JBL TUNE230NC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
230NC
TUNE
quick
start
guide
quick
start
guide
WHAT’S
IN THE
BOX
S / m / l
WHAT’S
IN THE
BOX
S / m / l
how
to
wear 2
S / m / l
1 Try different sizes for a perfect fit and audio performance.
APP
GET EVEN MORE CONTROL AND PERSONALIZATION OF YOUR LISTENING EXPERIENCE
WITH THIS FREE APP.
JBL Headphones
how
to
wear 2
S / m / l
1 Try different sizes for a perfect fit and audio performance.
APP
GET EVEN MORE CONTROL AND PERSONALIZATION OF YOUR LISTENING EXPERIENCE
WITH THIS FREE APP.
JBL Headphones
First
time
use
power
on &
CONNECT
ON
Choose "JBL TUNE230NC TWS" to connect
OTHERS Android™ 6.0+
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Now Discoverable
Connected
JBL TUNE230NC TWS
• now
JBL TUNE230NC TWS
Tap to pair. Device will be tied to
Your Google Account
power
on &
CONNECT
ON
Choose "JBL TUNE230NC TWS" to connect
OTHERS Android™ 6.0+
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Now Discoverable
Connected
JBL TUNE230NC TWS
• now
JBL TUNE230NC TWS
Tap to pair. Device will be tied to
Your Google Account
DUAL CONNECT + SYNC
Stereo Mode Mono Mode
L/RrL
L
CONTROLS
r
BIXBY/SIRI®/OTHERS BIXBY/SIRI®/OTHERS
* Enable advance controls by connecting your JBL TUNE230NC TWS to JBL Headphones App .
** ENABLE YOUR VOICE ASSISTANT THROUGH JBL HEADPHONES APP AND ASSIGN IT TO YOUR PREFERRED EARBUD (L/R).
Tap × 1
Tap × 2
Tap × 3
HOLD (2S)
ANC* Ambient Aware* OFF TALKTHRU*
Voice Assistants** Voice Assistants**
DUAL CONNECT + SYNC
Stereo Mode Mono Mode
L/RrL
L
CONTROLS
r
BIXBY/SIRI®/OTHERS BIXBY/SIRI®/OTHERS
* Enable advance controls by connecting your JBL TUNE230NC TWS to JBL Headphones App .
** ENABLE YOUR VOICE ASSISTANT THROUGH JBL HEADPHONES APP AND ASSIGN IT TO YOUR PREFERRED EARBUD (L/R).
Tap × 1
Tap × 2
Tap × 3
HOLD (2S)
ANC* Ambient Aware* OFF TALKTHRU*
Voice Assistants** Voice Assistants**
power off
MANUAL SETUP HOLD (5S)
TAP × 1
TAP × 2
Factory resetConnect to a new Bluetooth device
L / R L / R
DO MORE WITH THE APP
Charging
up to
DO MORE WITH THE APP
Charging
up to
led
behaviors
BT connecting
BT connected
BT not connected
Factory reset
BT connected
BT not connected
CHARGING
LOW BATTERY
FULLY CHARGED
TECH
SPEC
led
behaviors
BT connecting
BT connected
BT not connected
Factory reset
BT connected
BT not connected
CHARGING
LOW BATTERY
FULLY CHARGED
TECH
SPEC
Model: TUNE230NCTWS
Driver Size: 6 mm/ 0.24’ Dynamic Driver
Power supply: 5V 1A
Earbud: 5.1 g per pc (10.2 g combined)/
0.011 lbs per pc (0.022 lbs combined)
Charging case: 47.3 g/ 0.104 lbs
Earbud battery type: Lithium-ion polymer (70 mA/ 3.85 V)
Charging case battery type: Lithium-ion polymer (750 mA/ 3.7 V)
Charging time: 2 hrs from empty
Music playtime with BT on
and ANC o: up to 10 hrs
Music playtime with BT on
and ANC on: up to 8 hrs
Frequency response: 20Hz –20kHz
Impedance: 16 ohm
Sensitivity: 105 dB SPL@1 kHz
Maximum SPL: 93 dB
Microphone sensitivity: -38dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth version: 5.2
Bluetooth prole version: A2DP 1.3 , AVRCP 1.6 HFP 1.7
Bluetooth transmitter
frequency range: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth transmitter
power: <10 dBm
Bluetooth transmitter
modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maximum operation
temperature: 45°C
TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST
ONCE EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE VARIES BY USE AND
SETTINGS.
FR POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU
MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE VARIE
EN FONCTION DE L’UTILISATION ET DES RÉGLAGES.
DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET HELT MINDST
ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIG AF
BRUG OG INDSTILLINGER.
DE ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS EINMAL ALLE 3
MONATE VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. DIE AKKULEBENSDAUER VARIIERT JE
NACH ANWENDUNG UND EINSTELLUNGEN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ
ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ. Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ES PARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA
COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA DURACIÓN
DE LA BATERÍA DEPENDE DEL USO Y DE LOS AJUSTES.
FI PIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LATAAMALLA SE TÄYTEEN VÄHINTÄÄN KERRAN
3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTTÖIKÄ VAIHTELEE KÄYTÖN JA ASETUSTEN
MUKAISESTI.
HU
AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN 3 HAVONTA
LEGALÁBB EGYSZER TÖLTSE FEL. AZ AKUMULÁTOR ÉLETTARTAMA A
HASZNÁLATTÓL ÁS A BEÁLLÍTÁSOKTÓL FÜGGŐEN VÁLTOZIK.
IT PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA, RICARICARE
COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA VITA UTILE DELLA
BATTERIA VARIA A SECONDA DELL’USO E DELLE IMPOSTAZIONI.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE OPTIMALISEREN, 1 KEER PER
3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ IS
AFHANKELIJK VAN GEBRUIK EN INSTELLINGEN.
NO FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HELT OPP MINST HVER
3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AVHENGIG AV BRUK OG
INNSTILLINGER.
PL ABY PRZEDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ BATERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI CO NAJMNIEJ
RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BATERII JEST ZALEŻNA OD SPOSOBU
UŻYTKOWANIA I USTAWIEŃ.
PT-BR
PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A ATÉ A CARGA
MÁXIMA PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS MESES. A DURABILIDADE DA
BATERIA DEPENDE DE COMO E ONDE ELA É USADA.
SV LADDA BATTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT FÖRLÄNGA
DESS LIVSLÄNGD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE PÅ
ANVÄNDNING OCH INSTÄLLNINGAR.
TR PİL ÖMRÜNÜ UZATMAK İÇİN HER 3 AYDA EN AZ BİR DEFA TAM ŞARJ
EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE AYARLARA GÖRE DEĞİŞKENLİK
GÖSTERMEKTEDİR.
RU ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ АКУМУЛЯТОРА, ВЫПОЛНЯЙТЕ
ПОЛНУЮ ЗАРЯДКУ ХОТЯ БЫ РАЗ В 3 МЕСЯЦА. СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
АККУМУЛЯТОРА ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И НАСТРОЕК.
ZH-CH
要延长电池寿命请至少每三个月完全充电一次。
池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW 為延長電池壽命 3 個月至少要充滿電一次
池壽命視使用和設定而異
ID
AGAR MASA PAKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DAYA HINGGA PENUH
SETIDAKNYA 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BATERAI BERBEDA-BEDA
TERGANTUNG PEMAKAIAN DAN PENGATURAN.
JP バッテリーをより長く使する3か月毎に満
充電ださい。ーの寿命は使用方法お
び設定等に異なりす。
KO 배터리 수명을 늘리려면 3개월에 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용법 설정에
따라 다릅니다.
MM



ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹ AR
.ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
האולמב התוא ןועטל שי ,הללוסה ייח תא ךיראהל ידכ HE
הנתשי הללוסה ייח ךשמ .תוחפה לכל םישדוח השולש ידמ
.תורדגהלו שומישל םאתהב
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC:6132A-JBLT230NT) has also been tested against this SAR limit According to this standard, the highest SAR
value reported during product certication for head use is 0.4278 W / kg.
The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 0 mm from the head. To maintain compliance with IC RF exposure requirements, use accessories that maintain a separation
distance of 0mm between the user’s head and the back of the headset. The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not
meet these requirements may not comply with IC RF exposure requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0 cm must be maintained between the user’s ear and
the product (including the antenna). Head exposure that do not meet these requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC:6132A-JBLT230NT
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC:6132A-JBLT230NT) a également été testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur
DAS la plus élevée mesurée pendant la certication du produit pour une utilisation au niveau de la tête est de 0.4278 W / kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 0 mm de la tête. Pour continuer à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des
accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 0 mm entre la tête de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas
contenir de pièces métalliques. Les accessoires ne respectant pas ces exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et
le produit (antenne comprise). Lexposition de la tête ne respectant pas ces exigences peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou
une antenne certiée.
IC:6132A-JBLT230NT
Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного
знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль,
C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
018-210239018-210239
DO NOT ATTEMPT TO OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BATTERY | DO NOT SHORT CIRCUIT | MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE | DISPOSE OR RECYCLE USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
FCC ID: APIJBLT230NTFCC ID: APIJBLT230NT
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by HARMAN International Industries,
Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo
com os procedimentos regulamentados para avaliação da
conformidade de produtos para telecomunicações e atende
aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel –
www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
Amazon, Alexa, Amazon Music, and all related logos are
trademarks of Amazon, Inc. or its aliates.
HP_JBL_TUNE230NC TWS_QSG_Global_SOP_V14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

JBL TUNE230NC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues