Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3377-524RevB
MalaxeursàmortierMM-650E-S
etMM-850E-S
demodèle68012C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68018C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68019C—N°desérie313000001etsuivants
G020896
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3377-524*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www.safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrielàRoadSafety@tc.gc.ca.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
cimentàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœilletoud'une
bouled'attelagepeuttracterlamachine.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
1
G020900
2
Figure1
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
demodèle
desérie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté
dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications
égalesousupérieures.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page12)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Miseenservice..............................................................8
1Posedelapoignéedevidage...................................8
2Installationdelabarrederemorquage......................8
3Montagedelachaînedesécurité..............................9
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Commandes.........................................................10
Caractéristiquestechniques.....................................12
Utilisation....................................................................13
Avantderemorquerlamachine................................13
Extensiondel'essieu...............................................17
Remorquagedelamachine......................................18
Avantd'utiliserlamachine.......................................18
Ouvertureetfermetureducapot...............................18
Misesoustensiondelamachine................................19
Démarrageetarrêtdumoteur..................................20
Commandedespales..............................................20
Malaxagedumatériau..............................................21
Utilisationdelacuve...............................................22
Réglagedeslamesdepales.......................................22
Entretien.....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé...........................24
Procéduresavantl'entretien........................................24
Préparationdelamachineàl'entretien.......................24
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................24
Lubrication.............................................................25
Graissagedespaliersetjoints...................................25
Lubricationdesroulementsdumoteur.....................26
Graissagedelachaîned'entraînement........................26
Entretiendescourroies..............................................27
Entretiendescourroies...........................................27
Remplacementdescourroies....................................28
Alignementdespoulies...........................................29
Entretiendelachaîned'entraînement............................30
Contrôleetréglagedelachaîned'entraîne-
ment.................................................................30
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................31
Remplacementdesampoulesarrière..........................31
Remplacementdesampouleslatérales.......................31
Nettoyage................................................................32
Nettoyagedelamachine..........................................32
Remisage.....................................................................33
Remisagedelamachine...........................................33
Dépistagedesdéfauts....................................................34
Schémas......................................................................35
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Ne
paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementarriméeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
4
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque
Respirateuroumasqueantipoussière
Écranfacial
Lunettesdesécurité
Protecteursd'oreilles
Chaussuresdesécurité
Pantalon
Chemiseàmancheslongues,serréesauxpoignets
Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement.
Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaisfonctionnerlamachinedansunlieumal
ventiléoufersansprotectionrespiratoireadaptée.La
poussièredesmatériauxutiliséspourlemélangepeuvent
êtretrèsnocivespourlesutilisateursetlespersonnes
àproximité.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachineàl'extérieursouslapluie.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
VériezquelacommandeMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdebrancherlamachineàlasourceélectrique.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisent
etrefroidissent.Lesvibrationssontgénéralement
signed'unproblème.Recherchezuncolmatageoudes
dommages.Nettoyezetréparezet/ouremplacezles
piècesendommagées.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
5
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezlamachineavantd'entreprendredes
réparations.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
Gardezlesmatérielsàdistancedumoteur.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Nemodiezpaslesconnecteursoucâblagesélectriques.
Neconnectezpaslecircuitdemassedelamachineau
circuitsoustensiondelasourceélectrique.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
125–8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
125–8216
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
2.Attentionmaintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
127–1652
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoincement
parlespalesarrêtezle
moteuretattendezl'arrêt
completdetoutesles
piècesmobilesavant
d'effectuerdefaire
l'entretiendelamachine.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
4.Risquedechocélectrique
assurez-vousquela
machineestreliéeàla
terreavantdel'utiliser.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéedevidage1
Boulon2
1
Écrou
2
Posezlapoignéedevidage.
2
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
1Installezlabarrederemorquage.
Chaînedesécurité
1
3
Maillond'attache2
Montezlachaînedesécurité.
1
Posedelapoignéedevidage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
Posedelapoignéedevidagesurla
cuve
1.Coupezlesserre-câblespourenleverlapoignéede
vidagequisetrouvesouslagrille.
2.Placezlapoignéedevidagedesorteàalignersestrous
deboulonsurceuxdelacuve(Figure3).
G020944
Figure3
3.Insérezles2boulonsdanslestrousdelapoignéede
vidageetdelacuve(Figure3).
4.Placezunécrousurchaqueboulon,etserrez-lesàla
mainpouréviterdefausserleletage.
5.Serrezlesécrousàlaclétoutenbloquantlarotation
desboulonsavecuneautreclé.
8
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Lamachineproposelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Typed'attelage
Longueur
Boule50mm(2po)embouti78,7cm(31po)
Boule50mm(2po)forgé78,7cm(31po)
Œillet78,7cm(31po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(
Figure4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(
Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(
Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Montagedelachaînedesécurité
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure5A).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figure5
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure5A).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(Figure5B).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
9
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure5D).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecunclic.
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
Vued'ensembledu
produit
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figure6
1.Capotarrière
7.Levierde
débrayage
13.Cuve
2.Capotavant
8.Verroudecuve
14.Éjecteur
3.Grille
9.Montantavant15.Essieu
4.Vide-sac10.Barrede
remorquage
16.Ensembleroue
5.Poignéede
vidage
11.Faisceaude
câblagedes
feux
17.Feu(2)
6.Brasdelevage
degrille
12.Trouallongé
dechaînede
sécurité
18.Attachede
capot
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayagesertàaccoupleretdésaccouplerle
moteuretlespales.
10
G019875
1
Figure7
1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
Leverroudecuvebloquelacuveàlapositiondemalaxage
(redressée)pourlemalaxageetletransportdelamachine.
1
G019877
Figure8
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuveàla
positiondevidageetàlapositiondemalaxage(redressée).
G019878
1
Figure9
1.Poignéedevidage
Commandesdumoteur
Lescommandesdumoteursuivantessontprésentessurtous
lesmodèles:
3
Figure10
1.Boutonderéinitialisation
delaprotectioncontreles
surchargesthermiques
3.Cordond'alimentation
2.CommandeMarche/Arrêt
11
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure11)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avantdu
moteur.ElleportelesmentionsON(marche)etOFF(arrêt).
Tournezlacommandeenpositiondemarche(ON)pour
démarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezlacommande
enpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
g020669
1
Figure11
1.CommandeMarche/Arrêtdumoteur
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle68012C68018C68019C
Capacitédemalaxage0,17m3(6pi3)0,23m3(8pi3)0,23m3(8pi3)
Volumetotal
0,20m3(6,9pi3)0,25m3(9pi3)0,25m3(9pi3)
Longueur
(sansbarrederemorquage)
163cm(64po)193cm(76po)193cm(76po)
Largeur
86cm(34po)86cm(34po)86cm(34po)
Hauteur
137cm(54po)137cm(54po)137cm(54po)
Poids
250kg(550lb)275kg(605lb)275kg(605lb)
Essieu
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
MoteurBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,2ch
12
Utilisation
Important:Avantd'utiliserlamachine,débarrassez-la
detoutdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla
zonedetravail.
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelamachineest
débranchéeetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir
Vidagedelacuve(page22),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla
positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotetverrouillez-le(
Figure12).
G019741
Figure12
5.Allongezl'essieu;voirExtensiondel'essieu(page17).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page12)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
13etFigure14)..
G020836
Figure13
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
13
Figure14
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.LetableaudesPressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
Modèle
Pressiondespneus
68012C4,14bar(60psi)max.
68018C,68019C2,41bar(35psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).
Remarque:Contrôlezlecoupledeserragedes
écrousderoueavantl'utilisationetaprèsleremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure15.
1
2
3
4
G021 107
Figure15
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouillede
latêted'attelageetlapartiedelachapequitouchela
boule.Huilezlespointsdepivotementetlessurfaces
deglissementdelatêted'attelageàl'huilemoteur
SAE30.
2.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(Figure16).
A
B
C
G020359
2
1
Figure16
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
3.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure16).
4.Fermezleverroudelatêted'attelage(
Figure16).
5.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(Figure16).
6.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(Figure16).
14
7.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine;voirConnexiondufaisceau
decâblagedesfeux(page16).
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleforgée
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesduboulonde
latêted'attelagepourbloquerlapoignéedelatête
d'attelageenplace(Figure17).
Important:Appliquezdufrein-letselonles
besoinsparlasuite.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figure17
1.Poignéedetêted'attelage4.Boulon
2.Têted'attelage5.Bouled'attelage
3.Chape
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
3.Poussezleboulondelatêted'attelagedanslachapeet
lehautdelatêted'attelage,puisxezlapoignéedela
têted'attelageauboulon(Figure17).
4.Positionnezlatêted'attelagedesortequeladouille
soitenhautdelabouled'attelageetquelachapesoit
dessous.
5.Tournezlapoignédelatêted'attelagedanslesens
horairepourlavissersurleboulonjusqu'àcequ'elle
soitbienxée(
Figure17).
Remarque:Bloquezleboulonavecuneclépour
l'empêcherdetourner.
6.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine;voir
Connexiondufaisceau
decâblagedesfeux(page16).
Attelaged'unemachineavecbarre
d'attelageàœillet
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le
(Figure18).
G019809
Figure18
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle
crochetdel'œilletd'attelage(
Figure18).
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla
goupille(Figure18).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine;voirConnexiondufaisceau
decâblagedesfeux(page16).
Connexiondeschaînesdesécuritéau
véhiculetracteur
Attachezlachaînedesécuritéàlamachineetauvéhicule
tracteurcommesuit:
15
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongésdu
montantavantdelamachine,enlaissantjusteassezde
moudechaquecôtépourpouvoirprendredesvirages
quandvousremorquezlamachine(Figure19).
Remarque:Rangezl'excédentdechaîneaubasdu
montantavantenlepoussantdanslestrousallongéset
enverrouillantlesmaillonsappropriésdanslesfentes
allongés.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarrede
remorquage.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela
machinerisquemoinsdes'affaisserausolsil'attelage
sedécroche.
1
2
3
G021 177
Figure19
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
barrederemorquage
2.Trousallongésdansle
montantavant
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde
montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà
l'aidedesmaillonsd'attache(Figure20).
G021 178
1
2
3
Figure20
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede
chaînedesécuritésurle
véhiculetracteur
Connexiondufaisceaudecâblagedes
feux
Branchezleconnecteurélectriquedelamachineau
connecteurélectriqueduvéhiculetracteur,commemontréà
laFigure21.
G020828
Figure21
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Important:Vériezrégulièrementlebon
fonctionnementdesfeux,ycomprislesfeuxarrière,les
feuxstopetlesclignotantsdechaquecôté.
Contrôledesfeux
Vériezquelesfeuxarrièredelamachines'allument
quandvousallumezlespharesduvéhiculetracteur.
Vériezquelesfeuxstopdelamachines'allumentquand
vousenfoncezlapédaledefreinduvéhiculetracteur.
Vériezqueleclignotantcorrectclignotequandvous
actionnezleclignotantcorrespondantduvéhicule
tracteur.
16
Extensiondel'essieu
ATTENTION
Lamachinen'estpasstablelorsqu'elleest
remorquéeavecl'essieuenpositionétroite.
Remorquezlamachineavecl'essieuenposition
large.
Important:Réglezl'essieuàlapositionétroite
uniquementpourpermettreàlamachinedepasserpar
unpointd'accèsétroit,commeunportailoul'entrée
d'unbâtiment.
Préparatifsdechangementdelargeur
d'essieu
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Vériezquelacuveestvideetenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetquela
cuvenetournepasverslapositiondevidage.
Réglagedelalargeurdel'essieu
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes
blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
1.Alignezuncricsufsammenthautetcapablede
soutenirlepoidsdelamachinesousl'essieu;voir
Caractéristiquestechniques(page12).
2.Soulevezlamachinejusqu'àcequelesrouessoient
décolléesdusol.
3.Placezunechandellesouschaquepointdesoutiende
l'extensionducadrearrière(Figure22).
G02 0476
1
Figure22
1.Pointdesoutien(2)
4.Retirezlesboulonsetlesécrousquixentl'essieu
intérieuràl'essieuextérieur(Figure23).
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figure23
1.Positionlarge
(remorquage)
4.Écrou(positionétroite)
2.Positionétroite
5.Boulon(positionlarge)
3.Écrou(positionlarge)
6.Boulon(positionétroite)
5.Alignezl'essieuintérieuràlapositionvoulue,comme
suit:
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'intérieur
àlapositionétroite(Figure23).
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'extérieur
àlapositionlarge(remorquage)(
Figure23).
6.Alignezlestrousdel'essieuintérieursurceuxdel'essieu
extérieur.
7.Insérezlesboulonsdanslestrousdesessieux(
Figure
23).
8.Vissezlesécroussurlesboulonsetserrez-lesà87Nm
(64pi-lb).
17
Remorquagedelamachine
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrandevitesse
augmentelerisquedemauvaisfonctionnementde
l'attelageetdedommageauxpneus.Lesvitesses
élevéesaugmententégalementlaforced'inertiede
lamachineetladistancedefreinage.Silamachine
sedétacheduvéhiculetracteur,ellepeutcauser
desdommagesmatériels,oublessergravementou
mortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).Silarouteestmauvaiseouparmauvais
temps,réduisezvotrevitesseenconséquence.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdumatériau
danslacuveaugmentelerisquedemauvais
fonctionnementdel'attelageetdedommageaux
pneus.Deplus,lematériaupourraitêtreprojeté
horsdelacuveettombersurd'autresvéhicules
et/oudespersonnes.Lematériaurestantdans
lacuveaugmentelepoidsdelamachine,cequi
affectesaforced'inertieetladistancedefreinage.
Neremorquezpaslamachinequandlacuve
contientdumatériau.
LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité(page4).
Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
remorquage.
Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendantle
remorquagedelamachine.
Avantd'utiliserlamachine
Liseztouslesautocollantsdesécuritéprésentssurla
machine.
Portezuncasque,desprotecteursd'oreilles,unechemise
àmancheslonguesserréesauxpoignets,desgantsbien
ajustéssanscordondeserragenilargesmanchettes,une
protectionoculaireetunmasqueantipoussièreouun
respirateur.Unevisièreàmaillen'offrepasuneprotection
sufsantepourlesyeuxetdoitêtrecomplétéepardes
lunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdansleManueldel'utilisateur.
Vériezlaprésenceetl'étatdesprotections.
Vériezlaprésenceetl'étatdespales.
Contrôleztouslesgraisseurspourvérierquelamachine
estcorrectementgraissée.
Avantlemalaxage:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezl'avantetl'arrièredesrouespourempêcherla
machinedebouger.
4.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetque
lacuvenetournepasverslapositiondevidage.
Ouvertureetfermeturedu
capot
Ouvertureducapot
1.Ducôtédelamachinelescapotsavantetarrière
serencontrent,tirezl'attacheetdétachez-ladeson
ancragesurlecapotarrière(Figure24).
A
B
C
D
1
2
3
4
1
g020906
Figure24
1.Attache3.Récepteur
2.Ancraged'attache4.FixationenV
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédelamachine.
3.Àl'arrièredelamachine,aupointlecapotarrière
rejointlecadre,tirezl'attacheetdétachez-ladeson
ancragesurlecapot(Figure24).
4.Faitespivoterlecapotarrièreverslehautetl'avant
jusqu'àcequ'ilreposesurlecapotavant(
Figure24).
18
Fermetureducapot
1.Faitespivoterlecapotarrièreversl'arrièreetlebas
jusqu'àcequelerécepteursituéenbasetaucentredu
capotsoitalignésurlaxationenVetàplatsurle
cadredelamachine(Figure24).
2.Àl'arrièredelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
3.Surlecôtédelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
4.Répétezl'opération3del'autrecôtédelamachine
(Figure24).
Misesoustensiondela
machine
Raccordementàunesource
d'alimentation
DANGER
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationdu
produitpeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
Nemanipulezpaslamachineouleconnecteur
sivousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagréée
prévuepourl'utilisationàl'extérieuràbasse
température.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouvent
quelagainedelarallongeneprésentepasde
perforationsoudessures.N'utilisezpaslecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Nefaitespas
passerlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe
détrempée.
Important:Utilisezuniquementdesrallongesmunies
debornesetdedouillespourleslsdephase,deneutre
etdemasse.
Important:Brancheztoujourslamachineàuneprise
dotéedeconnexionsdephase,neutreetdemasse.
Important:Lesldeconnexionoularallongedoivent
êtreaussicourtsquepossibleetd'unseultenant.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cettemachineest
équipéed'unechepolarisée(formesetlargeursdelames
spéciques).Utilisezuniquementunecheetunedouille
polariséesconformesauxspécicationsdelaNEMAet
unerallongehomologuéeUL(certiéeCSAauCanada)et
recommandéepourl'usageextérieur.Unechepolariséene
s'adapteàunerallongepolariséequed'uneseulefaçon.Sila
chenes'adaptepasparfaitementàlarallonge,inversezla
rallonge.Sileproblèmepersiste,procurez-vousunerallonge
correcte.Sivousavezunerallongepolariséeetquesachene
s'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sileproblème
persiste,demandezàunélectricienqualiéd'installerune
prisemuraleadéquate.Nechangezsurtoutpaslachedela
machineoularallonge.
Remarque:Lamachineutiliseunecheàverrouillagepar
rotation.
Rallonges
Longueur
Calibredel
15,2m(50pi)10AWG
22,8m(75pi)10AWG
30,4m(100pi)8AWG
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde30,4m
(110pi).
Misesoustensiondelamachinepar
générateurportable
Sivousutilisezungénérateurportablecommesource
électrique,assurez-vousqu'ilestconformeauxspécications
depuissancedesortiesuivantes:
Modèle
Tension
Ampères
Kilowatts
Fré-
quence/
Phase
68012C115V/
230V
19A/
9.5A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
68018C115V/
230V
19A/
9.5A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
68019C115V/
230V
24A/
12A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
Réinitialisationdumoteur
Lemoteurélectriquedelamachineestéquipéd'undispositif
deprotectioncontrelessurchargesthermiques.Encasd'arrêt
automatiquedumoteur,réinitialisezledispositifdeprotection
contrelessurchargesthermiquescommesuit:
1.AmenezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
Arrêt;voir
Figure11.
2.Débranchezlacheélectriquedelamachinedela
sourced'alimentation(Figure25).
19
3
Figure25
1.Boutonderéinitialisation
delaprotectioncontreles
surchargesthermiques
3.Ficheélectrique
2.CommandeMarche/Arrêt
3.Laissezrefroidirlemoteurélectriquedelamachineau
moinsjusqu'àcequ'ilsoitpossibledeletouchersans
sebrûler.
Important:Vériezquelespalestournent
librement.Recherchezlaprésencedepierre,
débrisdemaçonnerieoubétonentrelespaleset
lacuve.
4.Surlecôtéduboîtierderaccordementdumoteur,
appuyezsurleboutonderéinitialisationdudispositif
deprotectioncontrelessurchargesthermiques(
Figure
25).
5.Rebranchezlacheélectriquedelamachineàlasource
d'alimentation.
6.TournezlacommandeMarche/Arrêtenpositionde
Marchepourdémarrerlemoteurnormalement.
7.TournezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
d'Arrêt.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Branchezlecordond'alimentationàunepriseélectrique
adéquate.
2.PlacezlacommandeMarche/Arrêtenpositionde
Marche.
3.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionEmbrayée;
voir
Commandedespales(page20).
Arrêtdumoteur
ATTENTION
Encasd'urgence,arrêtezimmédiatementle
moteur.
1.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée;
voirCommandedespales(page20).
2.Amenezlacommandemarche/arrêtàlaposition
d'Arrêt;voirCommandeMarche/Arrêtdumoteur
(page12).
3.Débranchezlecordond'alimentation.
Commandedespales
DANGER
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.
Nequittezpaslapositiond'utilisationtantque
lamachineestenmarche.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsante
delamachine.
Arrêtezimmédiatementlamachinesides
personnesoudesanimauxapparaissentdans
lazonedetravail.
Neplacezjamaisaucunepartieducorpsdans
unepositioncompromettantlefonctionnement
sûrdelamachine.
Important:Vériezquelespalesnetournentpasquand
lelevierdedébrayageestenpositionDébrayée.
Utilisezlelevierdedébrayagepourcommanderla
transmissiondumouvementauxpalesdelamachine.
Utilisationdulevierdedébrayage
Déplacezlelevierdedébrayagedanslesenshorairepour
engagerl'embrayageetdanslesensantihorairepourle
désengager(Figure26).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à