BALTUR TBG 2000 LX ME 50Hz Use and Maintenance Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Use and Maintenance Manual
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación,
el uso y el mantenimiento
ES
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
FR
TBG 2000 LX ME
67590010
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006160503_202306
ESPAÑOL
SÍNTESIS
Advertencias para el uso en condiciones de seguridad .........................................................................................................................................2
Características técnicas .........................................................................................................................................................................................6
Material en dotación .........................................................................................................................................................................................6
Placa identicación quemador .........................................................................................................................................................................7
Lugar de trabajo ...............................................................................................................................................................................................8
Características de construcción .......................................................................................................................................................................9
Características técnicas-funcionales ................................................................................................................................................................ 9
Dimensiones totales .......................................................................................................................................................................................10
Aplicación del quemador a la caldera ...................................................................................................................................................................11
Bisagra de apertura del quemador .................................................................................................................................................................11
Línea de alimentación ....................................................................................................................................................................................12
Conexiones eléctricas ..........................................................................................................................................................................................13
Descripción piloto gas ....................................................................................................................................................................................14
Regulación piloto gas .....................................................................................................................................................................................15
Presostato gas ...............................................................................................................................................................................................15
Descripción del funcionamiento ............................................................................................................................................................................17
Encendido y regulación ........................................................................................................................................................................................18
Sensor llama ..................................................................................................................................................................................................19
Regulación de la presión del gas ...................................................................................................................................................................20
Regulación electrodo piloto ............................................................................................................................................................................21
Mantenimiento ......................................................................................................................................................................................................22
tiempos de mantenimiento .............................................................................................................................................................................23
Vida útil estimada ...........................................................................................................................................................................................24
Instrucciones para la vericación de las causas de irregularidad en el funcionamiento y su eliminación ............................................................25
Esquemas eléctricos ............................................................................................................................................................................................26
1 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI-
CIONES DE SEGURIDAD
OBJETO DEL MANUAL
Este manual tiene la nalidad de contribuir para el uso seguro del pro-
ducto al cual se reere, con la indicación de aquellos comportamientos
necesarios para evitar alteraciones en las características de seguridad
derivadas de eventuales instalaciones incorrectas, usos erróneos, im-
propios o inadecuados.
Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracontractual
del fabricante por daños debidos a errores en la instalación, en el uso
y por no haber respetado las instrucciones dadas por el fabricante en
cuestión.
Las máquinas producidas tienen una vida útil mínima de 10 años,
si se respetan las condiciones normales de trabajo y se efectúan
los mantenimientos periódicos indicados por el fabricante.
El manual de instrucciones constituye una parte integrante y
esencial del producto y tiene que entregarse al usuario.
EL usuario deberá conservar con cuidado el manual para poder
consultarlo en cualquier momento.
Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las
"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y las que
se aplican directamente sobre el producto para minimizar los
riesgos y evitar accidentes.
Prestar atención a las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, no
adoptar USOS INADECUADOS.
El instalador debe evaluar los RIESGOS RESIDUALES que
podrían subsistir.
Para subrayar algunas partes de texto o para indicar algunas
especicaciones muy importantes, hemos adoptado algunos
símbolos y a continuación se describe su signicado.
PELIGRO / ATENCIÓN
El símbolo indica una situación de grave peligro que, si
descuidada, puede poner a riesgo la salud y la seguridad de
las personas.
CUIDADO / ADVERTENCIAS
El símbolo indica que es necesario actuar de manera adecuada
para no poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas
y no provocar daños económicos.
IMPORTANTE
El símbolo indica informaciones técnicas y operativas muy
importantes que no hay que descuidar.
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO,
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Los aparatos se envían con el embalaje del fabricante y se transportan
por carretera, por mar y por ferrocarril de conformidad con las normas
para el transporte de mercancías en vigor para el medios real de tran-
sporte utilizado.
Es necesario almacenar los equipos no utilizados en locales cerrados
con una adecuada circulación de aire en condiciones estándar de tem-
peratura -25° C y + 55° C.
El periodo de almacenamiento es de 3 años.
ADVERTENCIAS GENERALES
El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y pro-
cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2
Contactar con las ocinas comerciales Baltur.
El quemador debe utilizarse en calderas para aplicaciones civiles
como calefacción de edicios y producción de agua caliente
sanitaria.
La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la
placa de identicación del quemador presente en el aparato.
El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas
(niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso-
riales, mentales o sin experiencia o conocimiento.
El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el
caso en que se puedan beneciar, con la participación de una
persona responsable, de informaciones relativas a su seguridad,
de control e instrucciones sobre el uso del equipo.
Los niños deben ser controlados para vericar que no jueguen
con el equipo.
Este aparato está destinado sólo para el uso expresamente
previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto
peligroso.
La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas
vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que
realizarla el personal cualicado profesionalmente.
Por personal profesionalmente calicado se entiende aquel que
tenga una especíca y demostrada capacidad técnica en el
sector, de acuerdo con la legislación local vigente.
Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, ani-
males y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.
Después de haber quitado todo el embalaje asegurarse de la
integridad del contenido. En caso de dudas no utilice el equipo y
diríjase al proveedor. Los elementos del embalaje no se deben
dejar al alcance de los niños porque son potenciales fuentes de
peligro.
La mayoría de los componentes del aparato y de su embalaje
está realizada con materiales que pueden ser reutilizados. El
embalaje, el aparato ni sus componentes pueden ser eliminados
con los normales desechos domésticos, ya que son susceptibles
de ser eliminados en cumplimiento de las normativas vigentes.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de manteni-
miento se debe desconectar el equipo de la red de alimentación
eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos
de corte a tal efecto.
2 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o en caso de
tener que transferirse a otro lugar dejando el equipo, asegurarse
siempre de que el manual de instrucciones esté siempre con el
aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario
y/o instalador.
Cuando el equipo está funcionando, no tocar las partes calientes
normalmente ubicadas cerca de la llama y del eventual sistema
de pre-calentamiento del combustible. Pueden permanecer
calientes aún luego de una breve parada del equipo.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, desacti-
varlo y no realizar ningún intento de reparación o intervención
directa. Dirigirse exclusivamente a personal cualicado profesio-
nalmente.
La eventual reparación de los productos deberá ser realizada
solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR
o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos
originales.
El fabricante y/o su distribuidor local declinan toda responsabi-
lidad por accidentes o daños ocasionados por modicaciones
no autorizadas en el producto o por el incumplimiento de las
indicaciones contenidas en el manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
El equipo debe ser instalado en un lugar apto, con una ventila-
ción adecuada, de acuerdo a las leyes y normas vigentes.
La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas
de aireación del local donde se instale no deben ser obstruidas o
reducidas.
El local donde se instale NO debe estar sometido a riesgo de
explosión y/o incendio.
Antes de la instalación, se recomienda realizar una cuidadosa
limpieza interna de todos los tubos del equipo de alimentación del
combustible.
Antes de conectar el equipo asegurarse de que los datos de las
placa correspondan con los de la red de alimentación (eléctrica,
gas, gasóleo u otro combustible).
Asegurarse de que el quemador se encuentre rmemente jado
al generador de calor de acuerdo a las indicaciones del fabrican-
te.
Realizar las conexiones a las fuentes de energía de manera cor-
recta como se indica en los esquemas informativos, de acuerdo a
los requisitos normativos y legislativos en vigencia en el momento
de la instalación.
Controlar que el equipo de eliminación humos NO se encuentre
obstruido.
Cuando se decida no utilizar denitivamente el quemador, hay
que encargar al personal calicado profesionalmente que realice
las operaciones siguientes:
- Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de
alimentación del interruptor general.
- Cerrar la alimentación del combustible por medio de la válvula
manual de corte y quitar los volantes de mando de su aloja-
miento.
- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser potenciales
fuentes de peligro.
ADVERTENCIAS PARA EL ENCENDIDO, LA PRUEBA, EL
USO Y EL MANTENIMIENTO
El encendido, la prueba y el mantenimiento deben ser realizados
exclusivamente por personal calicado profesionalmente, respe-
tando las disposiciones vigentes.
Una vez que el quemador esté jado al generador de calor,
asegurarse durante la prueba de que la llama generada no salga
de eventuales rendijas.
Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación de com-
bustible al equipo.
Controlar que el caudal de combustible coincida con la potencia
requerida al quemador.
Calibrar el caudal del combustible del quemador según la poten-
cia que requiere el generador de calor.
La presión de alimentación de combustible debe estar com-
prendida entre los valores indicados en la placa presente en el
quemador y/o en el manual
El equipo de alimentación de combustible debe estar dimensio-
nado para el caudal necesario del quemador y debe tener todos
los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas
vigentes.
Comprobar el apriete correcto de todos los bornes de los conduc-
tores de alimentación.
Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez
al año, el personal cualicado profesionalmente tiene que realizar
las siguientes operaciones:
- Calibrar el caudal del combustible del quemador según la
potencia que requiere el generador de calor.
- Realizar el control de la combustión regulando el caudal de aire
comburente, de combustible y las emisiones ( O2 / CO / NOx)
de acuerdo con la legislación vigente.
- Controlar el funcionamiento de los dispositivos de regulación y
seguridad.
- Controlar el correcto funcionamiento del conducto de expulsión
de los productos de la combustión.
- Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los
tubos de abastecimiento del combustible.
- Al nalizar las regulaciones, comprobar que todos los sistemas
de bloqueo mecánico de los dispositivos de regulación estén
bien ajustados.
- Asegurarse de que en el local donde se encuentre la caldera
estén las instrucciones de uso y mantenimiento del quemador.
Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que
insistir con los procedimientos de encendido manual; consultar al
personal calicado profesionalmente para solucionar el problema.
Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo, se
debe cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
3 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS.
Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la
rampa cumplan con las normativas vigentes.
Controlar que todas las conexiones del gas sean herméticas.
No dejar el equipo inútilmente conectado cuando no se utilice y
cerrar siempre la llave del gas.
En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato se debe
cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
Si se advierte olor a gas:
- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cualquier
otro objeto que pueda provocar chispas;
- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una cor-
riente de aire que purique el local;
- cerrar las llaves del gas;
- solicitar la intervención de personal calicado profesionalmente.
No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está in-
stalado el aparato de gas para evitar situaciones peligrosas como
la formación de mezclas tóxicas y explosivas.
En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato se debe
cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
RIESGOS RESIDUALES
A pesar del minucioso diseño del producto, en conformidad con
las normas vinculantes y los procedimientos más adecuados
durante el uso correcto pueden permanecer algunos riesgos
residuales. Los mismos se indican en el quemador con oportunos
Pictogramas.
ATENCIÓN
Órganos mecánicos en movimiento.
ATENCIÓN
Materiales a temperaturas elevadas.
ATENCIÓN
Cuadro eléctrico con tensión.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Mientras trabaja en el quemador, utilice los siguientes dispositi-
vos de seguridad.
ADVERTENCIAS SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controlar que el equipo tenga un sistema de puesta a tierra ade-
cuado, realizado de acuerdo a las normas de seguridad vigentes.
Hacer controlar, por personal profesionalmente calicado, que la
instalación eléctrica sea la adecuada para la potencia máxima
absorbida por el equipo, indicada en la placa.
Para la conexión a la red eléctrica, utilizar un interruptor unipolar
con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm, como establecido por las normas de seguridad vigentes
(condición de la categoría de tensión excesiva III).
Remover el aislante exterior del cable de alimentación en la me-
dida que se considere necesaria a la conexión, evitando así que
el hilo pueda entrar en contacto con partes metálicas.
El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica
implica el respeto de algunas reglas fundamentales:
- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas
y/o con los pies húmedos;
- no tirar de los cables eléctricos;
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.) de no ser que no esté expresamente previsto;
- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas;
- El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por
el usuario. Si el cable se daña, apagar el equipo y desconectar-
lo de la alimentación general. Para su sustitución, dirigirse
exclusivamente a personal profesionalmente cualicado.
- Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es
conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de
todos los componentes de la instalación que utilizan energía
eléctrica (bombas, quemador, etc.).
Usar cables exibles conforme a la norma EN60335-1:EN 60204-
1
- con la protección de una funda de PVC al menos tipo H05VV-F;
- con la protección de una funda de goma al menos tipo
H05RR-F; LiYCY 450/750V
- sin ninguna protección de funda al menos tipo FG7 o FROR,
FG70H2R
- con la protección de una funda de PVC al menos tipo H05VV-F;
- con la protección de una funda de goma al menos tipo
H05RR-F; LiYCY 450/750V
- sin ninguna protección de funda al menos tipo FG7 o FROR,
FG70H2R
El equipamiento eléctrico funciona correctamente cuando la hu-
medad relativa no supera el 50% a una temperatura máxima de
+40° C. Se admiten porcentajes superiores de humedad relativa
a temperaturas inferiores (por ejemplo, 90% a 20° C).
El equipamiento eléctrico funciona correctamente cuando se
encuentra a altitudes de hasta 1000 m sobre el nivel del mar.
IMPORTANTE
Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado para
combustibles gaseosos, líquidos y mixtos cumplen con los
requisitos esenciales de las Directivas y Reglamentos europeos
y con las normas europeas
Con el quemador se adjunta una copia de la declaración de
conformidad CE.
4 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
A CARGO DEL INSTALADOR
Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea
de alimentación del quemador.
La desconexión debe realizarse por medio de un dispositivo con
los siguientes requisitos:
- un interruptor de maniobra - seccionador, de acuerdo con IEC
60947-3, al menos para la categoría de equipos AC-23 B (ma-
niobras no frecuentes de cargas altamente inductivas o motores
en corriente alterna);
- un dispositivo de conmutación de control y protección apto para
el aislamiento según IEC 60947-6-2;
- un interruptor apto para el aislamiento según IEC 60947-2.
El dispositivo de desconexión debe cumplir todos los siguientes
requisitos:
- mantener el sistema eléctrico aislado de la línea de alimenta-
ción en la posición estable de OFF indicada con "0", y tener una
posición estable de ON indicada con "1";
- tener un espacio visible entre los contactos o un indicador de
posición que no pueda indicar OFF (aislado) hasta que todos
los contactos no estén realmente abiertos y se cumplan los
requisitos para la función de aislamiento;
- estar equipado con un accionamiento fácil de identicar, de
color gris o negro;
- permitir el bloqueo con candado en la posición de OFF. En este
caso, no será posible el accionamiento a distancia ni local;
- desconectar todos los conductores activos de su circuito de ali-
mentación. Para los sistemas de alimentación TN, el conductor
neutro puede ser desconectado o no, excepto en los países que
exigen la desconexión de este conductor (si se utiliza).
Ambos seccionadores deben colocarse a una altura incluida
entre 0,6 m ÷ 1, 7 m desde el plano de trabajo.
Dado que no son dispositivos de emergencia, los seccionado-
res pueden tener una cobertura adicional o una puerta, con tal
de que se abra fácilmente sin ninguna llave o herramienta. Se
debe indicar claramente su función, por ejemplo, con símbolos
apropiados.
El quemador puede instalarse exclusivamente en sistemas TN o
TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT.
No reduzca la sección de los conductores. Se requiere una
corriente máxima de cortocircuito en el punto de conexión (antes
de los dispositivos de protección) de 10 kA para asegurar la
activación correcta de los dispositivos de protección.
La función de restablecimiento automático no puede activarse
bajo ningún concepto (quitando de forma irreversible el precin-
to de plástico) en el dispositivo térmico que protege el motor
ventilador.
En la conexión de los cables a los bornes del sistema eléctrico,
predisponer un conductor de tierra más largo para garantizar que
no se desconecte accidentalmente en ningún caso debido a los
esfuerzos mecánicos.
Preparar un circuito adecuado de parada de emergencia, capaz
de realizar una parada simultánea de categoría 0 tanto en la línea
monofásica 230Vac como en la trifásica 400Vac. El secciona-
miento de ambas líneas de alimentación asegura la transición
más rápida posible a la condición "segura".
La parada de emergencia deberá efectuarse con los siguientes
requisitos:
- el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir
los "requisitos especiales para interruptores de mando con
apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K);
- se recomienda un dispositivo de parada de color rojo con un
fondo de color amarillo;
- la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir
otra acción manual para el restablecimiento;
- al restablecer el dispositivo de emergencia, el quemador no
debe ponerse en marcha autónomamente, sino que debe nece-
sitar una especíca acción de "marcha" del operador;
- el dispositivo de accionamiento de emergencia debe resultar
claramente visible, fácil de alcanzar y activar, y encontrarse
muy cerca del quemador. No debe estar encerrado en sistemas
de protección ni colocarse detrás de puertas que se abren con
llaves o herramientas;
si debido a su posición el quemador es difícil de alcanzar, activar
e inspeccionar, preparar un plano de servicio adecuado para
garantizar que el cuadro de mando se encuentre entre 0.4 ÷ 2.0
metros del plano de servicio. Esto sirve para facilitar el acceso
del operador durante los trabajos de mantenimiento y regulación.
Para la instalación de los cables de alimentación y control que
entran en el sistema eléctrico del quemador, quitar los tapones de
protección y colocar los prensaestopas necesarios para asegurar
un grado de protección "IP" igual o superior al que se indica en la
placa de identicación del quemador.
5 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO TBG 2000 LX ME
Potencia térmica máxima metano kW 20700
Potencia térmica mínima metano kW 2700
¹) emisiones metano mg/kWh Clase 3
Funcionamiento De dos etapas progresivo / modulante
Transformador metano 50 Hz 8 kV 20 mA 230 V
Caudal máximo metano Stm³/h 2190
Caudal mínimo metano Stm³/h 286
Presión máxima metano hPa (mbar) 500
Datos eléctricos trifásicos 50 Hz 3L - 400V - 76,10A - 47,39kW
Datos eléctricos monofásicos
50 Hz 1N - 230V - 1,48A - 0,341kW
Grado de protección IP54
Detección llama Fotocélula UV
Equipo BT 320
Regulación del caudal de aire LEVA ELECTRÓNICA
Temperatura aire ambiente de
funcionamiento °C -15 ÷ +40
Presión sonora** dBA 86
Potencia sonora*** dBA 102
Peso con embalaje kg 1095
Peso sin embalaje kg 875
Poder caloríco inferior a las condiciones de referencia 15° C, 1013 hPa (mbar ):
Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 MJ/Stm³
** La presión sonora ha sido detectada con un quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima, en las condiciones
ambientales en el laboratorio del fabricante y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes. Precisión de
medición σ = +/- 1,5 dB(A).
*** La potencia sonora se ha obtenido caracterizando el laboratorio del fabricante con una fuente tomada como muestra; esta medición tiene
una precisión de categoría 2 (engineering class) con desviación estándar igual a 1.5 dB(A).
Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh
¹) EMISIONES GAS METANO
Clases denidas según la normativa EN 676.
Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas metano
1≤ 170
2≤ 120
3≤ 80
4≤ 60
MATERIAL EN DOTACIÓN
MODELO TBG 2000 LX ME
Junta brida de unión al quemador 1
Pernos con tope N°8 M20
Tuercas hexagonales N.° 8 M20 - N.° 16 M16
Arandelas planas N.° 8 Ø20 - N.° 16 Ø16
Tornillos N°8 M16
Junta rampa gas DN 125
6 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR
12
3
4
5
6
7
11
14
12
Targa_descr_bru
8
9
10
13
15
Code
Model
SN
Fuel burner
Fuel 1
Fuel 2
Power
Pressure
Power
Viscosity
QR code
Certification
Date of manufactoring
Made in Italy
Country of destination
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
3L - Electrical data
1N - Electrical data
1 Logotipo de la empresa
2 Razón social de la empresa
3 Código de quemador
4 Modelo del quemador
5 Número de serie del quemador
6 Tipo de combustible del quemador
7 Características del quemador de combustible gaseoso
8 Características del quemador de combustible líquido
9 Datos eléctricos monofásicos
10 Datos eléctricos trifásicos
11 Código de país de destino
12 Fecha de producción mes/año
13 País de producción
14 Certicación de producto
15 Código QR del quemador
7 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
TBG 2000 LX ME
1 Cabezal de combustión
2 Junta
3 Brida de conexión del quemador
4 Válvula de mariposa gas
5 Servomotor regulación gas
6 Pantalla del equipo
7 Presostato aire
8 Servomotor de regulación del aire
9 Cuadro eléctrico
10 Bisagra
11 Motor ventilador
12 Encanalador de aire en aspiración
13 Toma de presión del gas en el cabezal de combustión
14 Mampara de regulación del aire
15 Rampa del gas piloto de encendido
16 Placa características quemador
17 Sensor Pick-up
11
14
13
11 8 4
15
7
8
6
12
5
9
1 2 3 10
FS22100840N1
16
LUGAR DE TRABAJO
kWx1000
5
10
hPa/mbar
15
20
25
0
1
30
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
35
TBG 2000 LX ME
CDL_TBG_2000LX_ME
IMPORTANTE
Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos
quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes
con la normativa vigente; en caso contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo establecido.
8 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN
Los quemadores están compuestos por:
Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio.
Ventilador centrífugo de altas prestaciones.
Encanalador de aire en aspiración.
Portilla de visualización de la llama.
Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador.
Presostato del aire que garantiza la presencia de aire comburen-
te.
Rampa de gas con válvula reguladora, de funcionamiento y de
seguridad, control de estanqueidad de las válvulas, presostato de
mínima y máxima, regulador de presión y ltro de gas.
Control de presencia de llama mediante electrodo ionizador.
Cuadro de mandos que comprende interruptor de encendido/
apagado y apagado del quemador, selector combustible, testigos
de funcionamiento y de bloqueo.
Sistema eléctrico con grado de protección IP54.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES
Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 y
a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE;
(UE) 2016/426.
Funcionamiento en dos etapas progresivas o modulante.
Regulación del caudal combustible / aire comburente mediante
dos servomotores controlados por el equipo electrónico
Cierre de la mampara durante la detención para evitar dispersio-
nes de calor a la chimenea.
Bisagra de apertura ambidiestra para un cómodo acceso al grupo
de mezcla sin desmontar el quemador de la caldera.
Control de la estanqueidad de las válvulas según la normativa
europea EN 676.
Pantallas de visualización de la secuencia de funcionamiento y
del código de error en caso de bloqueo instaladas en el panel de
mando.
9 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
DIMENSIONES TOTALES
TBG 2000 LX ME
B1 B2
B
B6
Ø E
H
C
D1
D
105
Ø G
Ø F
Ø I
Ø N
Ø L
45°
Ø M
45°
A1 A2
A
R
R1
H1
G1
720
FS22100840N2
Modelo A A1 A2 B B1 B2 B6 C D D1 F Ø
TBG 2000 LX ME 1855 910 945 1265 865 400 470 2560 825 611 600 625
Modelo G G1 H H1 I L Ø M N Ø
TBG 2000 LX ME DN125 1/2" 258 332 790 730 M20 670
Modelo R R1
TBG 2000 LX ME 1600 1560
10 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDE-
RA
Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certicadas e
idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21).
CUIDADO / ADVERTENCIAS
Asegúrese de que el cabezal de combustión sea sucientemente
largo para que pueda entrar en la cámara de combustión en la
medida que indica el fabricante de la caldera.
Posicionar en la brida de jación del quemador (19) la junta
aislante (13)
Fijar la brida del pulmón (15) a la brida caldera (1) con los espárr-
agos, las arandelas y las relativas tuercas suministradas (7).
BISAGRA DE APERTURA DEL QUEMADOR
El quemador está predispuesto con bisagra con apertura en los
dos sentidos para acceder cómodamente al cabezal de combu-
stión con el quemador montado.
Para permitir la máxima apertura y así facilitar las operaciones de
mantenimiento, se recomienda colocar el perno de la bisagra en
el lado opuesto a la posición donde está instalada la rampa del
gas.
Si fuera necesario cambiar el sentido de apertura del quemador, pro-
ceder como se indica a continuación:
Asegurarse de que los tornillos y sus tuercas (11) de jación del
pulmón (15) del cuerpo de ventilación estén apretados.
Colocar una estructura de elevación adecuada y certicada en
los puntos de elevación y manipulación del quemador (21) para
que la operación sea segura.
Desenroscar las tuercas de la bisagra (23).
• Retirar después los dos pasadores (14) y las dos bisagras (17)
con los dos espesores de soporte.
Montar nuevamente todas las piezas por el lado opuesto en el
orden inverso al de su desmontaje.
Desenganchar las cadenas o cables de los puntos de anclaje (21) del
quemador.
PELIGRO / ATENCIÓN
Selle completamente con el material adecuado el espacio entre
el manguito del quemador y el oricio del refractario dentro de la
portezuela de la caldera.
IMPORTANTE
Antes de cerrar el quemador, conectar el cable de encendido al
terminal del electrodo y jarlo al empalme de impulsión gas con
una abrazadera.
CAJA AISLANTE
si es necesario reducir el nivel de presión sonora, se debe instalar
una caja aislante adecuada. (para la lista de precios, contactar con el
distribuidor) ).
21
19
13
7
0002951260N1
1
11
0002951260N2
14
15 23
17
17
0002951260N3
14
0002951260N4
11
11 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS
La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se
proporciona de forma separada.
El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia
abajo.
El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas
soluciones (11), (12) .
PELIGRO / ATENCIÓN
Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de
interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas
según lo indicado en el esquema de principio.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN
B
M
M
AB
0002911280
12
11 10
6
4
2
3
1
95
8
7
15 14 13
11 16
1 Servomotor de regulación del aire
2 Presostato aire
3 Presostato gas de máxima
4 Válvula de mariposa modulante del suministro de gas
5 Válvula de gas de trabajo con regulador de presión
6 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (integrado en
el equipo)
7 Válvula de seguridad
8 Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas
9 Filtro de gas
10 Junta antivibradora aire (no suministrada)
11 Llave de bola (no incluido)
12 Servomotor regulación gas
13 Electroválvula gas piloto
14 Electroválvula de seguridad piloto gas
15 Presostato gas de mínima del piloto
16 Regulador de presión con ltro incorporado
A A CARGO DEL INSTALADOR
B LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR
12 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico
exible.
Las secciones de los conductores no especicadas deben consi-
derarse de 0,75 mm².
Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes
calientes.
Solo se permite instalar el quemador en entornos con grado de
contaminación 2 como se indica en la norma EN 60204-1.
Asegurarse de que la línea eléctrica reciba la tensión y la fre-
cuencia indicadas en la placa.
La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contar con
un interruptor de seccionamiento con fusibles.
Asimismo, las normas requieren un interruptor en la línea de
alimentación del quemador situado en el exterior del cuarto de la
caldera en una posición a la que se pueda llegar fácilmente.
La línea principal y su interruptor con fusibles deben ser adecua-
dos para soportar la corriente máxima absorbida por el quema-
dor.
Proporcione un interruptor unipolar con distancia de apertura
de contacto igual o mayor que 3 mm para la conexión a la red
eléctrica, tal y como exige la normativa de seguridad vigente.
Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte el
esquema eléctrico correspondiente.
Quitar el aislante exterior del cable de alimentación en la medida
que se considere necesaria a la conexión, evitando así que el hilo
pueda entrar en contacto con partes metálicas y predisponer una
longitud mayor para el conductor de tierra.
CUIDADO / ADVERTENCIAS
La apertura del cuadro eléctrico del quemador está permitida
sólo al personal profesionalmente cualicado.
13 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN PILOTO GAS
El quemador está equipado con una rampa gas de encendido piloto,
jada al pulmón del quemador.
El piloto de gas tiene funcionamiento intermitente.
El encendido de la llama principal se realiza mediante el piloto de gas.
El piloto gas está dotado de una línea de alimentación dedicada y de
un sistema de encendido directo de electrodos.
COMPONENTES RAMPA PILOTO DE GAS
2
3
5
373
R 1/2
116
4
1
0006010095
Pmax
1 bar
6
7
1 Electroválvula piloto de encendido
2 Electroválvula de seguridad piloto gas
3 Regulador de presión con ltro incorporado para rampa
piloto
4 Presostato de mínima rampa del piloto
5 Toma de presión de gas piloto
6 Punto de regulación de la válvula
7 Punto de regulación del regulador de presión
14 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
REGULACIÓN PILOTO GAS
Comprobar, a través de la toma (5) correspondiente, que la presión se
encuentra dentro de los valores indicados en la tabla.
Tipo de gas Toma de presión (5)
G20 20 ÷ 30 mbar
Para regular la presión, proceder como sigue:
Regular las válvulas (1) y (2) girando la tuerca de regulación (4)
en el sentido de las agujas del reloj hasta la apertura máxima.
Desenroscar el tapón (7) del regulador de presión (3).
Desenrosque el tornillo de regulación (8) colocándolo en el cali-
brado mínimo permitido (extremo roscado de la tapa superior) (9);
Ponga en marcha la instalación o asegúrese de que haya un
caudal mínimo en el tramo posterior del regulador
Para aumentar el calibrado de la presión posterior del regulador,
atornille el tornillo de regulación (8) hasta el valor deseado.
Efectuar la lectura con un manómetro calibrado
Enrosque el tapón (7) y, si es necesario, séllelo en esa posición
utilizando los oricios de sellado correspondientes
Proceder con la regulación del presostato de gas (10).
PRESOSTATO GAS
Colocar el anillo de calibración del presostato en el valor mínimo.
Con el piloto en marcha, aumentar el valor de calibración del presosta-
to de mínima hasta que el piloto se apague.
Leer el valor en mbar en el anillo del presostato y calibrarlo a un valor
reducido en 5 mbar.
5
0006010095_02
44
2
3
1
0006010095_01
10
15 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
REGULACIÓN ELECTRODOS ENCENDIDO PILOTO
En caso de fallo del encendido, comprobar la posición correcta del
electrodo de encendido (1) y la presión de gas correcta.
95
2 ÷ 4 mm
0002951240N6
1
A
1 - Electrodo de encendido
A Posición del tubo piloto
16 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son ade-
cuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de pre-
sión según las correspondientes curvas de trabajo.
Unen a la gran estabilidad de la llama una seguridad total y un elevado
rendimiento.
El quemador está equipado con leva electrónica accionada por un
microprocesador de funcionamiento intermitente para la gestión y el
control de los quemadores de gas de aire soplado.
En el quemador está integrado el control de estanqueidad de las válv-
ulas; para entender mejor el funcionamiento de la leva electrónica, leer
atentamente las instrucciones especícas indicadas en el manual que
acompaña el equipo.
El funcionamiento de modulación permite pasar de la primera etapa
(potencia mínima) a la segunda etapa (potencia máxima) y viceversa
de forma gradual, tanto en el aporte de aire de combustión como en el
suministro de combustible, adaptándose continuamente a las necesi-
dades especícas del sistema.
El arranque está precedido por la preventilación de la cámara de com-
bustión.
La fase de preventilación de la cámara de combustión se realiza con la
mampara del aire en la posición de máxima apertura.
Al nalizar la fase de preventilación, la mampara del aire de combu-
stión se vuelve a colocar en la posición de encendido.
Si el presostato del aire ha detectado la presión suciente, se activa
al nal de la fase de ventilación el transformador de encendido y, tres
segundos después, se abren en secuencia las válvulas de seguridad
y principal.
El gas alcanza el cabezal de combustión, se mezcla con el aire su-
ministrado por el ventilador y por efecto de la chispa generada por el
electrodo de encendido en el disco llama se incendia. El suministro del
gas es regulado por la válvula de mariposa.
Tres segundos después de la activación de las válvulas se desconecta
el transformador de encendido.
El correspondiente dispositivo de control (fotocélula UV) detecta la
presencia de la llama.
El relé del programador supera la posición de bloqueo y lleva los ser-
vomotores de regulación del suministro (aire/gas) y el inverter (si está
presente) al punto mínimo.
Si la sonda de modulación lo permite (regulación puesta en un valor
de temperatura o presión superior al existente en la caldera), el equipo
ordena la rotación de los servomotores de regulación del suministro
(aire/gas) y regula el número de revoluciones del motor (si está pre-
sente el inverter), determinando un aumento gradual de la potencia
quemada, hasta alcanzar el suministro máximo al cual ha sido regu-
lado el quemador.
CUIDADO / ADVERTENCIAS
La leva electrónica controla el quemador y acciona el servomotor
del aire comburente, del gas y, en los casos pertinentes, del
inversor del motor del ventilador en función de una curva de
trabajo establecida de diez puntos (véase la tabla de regulación
de la curva).
El quemador permanece en la posición de suministro máximo hasta
que la temperatura o la presión alcanza un valor suciente que de-
termine la intervención de la sonda que hace girar los servomotores
de regulación del suministro (gas/aire) reduciendo gradualmente el
suministro de gas, del aire comburente correspondiente y del número
de revoluciones del motor (si está presente el inverter) hasta el valor
mínimo.
Si incluso con suministro mínimo se alcanza el valor límite de tem-
peratura o presión al que está regulado el dispositivo de control, el
quemador se detiene.
Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por debajo del
nivel de intervención del dispositivo de control, el quemador vuelve a
accionarse según el programa que se acaba de describir.
Durante el funcionamiento normal, la sonda de modulación aplicada
a la caldera detecta las variaciones de temperatura o presión y, au-
tomáticamente, adecua el suministro de combustible y aire comburen-
te activando los servomotores especícos.
girando hacia la derecha, el caudal de aire aumenta.
girando hacia la izquierda, el caudal de aire disminuye.
De esta manera, el quemador consigue optimizar la solicitud de calor
para suministrar a la caldera.
Si la llama no aparece en 3 segundos desde la apertura de las válvulas
del gas, el equipo de control se bloquea (parada completa del quema-
dor y encendido del indicador de señalización correspondiente).
Para "desbloquear" el equipo es necesario pulsar el pulsador de de-
sbloqueo.
1
avvio_TBMLME
Display_BT320
456
1 2
1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO
2 Interruptor de la línea termostática
3 Pantalla "BT 320"
4 Indicador de bloqueo del equipo
5 Indicador de presencia de tensión
6 Bloqueo del ventilador si está previsto
17 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
ENCENDIDO Y REGULACIÓN
Verique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la
requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor
o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema
eléctrico.
Comprobar que la descarga de los productos de combustión
a través de las mamparas de la caldera y de la chimenea se
efectúe libremente.
Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la
instalación estén abiertas.
Compruebe que todas las llaves situadas en la tubería de aspira-
ción y retorno estén abiertas y también cualquier otro dispositivo
de interceptación.
Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida
prudencia y con puertas y ventanas abiertas.
Abra la conexión en la tubería cerca del quemador y, seguida-
mente, abra ligeramente la/las llaves de corte del gas.
Espere hasta que perciba el olor característico del gas y cierre el grifo.
Esperar el tiempo necesario, hasta que el gas del local se evacue
al exterior. Restablecer la conexión del quemador al tubo de gas
Asegúrese de que el cabezal de combustión sea sucientemente
largo para que pueda entrar en la cámara de combustión en la
medida que indica el fabricante de la caldera.
Aplicar un manómetro con escala adecuada en la toma de pre-
sión prevista en el presostato del gas.
Con el interruptor del cuadro del quemador en la posición "0" y el
interruptor general activado, verique cerrando manualmente el
telerruptor, que el motor del ventilador gire en el sentido correcto
y, si es necesario, invierta los dos cables de la línea que alimenta
el motor para cambiar el sentido de rotación.
En caso de utilización de un inverter ver las instrucciones específ-
icas que se encuentran en la guía rápida.
Activar (posición I) el interruptor (1) del cuadro de mando para
dar corriente al equipo y cerrar la línea termostática poniendo el
selector (2) en posición “cerrado”.
Si los termostatos o presostatos (seguridad y caldera) están
cerrados, se inicia el ciclo de funcionamiento.
El equipo se enciende.
Para la regulación del quemador, consultar la “GUÍA RÁPIDA
PARA LA PROGRAMACIÓN” y el manual de instrucciones
especíco para la leva electrónica.
Tras haber regulado la carga mínima (200 digit), llevar el quema-
dor hacia la carga máxima, operando en los mandos del teclado
de la leva electrónica y regular todos los puntos (desde 200 digit
a 999 digit) según la tabla de regulación (ver las instrucciones de
la leva electrónica indicada en el manual anexo).
Efectuar el control de la combustión con la herramienta adecuada
en todos los puntos intermedios de la carrera de modulación
(desde la carga mínima a la carga máxima), vericar también el
caudal del gas suministrado mediante la lectura del contador.
Vericar ahora el funcionamiento correcto automático de la
modulación poniendo el equipo en posición “AUTOMÁTICA”. De
esta manera, la modulación está conectada exclusivamente con
el mando automático de la sonda de la caldera.
El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad
(bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista.
Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el con-
tacto NA (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el que-
mador alcanza el valor al que está regulado.
Si el presostato del aire no detecta una presión superior a la de cali-
bración, el equipo efectúa su ciclo pero no se activa el transformador
de encendido y no se abren las válvulas del gas, por consiguiente el
quemador se para en posición de "bloqueo".
Para comprobar el correcto funcionamiento del presostato de aire,
(con quemador en el nivel de suministro mínimo), hace falta aumentar
el valor de regulación hasta comprobar el encendido al que tiene que
seguir la suspensión inmediata en "bloqueo" del quemador.
Pressostato_aria_01
Display_BT320
4563
1 2
1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO
2 Interruptor de la línea termostática
3 Pantalla "BT 320"
4 Indicador de bloqueo del equipo
5 Indicador de presencia de tensión
6 Bloqueo del ventilador si está previsto
18 / 32
0006160503_202306
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BALTUR TBG 2000 LX ME 50Hz Use and Maintenance Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Use and Maintenance Manual

dans d''autres langues