sous pression
97/23/CE (Module A)
Certicat
Etalonnage Certicat d'étalonnage
Option : certicat d'étalonnage UKAS équivalent COFRAC
(étalonnage en pression avec un jeu de masses)
Pour des spécications complémentaires, voir che technique WIKA CT 31.06.
13
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Tables de masses
Les tableaux suivants indiquent pour chaque étendue de mesure le nombre d’unités de
masses par jeu de masses, avec leurs pressions nominales respectives.
Dans le cas où vous ne feriez pas fonctionner l’appareil dans les conditions de
référence (température ambiante 20 °C, pression atmosphérique 1.013 mbar, humidité
relative 40 %), il faudra envisager les corrections adéquates.
En standard, les masses sont fabriquées à la gravité standard de 9,80665 m/s². En option,
les jeux de masses peuvent être ajustés à la valeur de gravité locale requise par le client.
Etendue de mesure
[bar]
1 ... 120 2,5 ... 300
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
[bar] [bar]
Piston et contrepoids 1 1 1 2,5
Piston, cloche et contrepoids de
la cloche
1 20 1 50
Masses (empilables sur la cloche) 3 20 3 50
Masses (empilables sur le piston) 1 20 1 50
1 10 1 25
2 4 2 10
1 2 1 5
1 1 1 2,5
Etendue de mesure
[bar]
5 ... 700 10 ... 1.200
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
[bar] [bar]
Piston et contrepoids 1 5 1 10
Piston, cloche et contrepoids de
la cloche
1 100 1 200
Masses (empilables sur la cloche) 4 100 3 200
Masses (empilables sur le piston) 1 100 1 200
1 50 1 100
2 20 2 40
1 10 1 20
1 5 1 10
14
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Etendue de mesure
[lb/in²]
10 ... 1.600 25 ... 4.000
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
[lb/in²] [lb/in²]
Piston 1 10 1 25
Cloche et contrepoids de la cloche 1 190 1 475
Masses (empilables sur la cloche) 5 200 5 500
Masses (empilables sur le piston) 1 200 1 500
1 100 1 250
2 40 2 100
1 20 1 50
1 10 1 25
Etendue de mesure
[lb/in²]
50 ... 10.000 100 ... 16.000
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
Quan-
tité
Pression
nominale par
pièce
[lb/in²] [lb/in²]
Piston 1 50 1 100
Cloche et contrepoids de la cloche 1 950 1 1.900
Masses (empilables sur la cloche) 7 1.000 5 2.000
Masses (empilables sur le piston) 1 1.000 1 2.000
1 500 1 1.000
2 200 2 400
1 100 1 200
1 50 1 100
15
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Dimensions de transport pour l’instrument complet
L’instrument complet, dans sa version standard et sa livraison standard, se compose de
trois cartons sur une seule palette.
Les dimensions sont 1.200 x 800 x 500 mm.
Le poids total dépend de l’étendue de mesure.
Poids en kg
Version en bar net brut
1 … 120 bar 71 89
2.5 … 300 bar 71 89
5 … 700 bar 71 89
10 … 1.200 bar 71 89
Poids en kg
Version en lb/in² net brut
10 ... 1.600
lb/in²
68 86
25 ... 4.000
lb/in²
68 86
50 ... 10.000
lb/in²
68 86
100 ... 16.000
lb/in²
68 86
16
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Vue de côté
Dimensions en mm
(sans les masses)
Vue de face
17
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
4
5
1
6
3
8
2
7
Vue de haut
(1) Raccord pour l'instrument sous test
(2) Vanne de fermeture pour haute pression
(3) Vanne de fermeture pour basse pression
(4) Pompe à vérin double-zone avec poignée étoile
(5) Bloc piston-cylindre
(6) Pieds orientables
(7) Réservoir avec bouchon d'étanchéité vissé
(8) Schéma opérationnel de la production de pression
18
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Plateau de
récupération d'huile
Plateau de
récupération d'huile
Raccord pour l'instrument sous test
Anneau d'étanchéité
USIT 10,7 x 18 x 1,5
Adaptateur, voir
détail de la livraison
Joint torique 8,9 x 1,9
Raccord standard pour le bloc piston-cylindre
19
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
3. Spécications
Fluides utilisés
On utilise de l’huile hydraulique minérale avec une viscosité de 20 ... 37 cSt à 40 °C, et
un degré de viscosité VG20 à VG37 selon ISO 3448 (BS 4231) pour le poste de mesure
de la CPB3800. La plupart des utilisateurs peuvent se procurer localement une huile
appropriée (voir ci-dessous), cette huile est utilisée dans les machines hydrauliques.
Cependant,nous pouvons fournir une bouteille d’huile de 500 ml, degré de viscosité
VG22.
Huiles adéquates pour les balances manométriques
Les huiles suivantes sont disponibles dans le commerce et sont appropriées pour
l’utilisation avec les balances manométriques.
Degré de
viscosité
ISO 3448
Classe de vis-
cosité selon
SAE
Shell Esso Mobil
VG22 Tellus 22
Tellus R22
Nuto H22 DTE 22
VG32 10W Tellus V32
DTE 24
Nuto H32 DTE Oil Light
VG37 Tellus 37
Tellus R37
Tellus T37
Tellus V37
Autres liquides
La balance manométrique type CPB3800 est conçue pour une utilisation avec de
l’huile minérale uniquement. Si l’opérateur souhaite l’utiliser avec un autre uide, il
doit s’assurer que le uide soit compatible avec du laiton à haute résistance, de l’acier
inoxydable, de l’acier doux et du caoutchouc nitrile, qui sont les matériaux qui entrent en
contact avec le uide.
Les uides, qui attaquent le caoutchouc ABS, doivent être utilisés avec
précaution. Une immersion continue du couvercle dans de tels uides
entraîne une détérioration. Les éclaboussures doivent être essuyées
immédiatement.
Porter des lunettes de protection !
Protéger les yeux contre les projections et les éclaboussures.
20
WIKA mode d'emploi, type CPB3800
14067009.01 12/2013 F/E
F
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
4.1 Description
La balance manométrique type CPB3800 ore des fonctionnalités optimales pour
une utilisation en laboratoire, tout en étant susamment robuste pour les besoins de
l’industrie. Elle fournit une mesure très précise de la pression.
Le piston est vissé sur le bloc de pression sur la gauche de la base, et l’instrument sous
test est relié au bloc de pression sur la droite.
4.2 Détail de la livraison
Base
Pompe à vérin double-zone pour le remplissage, la génération de pression et le
réglage n de la pression
Adaptateur de piston avec letage mâle G ¾ B
Raccord pour l’instrument sous test avec letage G ½ femelle, avec collerette de xation
Jeu d’adaptateurs pour connexion de l’instrument sous test, raccords de conversion
mâle G ½ sur G ¼ et G ⅜ femelle
Bloc piston-cylindre avec cloche
Jeu de masses fabriqué pour la gravité standard (9,80665 m/s²)
Huile minérale VG22 (0,5 l)
Jeu d’outils comprenant:
1 clé hexagonale 3 mm A/F
2 clés à fourche 30 mm A/F
1 niveau à bulle
4 plaques de niveau
1 sachet de joints
1 connexion d’angle G ½ (½" BSP)
1 outil de xation aiguille
1 outil pour retirer les aiguilles
1 connecteur d’instrument sous test
Mode d’emploi en français et en anglais
Certicat d’étalonnage usine
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
4.3 Base
La base de la balance type CPB3800 se compose d’un socle en aluminium monté sur
quatre pieds réglables, d’une pompe à vérin, d’un réservoir, de vannes de contrôle,
et de tuyauteries vers deux blocs de pression de connexion en acier inoxydable. Les
tuyauteries et les composants mentionnés ci-dessus sont recouverts d’un couvercle en
caoutchouc ABS facile à nettoyer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA CPB3800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues