www.philips.com/welcome
3 4
7
6
5
4
3
2
1
8
10
11
12
13
9
1 2
Téléphone
filaire
TD2801
2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécifications
peuvent changer sans notification.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de
Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est
vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses
filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.
TD2801_QSG_FR_V1.0
Contenu de la boîte
UtilisationMise en route
Présentation
Données techniques
Connexions
Foire aux questions
1 Pour fixer le téléphone au mur, percez deux vis
verticalement dans le mur. La distance entre les vis
est de 10cm. Accrochez la station de base aux vis.
(voir figure ci-dessous)
Hauteur d’installation: pas plus de 2,0m
2 Branchez l’autre extrémité du cordon torsadé du
combiné dans la prise téléphonique murale. La
connexion est réussie lorsque vous entendez un
signal sonore.
3 Pour mettre un appel en attente, accrochez le
combiné sur le crochet de mise en attente de la base.
1 Prendre un appel: Lorsque le téléphone sonne, décrochez
le combiné pour répondre à l’appel.
2 Passer un appel: Décrochez le combiné et composez le
numéro que vous souhaitez appeler. Si vous entendez une
tonalité occupée, raccrochez le combiné pour mettre fin à
l’appel. Recomposez le numéro ou appuyez sur la touche
« » pour effectuer un nouvel appel.
3 Composition des numéros en mémoire: Pour la numérotation
rapide, ce téléphone peut enregistrer les numéros de téléphone
respectivement dans les emplacements de mémoire des touches
«1-9, 0, ». Le principe de fonctionnement est le suivant:
Enregistrement des numéros en mémoire: Décrochez
le combiné → appuyez sur la touche « » → entrez un
numéro (par exemple 63541088) → appuyez sur la touche
« » → appuyez sur n’importe quelle touche («1-9, 0,
M1, M2, M3») pour l’emplacement de mémoire où vous
souhaitez enregistrer le numéro → raccrochez. (Pour
faciliter la numérotation, veuillez noter les numéros
enregistrés dans la mémoire sur le papier à lettres de la
station de base).
Composition directe des numéros en mémoire:
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
« » pour composer le numéro correspondant
enregistré.
Composition indirecte des numéros en mémoire:
Décrochez le combiné → appuyez sur la touche « » →
appuyez sur une touche numérique («1-9, 0») pour
composer le numéro correspondant enregistré.
Remarque: Lorsqu'un nouveau numéro est enregistré dans un
emplacement de mémoire d’une touche, l’ancien
numéro est automatiquement effacé.
4 Fonction de sourdine: Lors d’un appel, appuyez sur
la touche «Sourdine» située à gauche du combiné et
maintenez-la enfoncée, votre interlocuteur ne vous
entendra pas. Relâchez la touche pour revenir à l’appel.
5 Réglage du volume de la sonnerie ou désactivation de
la sonnerie: Le bouton de la sonnerie situé à droite du
combiné permet de régler le volume de la sonnerie ou de la
désactiver.
6 Pause pendant la numérotation: La touche « » de
ce téléphone comporte deux fonctions: recomposition
et pause. Avant de composer un numéro, appuyez sur la
touche pour recomposer le numéro. Pendant que vous
composez un numéro, appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause.
Si l’abonné que vous avez composé est occupé, raccrochez
le combiné pour mettre fin à l’appel, puis appuyez sur
« » pour recomposer le numéro. (Remarque: L’insertion
d’une pause a pour but d’isoler la tonalité d’invite. Chaque
fois que l’on appuie sur la touche, un délai de 3secondes
est ajouté avant que le téléphone ne compose le numéro.)
7 Transfert d’un appel: Ce service dépend du réseau. Vérifiez
auprès du fournisseur de services les frais supplémentaires.
Passer un premier appel.
Appuyez sur la touche pendant un appel.
Passer un deuxième appel.
Raccrochez le combiné lorsque l’interlocuteur répond à
l’appel. Le premier appel est transféré au deuxième appel.
Conditions de fonctionnement
Température ambiante: 0 à 40°C
La distorsion totale causée par l’intermodulation
harmonique est inférieure d’au moins 20dB au niveau
fondamental.
Son
Sonneries: Élevé, faible, désactivé
Commodité
LED: Oui, pour les appels entrants
Fixation murale
Capacité de la mémoire
Numérotation rapide: M1, M2, M3
Numéros en mémoire: 10
Mémoire totale: 13
Pour accéder aux
instructions d’utilisation
en ligne, utilisez le
numéro de modèle inscrit
sur l’étiquette produit
située au bas de la base.
Pas de tonalité de numérotation
• Assurez-vous que votre téléphone est correctement
connecté à la ligne téléphonique.
Pas de voix du destinataire ou pas de transmission de
la voix
• Assurez-vous que le combiné est correctement
connecté à la base par le biais du cordon torsadé.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas
• Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous auprès
de votre opérateur.
• Les informations d’identification de l’appelant sont
masquées ou non disponibles.
Écran vide
• Assurez-vous que l’alimentation secteur fonctionne
et que le téléphone est connecté.
Avertissement
• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le
seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher
l’alimentation au niveau de la prise électrique. Vous
devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
• Reportez-vous aux informations de sécurité avant
d’utiliser le produit.
• Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que
le produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directiveRED2014/53/EU et UK Radio Equipment
Regulations SI 2017No.1206. Vous pouvez trouver la
Déclaration de conformité sur www.philips.com/support.
• Utilisez uniquement les blocs d’alimentation répertoriés
dans le manuel de l’utilisateur.
• Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les
instructions pour l’utilisateur.
• Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides.
• Risque de strangulation. Tenir hors de portée des
enfants.
Ce produit n’est pas un jouet.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux
instructions.
• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains
libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre
oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Valeur DAS <0,1W/kg
Protection de l’environnement
Mise au rebut de votre ancien produit.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doit être remis à
un centre de collecte approprié pour le recyclage.
Informations relatives à la sécurité des personnes
utilisatrices ou non:
Respect des restrictions d’usage spécifiques à certains lieux
(hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…).
Précautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques
(stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…)
concernant notamment la distance entre l’équipement
radioélectrique et l’implant (15centimètres dans le cas des sources
d’exposition les plus fortes comme les téléphones portables).
Informations sur les comportements à adopter pour réduire
l’exposition aux rayonnements émis par les équipements:
Utilisez votre appareil dans de bonnes conditions de
réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus.
Assurez-vous que les enfants et les adolescents utilisent
de manière raisonnable les équipements radioélectriques
comme le téléphone portable, par exemple en évitant les
communications nocturnes et en limitant la fréquence et la
durée des appels. Éloignez les équipements radioélectriques
du ventre des femmes enceintes. Éloignez les équipements
radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
1 Microphone
2 3touches de
numérotation rapide
3 Touches numériques
4 Réglages
5 Extrait
6 Commutateur de
crochet
7 Oreillette
8 Recomposition
9 Transfert
10 Voyant d’appel entrant
11 Bouton de la sonnerie
12 Haut-parleur de la
sonnerie
13 Silence
Vis de
fixation
murale
Vis de
fixation
murale
Bouton
rotatif pour
le crochet
Papier mémo
Crochet de
mise en attente
Crochet de
maintien
d’appel (pour
le combiné)