Meister MH1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Gebruiksaanwijzing - Elektrische Overdeken
User Manual - Electric Overblanket
Manuel d’utiIisation - Couverture chauffante électrique
NL
p.2 - 5
Model/Modéle:
MH1001/MH1002
EN
p.6 - 9
FR
p.10 - 13
RoHS
REACH
MADE IN CHINA
Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi
>
Introductie
Bedankt dat je hebt gekozen voor één van onze Meisterhome® producten. Volg te allen tijde de
veiligheids- voorschriften voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan
contact met ons op via email: info@meisterclass.com
Met de Meisterhome® Elektrische bovendeken kun je zonder zorgen in een heerlijk warm bed in slaap
vallen. Het hoogwaardige polyester voelt zacht aan en ligt zeer comfortabel. De deken is uitgerust met
een verwijderbaar bedieningspaneel met drie hittestanden. Daarnaast is de deken beschermd tegen
oververhitting en kan hij gewassen worden!
>
Waarschuwingen en Veiligheidsinstructies
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Algemeen:
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan misbruik van de elektrische deken. Misbruik
kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan het apparaat of producten die erop zijn aangesloten.
Gebruik de elektrische deken alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Als de elektrische deken niet goed functioneert gebruik hem dan NIET en raadpleeg dan de Customer
Service.
De elektrische deken is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik de deken niet voor commer-
ciele doeleinden. De deken is niet geschikt voor gebruik in ziekenhuizen.
Als je de deken niet gebruikt, zet hem dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Alleen stand 1 is bedoeld voor continu gebruik. Zet de schakelaar ALTIJD op stand 1 voordat je gaat slapen.
Trek NIET aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Verplaats het apparaat NIET door aan het snoer te trekken en draai het snoer NIET.
Zorg ervoor dat je NIET over de kabel struikelt en dat de kabel NIET geknakt of gedraaid is, of vast zit.
Personen en gebruik:
Dit apparaat is NIET geschikt voor kinderen onder de 3 jaar of voor mensen met een fysieke of mentale
beperking. Gebruik van het apparaat is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verant-
woordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker.
Kinderen van 3 - 8 jaar mogen de deken alleen gebruiken als er een toezichthouder bij is die het bedie-
ningspaneel beheerd en verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker.
Gebruik en bewaar de elektrische deken buiten het bereik van kinderen onder de 3 jaar. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de deken spelen.
De elektrische deken mag niet worden gebruikt bij personen die ongevoelig zijn voor warmte of die
veel bescherming nodig hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren (bijv. diabetici,
personen met door ziekte veroorzaakte huidveranderingen of littekens in het toepassingsgebied, na
Gebruik fret apparaat NIET in de buurt van je ogen of andere gevoelige gebieden.
Plaats de deken NOOIT op of over het hoofd.
Langdurig gebruik op een hoge stand kan leiden tot brandwonden.
Medische opmerkingen:
Dit apparaat dient NIET als vervanging voor behandelingen van een arts of een fysiotherapeut.
Gebruik de elektrische deken NIET of raadpleeg een arts voor gebruik als:
Je zwanger bent;
Je een pacemaker of andere elektronische implantaten hebt;
Je circulatieproblemen, spataderen, open wonden, blauwe plekken, kapotte huid, ontsteking van de
aderen of andere huidaandoeningen hebt;
Je gevoelig bent voor hitte.
Raadpleeg een arts voordat je de elektrische deken gebruikt als je onverklaarbare pijn hebt, een medi-
sche behandeling ondergaat of medische apparatuur gebruikt.
Elektra
Haal de elektrische deken NIET uit elkaar, repareer en herstel het apparaat NIET. Dit kan schade aan het
apparaat aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur de deken altijd naar een servicecentrum voor reparaties om
schade en persoon lijk letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt
met die van je stroomnet, voor je de deken aansluit.
Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan
sprake, gebruik de deken dan NIET en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Als de elektrische deken aanstaat, gebruik hem dan NIET in de buurt van een bad, een douche, een
zwembad, of bij een (was)bak gevuld met water. Raak het apparaat en het stroomsnoer NIET met natte
handen aan. Zorg ervoor dat het apparaat NIET in contact komt met water. Dompel het apparaat NIET
onder in water. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel NIET in contact komt met water. Als er toch water
in of op het apparaat of het bedieningspaneel komt, zet het apparaat dan direct uit en neem contact op
met onze klantenservice.
Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet de deken dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact.
De deken wordt warm tijdens gebruik. Gebruik het apparaat NIET als je gevoelig bent voor hitte.
Houd het apparaat uit de buurt van vocht, hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hitte-
bronnen zoals ovens.
Dek het controlepaneel NIET af als de deken aanstaat. Leg nooit kussen of dekens op het controlepa-
neel of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het
apparaat leiden.
Overig
Plaats GEEN voorwerpen of warmtebronnen (zoals kruiken) op de elektrische deken als deze aanstaat of
hij opgeborgen is.
De elektrische deken kan alleen bediend worden door middel van het bedieningspaneel.
Gebruik de deken NIET als deze gevouwen of gekreukt is, in een hoes zit, of direct om het matras
geplaatst is.
Als je de deken op een verstelbaar bed gebruikt, zorg er dan voor dat de deken niet kan kreuken en het
bedieningspaneel niet afgedekt kan worden als je het bed verstelt.
Bevestig geen veiligheidsspelden of andere scherpe objecten aan de deken en zorg ervoor dat er geen
scherpe objecten in de deken kunnen prikken.
Laat de deken volledig afkoelen voordat je hem opvouwt en opbergt. Vouw de deken niet te strak op.
Berg de deken in de originele verpakking op, op een droge en schone plek. Zorg ervoor dat je het
stroomsnoer niet beschadigd als je deze opvouwt.
De deken kan met de hand gewassen worden. Haal de stekker ALTIJD uit het stopcontact en ontkoppel
het bedieningspaneel van de deken voordat je de deken wast.
inname van pijnstillende of verdovende middelen of alcohol).
2
3
Niet met naalden in de
deken steken!
Niet gebruiken als de deken
opgevouwen of opgerold is!
• •
Niet gebruiken bij zeer
jonge kinderen (0-3 jaar).
30
Wolwasprogramma 30°C
Niet bleken
Niet in de droger drogen
Niet strijken
Niet chemisch reinigen
!
!
Ontvangen van Verzending
- Controleer of de inhoud van fret pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ont-
vangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur beschadigd, dien dan
onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van
de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
Inhoud Verpakking
- Meisterhome® Elektrische bovendeken - Antraciet - Model MH1001 - EAN 5060619672048 OF
- Meisterhome® Elektrische bovendeken - Antraciet Model MH1002 - EAN 5060619672031
Bijgevoegde accessoires
1x Handleiding
1x Bedieningspaneel
Producteigenschappen
Technische Data
Overige eigenschappen
Automatische uitschakeling na 180 minuten gebruik;
Oververhittingsbeveiliging;
Geschikt voor de handwas;
Verlicht en verwijderbaar bedieningspaneel.
Instructies voor Gebruik
Plaats de deken NOOIT op of over het hoofd.
Langdurig gebruik op een hoge stand kan leiden tot brandwonden.
Alleen stand 1 is bedoeld voor continu gebruik. Zet de schakelaar ALTIJD op stand 1 voordat je gaat
slapen.
Gebruiken
1.
Doe de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gedraaid is.
2.
Als je de deken wilt voorverwarmen, zet de deken dan op de derde stand en wacht 15 minuten. De
deken zal langzaam opwarmen.
3.
Zet de deken op de gewenste stand nadat hij is opgewarmd.
4.
Zet de schuif op ”OFF” om het de deken uit te zetten.
Let op: De elektrische deken is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging, na 180 minuten schakelt
de deken automatisch uit. Wil je de deken langer gebruiken, laat hem dan eerst 5 minuten afkoelen
voordat je hem opnieuw gebruikt.
>
Onderhoud en Reiniging
Haal de stekker uit fret stopcontact en laat de deken volledig afkoelen. Ontkoppel de stekker en fret be-
dieningspaneel van de deken. Je kan kleine vlekken met een vochtige doek of spons en wat wasmiddel
verwijderen. Was de deken met de hand om grote vlekken te verwijderen. Gebruik lauw water en een
mild wasmiddel en knijp de deken voorzichtig uit. Spoel de deken een aantal keer om al het wasmiddel
eruit te spoeIen.Laat de deken aan de lucht drogen, doe de deken NIET in de droger, gebruik GEEN
haardroger of andere droger en strijk de deken niet. Gebruik de deken ALLEEN als hij weer compleet
droog is. De deken kan eventueel in de wasmachine op 30 graden met een lage centrifugering.
>
Opslag
Laat de deken volledig afkoelen voordat je hem opvouwt en opbergt. Vouw de deken niet te strak op.
Berg de deken in de originele verpakking op, op een droge en schone plek. Zorg ervoor dat je het
stroomsnoer niet beschadigd als je deze opvouwt. Plaats GEEN voorwerpen op de elektrische deken als
deze opgeborgen is. Berg de deken niet op in extreem hoge of lage temperaturen.
>
Weggooien - Recyclen
Denk aan fret milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Gooi de elektrische deken
aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever fret in op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
>
Service en Garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, schroom dan niet en stuur een e-mail naar
info@meisterclass.com
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen en
de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te worden gemaakt.
Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten
door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
Disclaimer
- Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
4 5
Afmeting
180 x 130 cm /
160 x120 cm
Gewicht
1,6 kg
Kleur
Antraciet
Materiaal
Fleece
Snoerlengte
240 cm
!
!
!
Voeding
220V - 240V
Vermogen
120 W
3 warmtestanden
Laag: 30±5°C
Middel:40±5°C
Hoog: 45±5°C
>
Introduction
Thank you for choosing our Meisterhome® product! Please always follow the instructions for safe
usage. If you have any questions about the product or experience any problems, please contact us by
email: info@meisterclass.com
Keep your bed warm and cozy with the Meisterhome® Overblanket. The comfortable polyester feels soft
to the touch. The blanket is equipped with a removable control panel and three heat settings. In addition,
the blanket has an overheating protection function and can be hand washed!
>
Warnings and Safety Instructions
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully before using your Meisterhome®
Electric Overblanket!
General
Be aware of the risks and consequences resulting from misuse of the Electric Overblanket Misuse can
result in personal injury, or destruction of the blanket.
Use the Electric Overblanket only for purposes described in this user manual.
If the Electric Overblanket malfunctions, or appears to be damaged in any manner, do NOT use the
Electric Overblanket and contact Customer Service.
The Electric Overblanket is designed and intended for private, non-commercial use only. The blanket is
not intended for use in a hospital setting.
When you are not using the blanket, turn the device off and disconnect the device from the power
socket
Only setting 1 can be used for continuous operation. ALWAYS slide the slider to setting 1 before goinp
to sleep.
Do NOT disconnect the blanket from its power supply by pulling the cable.
Do NOT carry or pull the device by its cable.
Make sure that you do NOT trip over the cable. The cable should not be kinked, trapped or twisted.
Persons and Use
This device should NOT be used by children under the ape of 3 or persons with physical, sensory or
mental disabilities, or persons with lack of experience with and knowledge of the device, unless they are
supervised or have been given instruction concerning the use by a person responsible for their safety.
Children from the apes 3 to 8 should only use the blanket when they are supervised by a person respon-
sible for operating the control panel and who is responsible for their safety.
Keep the Electric Overblanket away from children under the ape of 3 when using and storing. Make sure
children do not play with the blanket.
This electric underblanket must not be used by people who are not sensitive to heat or by people who
may not be able to react to overheating (diabetics, people with skin conditions or scars, after drinking
Do NOT place the blanket near our eyes or other sensitive areas.
Never place the blanket on or over your head.
Prolonged use of the blanket at a high setting could lead to skin burns.
Medical remarks
This device is NOT a substitute for treatments administered by doctors or physiotherapists.
Do NOT use the Electric Overblanket/consult your physician if you:
Are pregnant;
Are fitted with a pacemaker or other medical devices.
Have circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins,
or other skin conditions;
If you are sensitive to heat.
Before using the Electric underblanket, consult your doctor regarding any unexplained pain, if you are
undergoing medical treatment or using medical equipment.
Electronics
Do NOT reconstruct, repair or disassemble the Electric Overblanket. This can damage the device. For
safety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent
hazards, always send the blanket to the service centre for repairs.
Make sure your outlet supplies the correct power voltage to avoid damage to the Electric Overblanket.
Always check the power cord and plug before using the Electric Overblanket. Do NOT operate the blan-
ket if the cord or plug are damaged. A damaged cord or plug must be replaced by a qualified person in
order to avoid damages and personal injuries.
Do NOT use the Electric Blanket in or near a bath, shower, swimming pool, or over a basin filled with
water when it is turned on. Do NOT operate the device with damp or wet hands and do NOT touch the
power cord with damp or wet hands. Make sure to prevent any contact with water. Do NOT submerge
the Electric Blanket in water. Make sure the control panel does not come into contact with water. If water
does get inside the casing, turn the device off immediately and contact our customer service.
If the power fails during usage, turn off the blanket immediately and pull the plug from the socket.
The Electric Blanket heats up during use. Do NOT use the device if you are sensitive to heat.
Keep the Electric Blanket away from moisture, heat and in or close to areas where the surrounding tem-
perature is relatively hot (e.g. stoves or other sources of heat).
Do NOT cover the control panel when it is switched on. Never put blankets or cushions on top of or
against the control panel. This poses a risk of fire, electric shock or injury.
Other
Do NOT place objects or heat sources (such as hot water bottles) on the electric blanket when it is
turned on or stored away.
The Electric Overblanket can only be operated using the control panel.
Do NOT use the blanket when it is folded, creased, wrapped in a cover or placed around the mattress.
Four fastening straps are located on the corner of the blanket. Use these straps to attach the blanket to
the mattress using a suitable band or cord. Make sure that the blanket is firmly strapped to the mattress
in both directions and that it will not crease while it is being used. Check if it is in the correct position
before lying on it.
Before using the blanket on an adjustable bed, make sure that the power cable and the blanket do not
get caught in the hinges or get crumpled when making adjustments.
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the pad.
Let the blanket cool down completely before folding and storing it. Do not fold it too tight.
Store the blanket in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
The blanket can be washed by hand. Make sure to ALWAYS disconnect the control panel before
washing the blanket.
alcohol, usinp drugs or intoxatives, or taking medicine).
6
7
Do not pierce with needles!
Do not use when folded or
creased!
• •
Not to be used with very
young children (0-3 years).
30°
Wool program 30°C
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not clean chemically
!
!
Receiving Your Shipment
-
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify
your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, file a claim immediately
with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save
the damaged packing container to substantiate your claim.
Contents of Package
-
Meisterhome® Electric Overblanket - Grey - Model MH1001 - EAN 5060619672048 OR
-
Meisterhome® Electric Overblanket - Grey - Model MH1002 - EAN 5060619672031
Included Accessories
1x User Manual
1x Control Panel
Product Features
Technical Data
Other Features
Automatic shut-off after 180 minutes of continuous use;
Overheating protection;
Hand washable;
-
Illuminated and removable control panel.
Operating Instructions
Never place the blanket on or over your head.
Prolonged use of the blanket at a high setting could lead to skin burns.
Only setting 1 can be used for continuous operation. ALWAYS slide the slider to setting 1 before
going to sleep.
How to Use
1.
Connect the plug to a power outlet, make sure that the cable is not twisted.
2.
To preheat the blanket, select the third setting and wait 15 minutes. The temperature will gradually rise.
3.
After preheating, slide the control button to your preferred setting.
4.
Slide the control button to the ”OFF" position to turn the device off.
Note: The heated blanket is equipped with a safety protection against overheating. After 180 minutes of
use, the blanket will turn off automatically. If you want to use the blanket after it has turned off, let it cool
down for 5 minutes and turn it on again.
>
Maintenance and Cleaning
Remove the plug from its socket and let the blanket cool down completely. Disconnect the plug from
the control panel and the blanket. Hand wash the blanket. Use lukewarm water and a mild detergent
and carefully squeeze the water out. Rinse the blanket several times to remove all the detergent. Do
not tumble dry, or use a (hair) dryer or iron to dry this product. Stretch the blanket out on a flat surface
and dry it naturally. Only use the blanket once it is completely dry. You may also wash the blanket in a
washing machine at a maximum temperature of 30°C with low mechanical action and spin.
>
Disposal Recycle
Contribute to a cleaner living environment! Do not dispose of the Electric Blanket with the household
waste. For proper recycling, please contact your local authority or your household waste disposal service
for further details on your nearest designated collection point.
>
Service and Warranty
If you need service or information regarding your product, please contact the Meisterhome®
Customer
Support at info@meisterclass.com
Meisterhome® provides a 2 year warranty on its products. To obtain service during the warranty period,
the
product needs to be returned with a proof of purchase. Product defects have to be reported within
2
years from the date of purchase. This warranty does not cover: damages caused by misuse or incorrect
repair; parts subject to wear; defects that the customer was aware of at the time of purchase; damages
or defects caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
Disclaimer
Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
8 9
Size
180 x 130 cm
160 x 120 cm
Weight
1,6 kg
Colour
Grey
Material
Fleece
Cable Length
240 cm
!
!
!
Let the blanket cool down completely before folding and storing it. Store the Electric Blanket in its
original packaging in a clean and dry place. Make sure that you do not damage the power cord. Do not
place anything on top of the blanket. Do not store the device in extreme high or extreme low tempera-
tures.
Input
220V - 240V
Power
120 W
3 heat modes
Low: 30±5°C
Medium: 40±5°C
High: 45±5°C
>
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de Meisterhome® ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation
sdre. Si vous avez des questions sur Ie produit ou si vous rencontrez des problémes, veuillez nous
contacter par courrier électronique : info@meisterclass.com
Avec cette couverture chauffante électrique de Meisterhome®, vous pouvez vous endormir sans souci
dans un lit chaud et confortable. Le polyester de grande qualité est doux au toucher. La couverture
chauf- fante dispose d’un panneau de commande a trois niveaux qui peut étre enlevé. En plus, la
couverture chauffante dispose d‘un systéme de protection thermique et peut étre lavée a la main !
>
Avertissements et consignes de sécurité
Veillez â ce que I‘embaIIage soit tenu hors de portée des enfants ! Risque d’étouffement !
Veillez â conserver ce manuel d‘utiIisation. Avant d’utiIiser votre couverture chauffante électrique,
lisez ce qui suit :
Général :
Faites attention aux risques et conséquences liés a la maltraitance de la couverture chauffante électri-
que. La maltraitance peut entrainer des dommages corporels et des dégats a I’appareiI ou produits qui
y sont reliés.
Utilisez la couverture chauffante électrique seulement pour les buts indiqués dans ce manuel.
Si la couverture chauffante électrique ne fonctionne pas correctement, NE L’UTILISEZ PAS et consultez
Ie service a la clientéle.
La couverture chauffante électrique est con§ue pour I’usage privé. Ne I‘utiIisez pas pour des fins commerciales.
Quand vous n‘utiIisez pas la couverture chauffante électrique, éteignez-la et retirez Ie cordon d‘aIimen-
tation de la prise électrique.
Seulement Ie niveau 1 est destiné a une utilisation continue. Passez TOUJOURS I’interrupteur au niveau
1 avant d’aIIer au lit ou si la couverture est en train de s’échauffer.
NE TIREZ PAS sur Ie cordon d‘aIimentation pour débrancher la fiche de la prise électrique.
NE DEPLACEZ PAS la couverture chauffante en tirant sur Ie cordon d’aIimentation et NE DEFORMEZ
PAS Ie cordon d‘aIimentation.
Assurez-vous que vous NE TREBUCHEZ PAS sur Ie cordon d’aIimentation et que Ie cordon d‘aIimentati-
on N‘EST PAS brisé, déformé ou accroché.
Personnes et utilisation :
Cet appareil N’EST PAS approprié pour des enfants de moins de 3 ans ou pour les personnes ayant un
handicap physique ou mental. Utilisation de I‘appareiI est seulement permis en présence d’un surveil-
I ant(e) qui est responsable de la sécurité de I’utiIisateur.
Des enfants de 3 a 8 ans peuvent seulement utiliser la couverture chauffante en présence d‘un surveil-
I ant(e) qui controle Ie panneau de commande et qui est responsable de la sécurité de I‘utiIisateur.
Utilisez et gardez la couverture chauffante électrique hors de la portée des enfants de moins de 3 ans.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec la couverture chauffante électrique.
10
La couverture chauffante électrique ne peut pas étre utilisée par des personnes insensibles a la chaleur ou
qui nécessitent beaucoup de protection parce qu’iIs ne sont pas capables de réagir sur un coup de cha-
leur (p.e. des diabétiques, des personnes ayant une maladie qui cause des changements cutanés ou des
cicatrices dans Ie zone d‘utiIisation, apres avoir pris des médicaments, des narcotiques ou de I‘aIcooI).
N‘UTILISEZ PAS I‘appareiI pres des yeux ou autres zones sensibles.
NE PLACEZ JAMAIS la couverture chauffante sur ou au-dessus de la téte.
L‘utilisation prolongée sur un niveau élevé peut causer des brdlures.
Remarques médicales :
Cet appareil NE DOIT PAS étre considéré comme un remplacement des traitements d’un médecin ou
d’un kinésithérapeute.
N‘UTILISEZ PAS la couverture chauffante électrique ou consultez un médecin avant de I‘utiIiser si :
Vous étes enceinte ; Vous avez un stimulateur cardiaque ou d’autres implants électriques ; Vous avez des
problémes de circulation, des varices, des plaies ouvertes, des bleus, de la peau éraflée, de I’infIammati-
on des veines ou d‘autres dermatoses.
Consultez un médecin avant d’utiIiser la couverture chauffante électrique si vous avez des douleurs inex-
pliquées, si vous subissez un traitement médical ou si vous utilisez des équipements médicaux.
gquipement électrique :
NE DEMONTEZ PAS la couverture chauffante électrique. NE REPAREZ OU RESTAUREZ PAS I*appareiI.
Cela peut entraTner des dégats a I‘appareiI. Pour votre propre sécurité, les piéces peuvent étre remplies
seulement par personnel de maintenance autorisé. Envoyez la couverture chauffante toujours a un cent-
re de service pour des réparations pour prévenir des dégats et des dommages corporels.
Assurez-vous que la tension du réseau qui est indiquée sur I’image indication-modéle, correspond a
celle de votre réseau électrique, avant que vous branchiez votre couverture chauffante.
Controlez Ie cordon et la fiche réguliérement pour des signes de dommages ou d’usure. En cas de dom-
mages ou d‘usure, N’UTILISEZ PAS la couverture chauffante et laissez remplacer ou réparer Ie cordon
et/ou la fiche par personnel de maintenance autorisé.
Pendant I’utilisation de la couverture chauffante électrique, NE L’UTILISEZ PAS prés d‘un bain, d‘une
douche, d’une piscine ou d’un lavabo qui contient de I‘eau. NE TOUCHEZ PAS I’appareiI et Ie cordon
d‘aIimentation avec des mains mouillées. Assurez-vous que I’appareiI N‘ENTRE PAS en contact avec de
I‘eau. NE PLONGEZ PAS I‘appareiI dans I’eau. Assurez-vous que Ie panneau de commande N‘ENTRE
PAS en contact avec de I’eau. S’iI entre quand-méme de I‘eau sur ou dans I’appareiI ou dans Ie panneau
de commande, éteignez I‘appareiI immédiatement et contactez notre service clientéle.
En cas de coupure d‘éIectricité pendant I‘utiIisation de I‘appareiI, éteignez la couverture chauffante
immédiatement et retirez Ie cordon d’alimentation de la prise électrique.
La couverture chauffante se réchauffe lors de I’utiIisation. N’UTILISEZ PAS I‘appareiI si vous étes sensible
a la chaleur.
Gardez l’appareil loin d’humidité, de chaleur, des espaces od la température est élevée et des sources
de chaleur comme des fours.
NE COUVREZ PAS Ie panneau de commande lors de I’utiIisation de la couverture chauffante. NE
PLACEZ JAMAIS des oreillers ou des couvertures sur ou contre Ie panneau de commande. Cela peut
entrainer des risques d’incendie, de choc électrique, de dommages corporels ou des dégats a I’ap-
pareil.
Autres :
NE PLACEZ PAS d’objets ou de sources de chaleur (comme des bouillottes) sur la couverture chauffante
électrique lors de I’utiIisation ou quand elle est rangée.
La couverture chauffante électrique peut seulement étre utilisée avec Ie panneau de commande.
N‘UTILISEZ PAS la couverture chauffante si elle est pliée, froissée, dans une housse ou si elle est placée
directement autour du matelas.
Sur chaque coin de la couverture chauffante, il y a un élastique pour I’attacher au matelas. Assurez-vous
que chaque coin de la couverture est bien attachée et que la couverture ne peut pas étre froissée. Avant
de vous allonger, controlez si la couverture chauffante est bien attachée.
Si vous utilisez la couverture chauffante sur un lit réglable, assurez-vous que la couverture chauffante ne
peut pas étre froissée et que Ie panneau de commande ne peut pas étre couvert quand vous glez Ie lit.
Ne fixez pas d‘épingIes de nourrice ou d‘autres objets aigues sur la couverture chauffante et assu-
rez-vous que des objets aigues ne peuvent pas piquer la couverture chauffante.
11
Ne pas enforcer une aiguille!
Ne pas utiliser Ie chauffe-lit
plié ou tassé sur Iui-méme!
• •
Ne pas utiliser chez les trés
jeunes enfants (0-3 ans)!
30
Cycle extra délicat 30°C
Ne pas blanchir
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Non lavable â sec
!
!
Laissez refroidir la couverture chauffante totalement avant de la plier et de la ranger. Ne pliez pas la cou-
verture d‘une fa§on trop serrée.
Rangez la couverture chauffante dans la boTte originale, dans un endroit propre et sec. Assurez-vous
que Ie cordon d‘aIimentation n‘est pas endommagé quand vous Ie pliez.
La couverture chauffante électrique peut étre lavée a la main. Retirez TOUJOURS la fiche de la prise
électrique et déconnectez Ie panneau de commande de la couverture chauffante avant de la laver.
>
Recevoir la livraison
Controlez si Ie contenu de la botte correspond au bon de livraison quand vous recevez la livraison.
lnformez votre fournisseur s‘iI manque des piéces. Quand il semble que I‘équipement est endommagé,
portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description détaillée des dommages.
Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
>
Contenu du colis
Meisterhome® Couverture chauffante électrique Gris - Model MH1001 - EAN 5060619672048 OU
Meisterhome® Couverture chauffante électrique Gris - Model MH1002 EAN 5060619672031
Accessoires inclus
Entretien et nettoyage
-
Retirez la fiche de la prise électrique et laissez refroidir la couverture chauffante entiérement. Déconnec-
tez la fiche du panneau de commande et de la couverture. Vous pouvez enlever des petites taches avec
un chiffon ou une éponge humide et un peu de détergent. Lavez la couverture a la main pour enlever
les grandes taches. Utilisez de I‘eau tiede et une lessive douce. Tordrez de maniére attentive. Rincez
plusieurs fois pour enlever tout Ie détergent. Laissez sécher la couverture dans I’air. Ne passez pas au
séche-linpe et n’utiIisez pas un séchoir (a cheveux). Ne repassez pas. Utilisez la couverture chauffante
seulement quand elle est completement séche. Vous pouvez aussi laver la couverture chauffante dans
un lave-linpe a une température de 30°C maximum avec une faible centrifugation.
Stockage
-
Laissez refroidir la couverture chauffante totalement avant de la plier et de la ranger. Ne pliez pas la cou-
verture d’une fagon trop serrée. Rangez la couverture chauffante dans la botte originale, dans un endroit
1x Manuel d’utiIisation
Caractéristiques du produit
Données techniques
-
1x Panneau de commande
propre et sec. Assurez-vous que Ie cordon d‘aIimentation n’est pas endommaquand vous Ie pliez. NE
PLACEZ PAS d‘objets sur la couverture chauffante électrique quand elle est rangée. Ne la rangez pas
dans des lieux soumis a des températures extrémement élevées ou extrémement basses.
Elimination - Recyclage
-
Contribuez a un environnement de vie plus propre ! Ne jetez pas la couverture chauffante électrique
avec les ordures ménagéres. Pour un recyclage approprié, veuillez apporter ce produit a un point de
collecte désigné. Veuillez contacter Ie service d‘éIimination des déchets ménagers local pour obtenir de
plus amples informations sur Ie point de collecte désigné Ie plus proche.
Autres caractéristiques
Arrét automatique apres 180 minutes d‘usage continu
Systéme de protection thermique ;
Lavable a la main ;
Panneau de commande déconnectable et lumineux.
>
Instructions d’utiIisation
NE PLACEZ JAMAIS la couverture chauffante sur ou au-dessus de la téte.
L’utilisation prolongée sur un niveau élevé peut causer des brulures.
Seulement Ie niveau 1 est destiné â une utilisation continue. Passez TOUJOURS I’interrupteur au
niveau 1 avant d‘aIIer au lit ou si la couverture est en train de s‘échauffer.
Utiliser
1.
Branchez la fiche a la prise électrique. Assurez-vous que Ie cordon d’aIimentation n’est pas tourné.
2. Si vous voulez préchauffer la couverture, plissez I’interrupteur a 3 et attender 30 minutes. La couverture
s‘échauffe lentement.
3.
Mettez la couverture au mode souhaité aprés qu’eIIe est échauffée.
4.
Glissez l’interrupteur a "OFF” pour éteindre la couverture.
Service et garantie
Si vous avez besoin d‘un service ou d‘informations concernant votre produit, veuillez contacter Ie service
clientéle de Meisterhoma I‘adresse info@meisterclass.com
Meisterhome® offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour obtenir un service pendant la période
de garantie, Ie produit doit étre retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent étre
signalés dans un délai de deux ans a compter de la date d‘achat. Cette garantie ne couvre pas : les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les piéces d‘usure ; les
défauts dont Ie client avait connaissance au moment de I‘achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
Clause de non-responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent étre modifiées sans justification.
12
13
!
!
!
Dimensions
180 x 130 cm
160 x 120 cm
Poids
1,6 kg
Couleur
Gris
Matériaux
Molleton
Longueur du cordon
240 cm
Capacité de charge
max.
220V240V
Puissance
120W
3 niveaux de chaleur
Bas: 35±5°C
Moyen: 40±5 °C
Haut: 45±5 °C
© MeisterClass BV
Tackenweide 27
46446 Emmerich
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Meister MH1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues