Mitsubishi FDCP280HKXE2B Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Installez lappareil à un endroit pouvant
supporter le poids du climatiseur.
Risque de blessures en cas dinstallation
négligée.
Assurez une bonne mise à la terre.
Le câble de terre ne doit jamais être connecté à un
tuyau de gaz, à une canalisation deau, à un fil
électrique ou à un câble téléphonique. Risque de
décharges électriques en cas de mauvaise
installation.
Là où des vents violents soufflent,
lappareil doit être bien fixé afin d’éviter
des chutes.
Risque de blessures en cas de chute.
Assurez-vous dinstaller correctement le
tuyau d’évacuation des condensats.
La mauvaise évacuation provoque linondation de
la pièce et/ou risque d'endommager les meubles.
Ne procédez pas à linstallation près d'un
endroit où des fuites de gaz pourraient
se produire.
Mettre en place les protections selon la
législation.
Risque de décharges électriques
Si vous installez le climatiseur dans un local despace réduit,
prenez des mesures adéquates contre les fuites de fluide
frigoporteur afin que la teneur en fluide frigoporteur dans
latmosphère du local ne risque pas de dépasser la
valeur limite.Pour tous détails sur les mesures
concrètes à prendre contre les fuites excessives,
veuillez vous adresser à votre fourniseur.
Attention, une fuite de fluide excessive pourrait entraîner lhypoxie des
personnes présentes dans le local.
Si vous avez besoin dappareils optionnels tel quun
humidificateur, chauffage électrique, etc., assurez-vous
dutiliser des appareils que nous vous recommandons. Ces
appareils doivent être installés par un installateur
professionnel.
Nous ne vous recommandons pas linstallation par vous-même à couse des
problèmes tels que les fuites deau, les décharges électriques ou le risque
dincendie suite à une mauvaise manipulation.
PRÉCAUTIONS
Lappareil doit être utillisé dans des bureaux, restaurants,
appartements et autres.
Lutilisation dans un environnement autre tel quun atelier de construction
pourrait pouvoquer le dysfonctionnement de l’équipement.
Lappareillage doit être installé par votre concessionnaire ou
par un installateur professionnel.
Nous ne vous recommandons pas linstallation par vous-mêne à cause des
problémes tels que les fuites deau, les décharges électriques ou le risque
dincendie suite à une mauvaise manipulation.
Nous vous remercions davoir choisi un climatiseur Mitsubishi Daiya. Afin dassurer
pour longtemps le meilleur fonctionnement de cet appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement le manuel de lutilisateur avant de le mettre en service. Rangez ce
manuel dans un endroit sûr après lecture. Reportezvous au manuel si vous avez des
questions ou en cas de dysfonctionnement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS .....................................................................................................................................
11
STRUCTURE ET COMPOSANTS ........................................................................................................
13
COMMANDES ET FONCTIONS ...........................................................................................................
14
COMMENT OPÉRER? ..........................................................................................................................
15
RÉGLAGE DE LHEURE COURANTE ..................................................................................................
15
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE « ON/OFF » ........................................................................................
16
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE « PROGRAM » ...................................................................................
16
AJUSTEMENT DU SOUFFLAGE DAIR ...............................................................................................
16
POUR UN USAGE AGRÉABLE ............................................................................................................
17
MAINTENANCE .....................................................................................................................................
17
DÉPANNAGE ........................................................................................................................................
18
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE APRES COUPURE DE COURANT..............................................
19
VERROUILLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE.................................................................
19
LORSQUE LE VOYANT DALARME (ROUGE) CLIGNOTE ................................................................
19
LORSQUE LINDICATEUR DE FILTRE SAFFICHE ............................................................................
19
LA FONCTION PRECHAUFFAGE (HOT KEEP) ................................................................................
19
LAPPAREIL EST-IL INSTALLÉ CORRECTEMENT? ..........................................................................
20
Avant de mettre en route le système,veuillez lire attentivement les PRÉCAUTIONS pour le bon fonctionnement de lappareil.
Les consignes de sécurité ci-après sont classées en
AVERTISSEMENT et PRUDENCE. Les précautions de la catégorie
AVERTISSEMENT impliquent quune manipulation erronée pourrait avoir une conséquence grave telle que la mort, blessures
sérieuses etc. La non-observation des précautions de la catégorie
PRUDENCE peut également faire courir des risques graves, en
fonction de la situation. Assurez-vous dobserver strictement ces consignes de sécurité, parce quelles constituent des informations
très importantes en matière de sécurité.
Les symboles que lon rencontre souvent dans le texte ont les significations suivantes:
Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, mettez-le en lieu sûr à portée de la main. Si lutilisateur est remplacé, assurez-vous de
remettre ce manuel au nouvel utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LINSTALLATION
AVERTISSEMENT
Respectez les instructions
consciencieusement
Interdiction totale
Nécessité de mise à la terre
adéquate
PRUDENCE
FRANCAIS
11
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:02 PM1
La modification du système est strictement interdite.
Prenez contact avec votre concessionnaire pour la réparation
de lappareil.
Des réparations inadéquates peuvent provoquer des fuites deau, des
décharges électriques, des incendies, etc.
Si vous désirez déplacer votre climatiseur, contactez votre
concessionnaire ou un installateur spécialisé.
Une installation inadéquate peut entraîner des fuites deau, des décharges
électriques, des incendies, etc.
Nutilisez pas dustensiles tels quune
bouilloire, etc. autour du dispositif
intérieur ou de la télécommande.
Si le système est encleché près dune source de
vapeur, la condensation de leau sur les parties
froides de lappareil peut provoquer un court-
circuit.
Ne mettez jamais votre doigt ni un batn dans lunité extérieure
quand elle est en marche. Faites attention même quand elle
est à larrêt, car elle pourrait se mettre soudainement en
marche.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une fuite deau.
Si vous remarquez quel que dysfonctionnement que ce soit
(odeur de brûlé ou autres), arrêtez lappareil immédiatement, et
débranchez linterrupteur. Consultez votre concessionnaire.
Si lappareil continue de fonctionner sans que vous rémédiez au problème,
vous risquez des décharges électriques, voire un incendie.
PRÉCAUTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRUDENCE
Ne tirez pas sur le fil du contrôle à
distance.
Si le fil central est déconnecté, il y a un risque de
court-circuit.
Lorsque vous utilisez un escabot ou tout
autre objet pour installer ou démonter le
climatiseur, assurez-vous dabord quil
soit bien stable.
Si vous faites tomber lappareil ou si vous faites un
faux pas, vous pourriez vous blesser.
Arrêtez le fonctionnement et
débranchez linterrupteur lors du
nettoyage de lappareil
Il ne faut jamais procéder au nettoyage quand
les ventilateurs tournent
Vérifiez de temps en temps l’état du
support des unités lorsque linstallation
est ancienne.
Si le support nest pas réparé immédiatement, le
dispositif risque de s’écrouler. Risque de
blessures.
Lorsque lappareil marche en même
temps quun appareil à combustion, lair
de la pièce doit être ventilé fréquemment.
Une ventilation insuffisante peut provoquer un
accident par manque doxygène.
Ne mettez pas de vase ou autre objet
contenant de leau sur le dispositif.
Si leau pénètre dans lappareil, lisolation
électrique risque d’être détériorée. Risque de
décharges électriques.
Ne touchez pas les interrupteurs avec
une main mouillée
Risque de décharges électriques.
Ne touchez pas la partie soufflage
quand le volet motorisé est en fonction.
Risque de blessures.
PRÉCAUTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LUTILISATION
AVERTISSEMENT
Evitez lexposition prolongée de votre corps à des courants
dair frais.
Cela pourrait avoir une influence sur votre condition physique, ou causer des
problèmes de santé.
Nintroduisez pas d'obstacle dans lentrée/la sortie d'air.
Le ventilateur tourne à grande vitesse, vous pourriez vous blesser.
Les appareils à combustion ne doivent
pas être placés à proximité dune sortie
du climatiseur
Risque de combustion insuffisante de lappareil
Il ne faut jamais utiliser lappareil à
dautres fins que celles prévues, par
exemple pour la conservation daliments,
pour des plantes ou des animaux, des
dispositifs de précision ou oeuvres dart.
Cela pourrait endommager la qualité des aliments,
ou causer dautres problèmes.
Ne vaporisez pas de produits tels que
de linsecticide, de la peinture etc. tout
près de lappareil, ou dirigés
directement sur lappareil
Risque dincendie
Ne lavez pas lappareil avec de leau
Risque de décharges électriques
Ninstallez pas lappareil là où lair
diffusé atteint directement les plantes
et/ou les animaux.
Soyez sûr dutiliser un fusible dun
voltage adapté.
Il est strictement interdit dutiliser un fil de fer ou de
cuivre à la place d'un fusible: risque d'incendie.
Ne vous mettez pas ou ne posez rien sur
le dispositif extérieur.
Si le dispositif ou les objets entreposés tombent,
des personnes pourraient se blesser.
Ne mettez pas le système en route quand
la grille de sortie est enlevée.
Risque de blessures.
Nutilisez pas linterrupteur général pour
mettre le climatiseur en marche ou à
larrêt.
Risque dincendie ou de fuites deau.
PRUDENCE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TRANSFERT OU LA RÉPARATION
AVERTISSEMENT
12
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:02 PM2
Reprise
Soufflage
Aspiration
Panel anti-bruit
Grille de sortie dair
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Série FDR
Volet motorisé
Direction de lair soufflé
ajustable.
Grille de sortie dair
Télécommande
Sert à commander le
fonctionnement du climatiseur.
Télécommande
Sert à commander le
fonctionnement du climatiseur.
Gaines
Gaines
Volet motorisé
Direction de lair soufflé
ajustable.
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Gaines
STRUCTURE ET COMPOSANTS
Unités Intérieures
Série FDT
Télécommande
Sertà commander le
fonctionnement du climatiseur.
Volet motorisé
Soufflage
Ce clapet sert à diriger lair
soufflé.
Grille de sortie dair
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Panel de reprise
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Volet motorisé
Direction de lair soufflé
ajustable.
Volet motorisé
Direction de lair soufflé
ajustable.
Télécommande
Sert à commander le
fonctionnement du climatiseur.
Télécommande
Sert à commander le
fonctionnement du climatiseur.
Grille de sortie dair
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Série FDTW
Série FDTS
Série FDUM
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris
dans lair repris (fixé sur la grille).
Série FDE
Série FDK
13
Panel de reprise
Lair de la salle est aspirée
à travers ces boucehs.
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:02 PM3
Affichage du mode de
fonctionnement
Le mode de fonctionnement sélectionné
est affiché.
Voyant Marche/Alarme
En utilisation normale : voyant vert
allumé.
En cas derreur : voyant rouge
clignotant.
Interrupteur Marche/Arrêt
Cet interrupteur permet de mettre en
marche et darrêter le climatiseur.
Appuyez une fois pour mettre en marche.
Appuyez une seconde fois pour arrêter
(linterrupteur est accessible même
lorsque le couvercle est fermé).
La température indiquée peut être
différente de celle donnée par un
thermomètre. Cela est tout à fait normal.
Affichage de la préparation au
chauffage (HOT KEEP)
Voir page 19.
Bouton dajustement de
température/heure
Ce bouton permet dajuster la
température ambiante de consigne
et lheure de la minuterie.
Voir pages 15.
Affichage de la température du
retour dair
La température du retour dair est
indiquée.
Le bouton AUTO SWING
Met en marche et arrête le volet
motorisé.
Voir page 16.
Bouton de vitesse de soufflage
Contrôle la vitesse du ventilateur.
Indicateur de télécommande
Cet affichage apparaît lorsque lappareil est contrôlé
avec la télécommande individuelle normale
(cet affichage est aussi conservé lorsque lappareil
est à larrêt).
Indicateur de commande centralisée
Cet affichage apparaît lorsque lappareil est
contrôlé avec la console de commande
centralisée vendue séparément.
Affichage de la minuterie
Cet affichage donne l’état de la
minuterie.
(cet affichage est aussi conservé
lorsque lappareil est à larrêt).
Bouton de test
Ce bouton est utilisé lors de lentretien.
Bouton de minuterie
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le fonctionnement
de la minuterie.
Voir pages 15 et 16.
Bouton de réglage
Ce bouton est utilisé pour régler lheure de la minuterie.
Voir pages 15 et 16.
Indicateur de filtre
Lorsque cet indicateur saffiche,
nettoyez le filtre.
Voir pages 17 et 19
Affichage de lheure/
affichage du n° dappareil
pour le modèle dintérieur
Affichage doscillation
automatique
L’état du volet motorisé est affiché.
Affichage de la vitesse
de soufflage
Le réglage de la vitesse du ventilateur
est affiché.
Affichage de la
température de consigne
Cet affichage indique la
température de consigne
Bouton de réinitialisation du filtre
Ce bouton réinitialise (efface) lindicateur
de filtre.
(Appuyez sur ce bouton une fois le filtre
nettoyé).
Couvercle
Le bouton MODE
Ce bouton permet de sélectionner
le mode de fonctionnement du
climatiseur.
REMARQUE
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
PROGRAMTIMER
SE T TEMP
E
C
LO
HI
FAN
MED
C
Outdoor No.
CENTER REMOTE
AUTODRYCOOLFANHOT KEEP
FILTER
RESET
I
O
O
ON OFF
AM
PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Lillustration ci-dessous indique que le couvercle est ouvert. Une description détaillée apparaît sur laffichage à
cristaux liquides.
Tirez vers vous sur lencoche pour ouvrir le couvercle vers le bas.
ATTENTION
Les modèles de série FDR, FDUM, FDFL et FDFU ne sont pas équipés dun bouton doscillation automatique « AUTO SWING »
FDCJ140HKXE2B
FDCP140HKXE2B
Unités extérieures
Soufflage
FDC2001HKXRE2, 2501HKXRE2
FDCP2001HKXRE2, 2501HKXRE2
Series FDFL Series FDFU
FDCJ224HKXE2B, 280HKXE2B
FDCP224HKXE2B, 280HKXE2B
Soufflage
Aspiration
Située à larrière de lappareil
Aspiration
Située aussi à larrière de lappareil
14
Télécommande
Sert à commander le fonctionnement du climatiseur.
Grille de sortie dair
Lair frais ou chaud est soufflé à
travers cette grille.
Grille de reprise dair
Aspire lair de la pièce.
Filtre à air
Filtre les poussières et les débris dans lair repris.
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:02 PM4
Appuyez sur le bouton de réglage.
Pour valider le réglage des heures.
Appuyez sur le bouton de réglage de lheure.
Laffichage des minutes clignote.
Appuyez sur
ou pour ajuster les minutes.
Appuyez sur le bouton de réglage.
Lheure courante cesse de clignoter et saffiche de façon
continue confirmant que le réglage est terminé.
Appuyez sur le bouton « FAN SPEED ».
La vitesse de soufflage peut être ajustée
selon la séquence ci-dessous.
HI
MED LO
(En mode déshumidification, la vitesse de
soufflage est ajustée automatiquement.)
Appuyez sur le bouton de réglage de lheure.
Laffichage des heures clignote.
Appuyez sur
ou pour ajuster les heures.
Appuyez sur le bouton de minuterie
Laffichage change selon la séquence suivante :
Réglez sur [Affichage de lheure]
Appuyez sur le bouton de réglage
Laffichage « Morning » (matin) clignote.
Si lheure courante correspond à la matinée, appuyez à
nouveau sur le bouton de réglage.
Si lheure courante correspond à laprès-midi, appuyez sur
le bouton de réglage de lheure pour faire passer
laffichage du matin à laprès-midi, puis appuyez à
nouveau sur le bouton de réglage.
3
1
2
La minuterie est réglée par rapport à lheure courante. Lheure courante doit être ajustée en premier.
RÉGLAGE DE LHEURE COURANTE
1 3,5
2,4,6
4
5
6
COMMENT OPÉRER?
Consigne dutilisation : Pour protéger le compresseur au démarrage, mettez sous tension à laide de linterrupteur dalimentation avant
de faire tourner lappareil. Il est conseillé de laisser lappareil sous tension pendant toute la saison.
Assumez-vous que linterrupteur dalimentation de lappareil pour lintérieur est bien en position ON (MARCHE)
même si celui-ci nest pas utilisé. Si lun des appareils dun groupe pour lintérieur donné est mis hors tension, des
fuites deau en provenance de lappareil arrêté sont possibles (débordement de leau de condensation).
1
Appuyez sur linterrupteur « ON/OFF »
Le climatiseur se met à fonctionner.
Pour sélectionner un mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton de mode pour changer
selon la séquence : AUTO DRY
COOL FAN HOT.
2
Appuyez sur le bouton « ROOM TEMP ».
Appuyez sur ou pour régler la
température de consigne.
Appuyez sur linterrupteur
« ON/OFF ».
Cesser
Le mode de fonctionnement, le réglage de la température et la vitesse de soufflage peuvent être aussi modifiés
lorsque lappareil est au repos. Dans ce cas, laffichage correspondant fonctionne pendant quelques secondes.
Lorsquon utilise la télécommande, le réglage du climatiseur change au bout de quelques secondes.
Pour utiliser le climatiseur tous les jours avec la même séquence de marche/arrêt dans les mêmes conditions (mode
de fonctionnement, température ambiante, vitesse de soufflage et oscillation automatique), l’étape 1 ON/OFF suffit.
Les conditions dutilisation réglées précédemment sont affichées sur la télécommande.
Évitez dappuyer fréquemment sur linterrupteur « ON/OFF ».
Lorsque le refroidissement (déshumidification) ou le chauffage est sélectionné et que les autres
appareils sont utilisés dans un autre mode, laffichage du mode de fonctionnement sélectionné clignote
et lappareil fonctionne en mode soufflage. Assurez-vous dharmoniser les modes de fonctionnement.
(Lappareil de refroidissement/chauffage libre multi-KXR peut être utilisé avec des modes de
fonctionnement différents lors du refroidissement et du chauffage.)
Nutilisez pas dobjet tranchant pour appuyer sur le bouton de la télécommande.
Lorsque vous réglez la température de consigne avec le bouton correspondant, lappareil sarrête
parfois. Cela est dû à laction du contrôleur de température et est tout à fait normal.
Lors du fonctionnement en mode refroidissement (chauffage), lappareil peut être en mode
refroidissement (chauffage) même si la température est inférieure (supérieure) à la température de
consigne. Cela est tout à fait normal.
La vitesse de soufflage en mode déshumidification passe automatiquement de façon cyclique sur
les positions « strong-weak-stop » (fort-faible-arrêt) en fonction de la température ambiante. Il nest
pas possible dans ce cas deffectuer ce réglage avec le bouton de vitesse de soufflage.
Lappareil de refroidissement/chauffage libre multi-KXR fonctionne en mode de soufflage faible pen-
dant 3 minutes lorsque le mode de fonctionnement passe de chauffage à refroidissement et vice-versa.
Lorsque vous mettez lappareil en marche pour la première fois, il démarre en mode refroidissement quand
la température ambiante est supérieure ou égale à 17°C, ou en mode chauffage quand la température
ambiante est inférieure à 17°C. Vous pouvez ensuite régler la température de consigne comme désiré.
En mode de fonctionnement automatique, le refroidissement ou le chauffage se déclenche en fonction
de la différence entre la température de consigne et la température ambiante afin de maintenir la pièce
à température constante.(Pour lappareil de refroidissement/chauffage libre multi-KXR)
Appuyez sur le bouton « AUTO SWING ».
Position darrêt effective.
Pour les modes REFROIDISSEMENT et
DÉHUMIDIFICATIONHorizontale
Pour le mode CHAUFFAGE Verticale
Page 16
5
4
3
Réglages de température dambiance standard
Refroidissement ............ 26-28°C
Déshumidification .......... 21-24°C
Chauffage ...................... 22-24°C
Soufflage ....................... Réglage de la température
de consigne non requis
REMARQUE
15
4 5
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
AM
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
Temperature
controller is
in operation.
HOT
COOL
Pas daffichage Affichage de Iheure
Minuterie démarrage (ON)
Minuterie « Program » Minuterie arrêt (OFF)
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
C
HI
FAN
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
O
O
Le contrôleur de
température
fonctionne.
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM5
Positions recommandées
pour le volet
(When fixed)
Pour fixer le clapet
oscillant ... cette position,
vous devez dabord
orienter les ailettes vers la
droite et/ou vers la gauche
(uniquement pour les
modèles des séries
FDTS, FDE, FDK).
La position choisie est
indiquée.
Volet motorisé
Linterrupteur AUTO SWING permet de commander loscillation continue du volet.
Vous pouvez également régler le clapet à la position voulue à la main.
Appuyez sur le bouton de minuterie
Réglez sur « PROGRAM ».
Réglez la minuterie pour le mode « OFF ».
Ajustez la minuterie en suivant dans lordre les étapes 1 et 2
montrées dans « RÉGLAGE DE LA MINUTERIE ON/OFF ».
Réglez la minuterie pour le mode « ON ».
Ajustez la minuterie en suivant dans lordre les étapes 1 et 2
montrées dans « RÉGLAGE DE LA MINUTERIE ON/OFF ».
Réglez lheure de la minuterie.
Ajustez lheure à laquelle le fonctionnement sarrête ou
commence en suivant les étapes 2 à 6 indiquées page 15.
Appuyez sur le bouton de minuterie.
Laffichage change selon la séquence suivante :
Réglez sur [OFF] ou [ON].
Série FDTWSérie FDT
Série FDK
Série FDE
Série FDTS
REMARQUES:
La procédure indiquée ci-
dessous nest pas applica-
ble aux modèles qui ne
sont pas équipés dun
mécanisme doscillation.
Pour réduire autant que
possible laccumulation de
poussières, réglez le clapet
vers le bas.
AJUSTEMENT DU SOUFFLAGE DAIR
Volet motorisé
Linterrupteur AUTO SWING permet de commander
loscillation continue du volet.
REMARQUE (1) La procédure indiquée nest pas valable pour
les modèles qui ne sont pas équipés dun
mécanisme doscillation. Dans ce cas, le
volet doit être réglé à la main.
Volet motorisé
Linterrupteur AUTO SWING
permet de commander
loscillation continue du volet.
ailettes (orientables manuellement)
Les ailettes se trouvent derrière le clapet
oscillant.
ailettes
(orientables manuellement)
ailettes
(orientables manuellement)
Positior
horizontale
Refroidi-
ssement
et déshu-
midification
Chauffage
Ajustement horizontal
NOTA
Ajustement vertical
Laffichage chauge
continuellement.
Minuterie « OFF » : Arrête la climatisation à une heure donnée.
Minuterie « ON » : Démarre la climatisation à une heure donnée.
1
2
Lappareil sarrête ou démarre à lheure réglée et laffichage de la
minuterie passe alors sur « Pas daffichage ».
Changement de lheure
Réinitialisez lheure désirée avec le bouton de réglage de lheure et
le bouton Temp/Time.
Lheure réglée précédemment est annulée et le fonctionnement en
mode minuterie est redémarré à partir de lheure de réinitialisation.
Annulation
Si vous désirez passer en mode de fonctionnement normal lorsque
la minuterie est activée, appuyez sur le bouton de minuterie pour
annuler le réglage de lheure définie pour la minuterie.
La minuterie est alors désactivée et lappareil passe en mode de
fonctionnement normal.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE « ON/OFF »
3
Le fonctionnement en mode minuterie PROGRAM commence.
1
2
La minuterie PROGRAM se déclenche à la première des deux heures réglées.
Si les deux heures réglées pour le passage en mode ON et OFF sont les mêmes,
cest le mode OFF qui est activé chaque jour à la même heure.
Cela permet d’éviter de laisser par inadvertance le climatiseur tourner sans arrêt.
Affichage du mode minuterie
Affichage de minuterie
Le réglage de la minuterie « PROGRAM » et le mode
« ON » ou « OFF » en attente dactivation sont affichés.
La minuterie peut être réglée de façon à pouvoir déclencher deux actions par jour qui sont une combinaison de passages en
positions « OFF » et « ON » de la minuterie « PROGRAM ». Une fois la minuterie « PROGRAM » réglée, le climatiseur démarre
et sarrête chaque jour à la même heure.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE « PROGRAM »
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
PROGRAMTIMER
OFF
PM
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
3
Lappareil peut être mise en marche ou arrêté avec linterrupteur ON/OFF
même lorsque la minuterie a été activée.
Lorsque le contrôle passe sur [Centre] en agissant sur le contrôleur en option,
le fonctionnement en mode minuterie est annulé.
Le climatiseur
démarre ou sarrête
lorsquon atteint
lheure réglée pour
la minuterie.
La minuterie
PROGRAM démarre
et arrête le
climatiseur chaque
jour à la même heure.
REMARQUE
REMARQUE
Changement de lheure réglée et désactivation de ce
réglage.
Voir RÉGLAGE DE LA MINUTERIR « ON/OFF ».
Pour faire osciller le volet motorisé
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ON/OFF, puis
sur le bouton doscillation automatique AUTO SWING.
Lafficheur du clapet oscillant sarrête à cette
position, puis le clapet même sarrête dosciller et
simmobilise à cette position.
Le mouvement du clapet nest pas
synchronisé avec laffichage.
Pour régler le volet motorisé à la position voulue
REMARQUE
Observez le volet osciller et appuyez sur le
bouton AUTO SWING au moment où le volet est
à la position désirée.
Il est recommandé dutiliser les positions suivantes
selon le mode de fonctionnement:
Alors que lafficheur rendant compte du
mouvement du volet motorisé sarrête
dès que vous appuyez sur linterrupteur
AUTO SWING, le volet motorisé met un
certain temps avant de simmobiliser.
REMARQUE
Fonctionnement du volet motorisé pendant le préchauffage
Lorsque lindication HOT KEEP
(préchauffage) apparaît sur lafficheur, le volet
motorisé vient automatiquement se placer à la
position horizontale.
Lorsque le préchauffage est terminé et que le
fonctionnement normal commence, le clapet
oscillant retourne à sa position antérieure.
PRUDENCE : Nessayez pas de déplacer le volet motorisé à la main en
forçant, vous pourriez le casser.
(Uniquement séries
FDTS et FDE, FDK)
Réglez ailettes à la
position voulue à la main.
16
Pas daffichage Affichage de Iheure
Minuterie démarrage (ON)
Minuterie « Program » Minuterie arrêt (OFF)
Arrêt
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
TIMER
OFF
PM
SE T TEMP
°C
FAN
HI
°C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
1
Volet motorisé
Linterrupteur AUTO SWING
permet de commander loscillation
continue du volet.
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM6
Env. -15 à 21°C
Ouand la température extérieure est
peu élevée, la capacité de chauffe
diminue et le chauffage ne sera pas
satisfaisant.
Série FDE
1. Déplacez les curseurs dans le sens des flèches (a)
pour ouvrir la grille.
2. Tout en maintanant la grille, tirez les filtres à air
vers le bas pour les enlever.
Série FDTW
1. Poussez vers le haut la partie de la grille
daspiration fixée à la goupille A.
2. Détachez la grille de la goupille A.
3. Détachez la grille de la goupille B puis déposez le
panneau.
4.
Enfoncez les boutons du filtre à air et retirez la
protection du climatiseur. Retirez ensuite le filtre à air.
Série FDR
1. Poussez vers le haut la plaque-grille dadmission
au niveau de la partie centrale 1
2. Tirez la plaque-grille vers vous pour la faire
basculer vers le bas.
3. Enlevez le filtre ondulé du crochet en faisant
tourner le crochet.
4. Déplacez le filtre plat vers le centre et enlevez-le.
Remarque (1)
Pour les modèles FDR 22 - 71, seul le
filtre ondulé est utilisé.
Série FDTS
1. Déplacez les curseurs dans le sens des flèches (a)
pour ouvrir la grille.
2. Poussez le filtre à air pour le décrocher du
panneau frontal, puis tirez le filtre vers-vous pour
lenlever.
Série FDFL
Enlevez le filtre à air qui se trouve au fond de
lappareil.
Filtre à air
In diesem Bereich
festhalten
Série FDK
Nettoyez le filtre á air périodiquement. Réglez le
clapet oscillant à la position la plus basse.
(Sinon vous ne parviendrez pas à enlever le filtre.
Vous pouvez également abaisser le clapet à la main.)
Insérez les doigts dans la fente ménagée sous le filtre
à air, et tirez le filtre vers le bas pour lenlever.
Remarque
) Lorsque le clapet oscillant est à la position
la plus basse, il est à un angle de 70 à 75
degrés par rapport à lhorizontale.
PULL
PRUDENCE
Nouvrez pas la grille dadmission dair tant que le ventilateur nest pas complètement arrêté.
Le ventilateur continue de tourner un certain temps par inertie après sa mise à larrêt.
Gardez une température ambiante convenable.
Trop refroidir nest pas bon pour la santé. Par ailleurs, cela provoqera une
consommation excessive d’électricité.
Nettoyez périodiquement le filtre
à air.
Quand le filtre à air est encrassé:
Leffet de la climatisation est réduit, ce
qui entraîne une consommation
excessive d’électricité.
Cela provoquera le dysfonctionnement.
Des gouttes deau tomberont dans la
pièce pendant le mode COOL.
Evitez la lumlère solaire directe et les
courants dair.
Atténuez la lumière solaire directe avec des
rideaux ou des stores pendant le
refroidissement. Tenez les fenêtres et la porte
dentrée fermées pendant le fonctionnement.
Réglez le balayage de lair de façon
intelligente.
Evitez de recevoir lair refroidi directement sur
vous. Prenez également vos précautions avec les
petits animaux ou les plantes.
Nous vous recommandons dutiliser le
circulateur si vous sentez un courant
dair froid sur les pieds.
Appelez votre concessionnaire pour les informa-
tions detaillées.
Env. 21 à 32°C
Si le climatiseur fonctionne à env. 21°C ou en
dessous pendant longtemps, lappareil gèle et
parfois le refroidissement / déshumidification
devient impossible.
Refroidisse-
ment et
déshumidifi-
cation
Le fonctionnement en dehors/au delà des paramètres donnés provoquera des dysfonctionnements de Iappareillage et/ou
détérioration des biens.
MAINTENANCE
POUR UN USAGE AGRÉABLE
Nettoyez le filtre à air à la fin
de la saison chaude ou de la
saison froide.
Réglez la température et lhumidité atmosphérique dans les limites suivantes:
Condition
Points à observer
Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure
Env. -5 à 43°C
Chauffage
Env. 24°C ou moins
Env. 80% et en dessous
Si le climatiseur fonctionne dans un environnement
très humide pendant longtemps, la surface du dispoitif
sera mouillée (condensation); parfois des gouttes
deau tombent de lapareil, ou la sortie dair dégage de
la vapeur/fumée.
Mode
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez systématiquement le filtre à air à la fin de la saison chaude et à la fin de la saison froide.
1. Amenez les doigts au
niveau des butées
(crans darrêt à gauche
et à droite), et ouvrez
la grille lentement vers
le bas)
Nettoyez le filtre à air régulièrement.
Série FDT
2. Maintenez les coins avec
les doigts (deux postions à
droite et à gauche) dans la
partie inférieure du filtre, et
tirez vers vous tout en
appuyant légèrement vers
le haut.
Eteignez linterrupteur de général. Ne touchez pas linstallation avec les
mains mouillées.
Nutilisez pas de leau chaude ou de
produits volatiles.
17
Crochet
Filtre
4 Filtre plat
3 Filtre ondulé
Adoucissant
Nutilisez pas:
Poudre à récurer
Benzine
Filtre à air
Tirez vers-vous
Isolant
Côté avant
Poussez
1
2
1
2
Goupille (B)
Surface intérieure
de la plaque-grille
Surface extérieure
de la plaque-grille
Goupille (A)
Température
optimale
Série FDFU
Enlevez le filtre à air qui se trouve au fond de
lappareil.
2
1
Boutons
Protection
Goupille B
Goupille A
Panneau
1 Poussez vers le haut le côté fixé
à la goupille A.
2 Détachez le panneau de la
goupille A.
3 Retirez le côté avec la goupille B
Bouton
Filtre à air
Climatiseur
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM7
Quand on branche/arrête le climatiseur, ou bien quand le compresseur sarrête
ou senclemche, on entend parfois des bruits. Cest le réfrigérant quon entend.
Il ny a pas de problème.
Ceci est dû à lexpansion ou à la contraction du plastique.
Ce sont des bruits que le climatiseur émet quand il se contrôle
automatiquement.
Lair sortant du dispositif intérieur sent parfois.
Il sagit de résidus de tabac ou de produits cosmétiques déposés sur lappareil.
En cas dutilisation dans des restaurants p.e., où il se trouve toujours des
vapeurs épaisses dhuile comestible, des vapeurs blanches sortent parfois
pendant le fonctionnement. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire afin
de nettoyer l’échangeur de chaleur.
Parfois lappareil se met dans la position FAN afin d’éviter la formation de givre
sur l’échangeur de chaleur du dispositif intérieur. Ensuite lappareil se remet
rapidement sur COOL.
Pour refroidir la chaleur résiduelle de l’élément chauffant auxiliaire, le
ventilateur continue de tourner environ 40 secondes après la mise à larrêt de
lappareil. Ne coupez pas lalimentation électrique au niveau de linterrupteur
principal tant que le ventilateur nest pas arrêté.
Même si le bouton de fonctionnement est branché,
COOL, DRY et HEAT ne senclenchent pas pendant
trois minutes après avoir arrêté le climatiseur, dans la
mesure où le système de protection a été actionné.
(Pendant ce temps le climatiseur fonctionne dans
le mode FAN)
Quand le refroidissement est excessif pendant le fonctionnement DRY, le
ventilateur baisse automatiquement de régime, et la vitesse de ventilation
diminue.
Lorsque vous commandez la mise en marche du climatiseur, le volet motorisé
décrit deux parcours vers le haut et vers le bas. Ce nest pas une panne. Par
ailleurs, le volet motorisé vient automatiquement se placer à lhorizontale en
mode de préchauffage. Cest également normal.
Lindicateur clignote lorsque le mode de fonctionnement choisi nest pas le
même que celui des autres appareils intérieurs du système.
Faire coïncider le mode de fonctionnement ou arrêter les autres appareils.
(Lappareil de refroidissement/chauffage libre multi-KXR peut fonctionner dans
des modes différents lors du refroidissement et du chauffage.)
Cest ce qui se produit quand le givre accumulé sur le dispositif disparaît
pendant le fonctionnement du dégivage.
Lorsque le mode de fonctionnement passe de refroidissement à chauffage et
vice-versa, lappareil fonctionne en mode soufflage à faible vitesse pendant 3
minutes.
Lors du dégivrage ou du chauffage avec une température extérieure élevée, la
fonction de régulation du ventilateur est activée. À lopposé, la fonction qui
contrôle automatiquement le nombre de ventilateurs est activée lorsque la
température atmosphérique est basse.
Lorsque la redémarrage automatique après coupure de courant est activée, le
fonctionnement reprend au retour du courant avec les mêmes réglages
quavant la coupure de courant ou quavant la mise hors tension avec
linterrupteur dalimentation. Voir page 19.
Lorsque la température de consigne est verrouillée, celle-ci ne change pas
quand on appuie sur le bouton .
On entend de leau qui
coule.
Veuillez vérifier les choses suivantes avant de faire appel au service après-vente.
Lapparell ne démarre pas
Le refroidissement est insuffisant.
En mode chauffage (HEAT), le ventilateur
intérleur ne se met pas immédiatement en
route.
Page 19.
Les portes et les fenêtres sont-elles
bien fermées?
Est-ce que linterrupteur est branché?
DÉPANNAGE
Le thermostat est-il réglé
convenablement?
La lumière du soleil entre-t-elle
directement dans la pièce?
Vous avez vérifié tous les points ci-dessus, mais le climatiseur ne fonctionne
toujours pas normalement, ou encore, vous constatez lun des phénomènes
indiqués ci-dessous, arrêtez alors le climatiseur et contactez votre fournisseur.
Le fusible ou le disjoncteur saute souvent.
De leau s’écoule pendant la marche en mode de refroidissement.
Lappareil émet des bruits anormaux ou quelque chose dautre danormal.
Le témoin danomalie clignote.
Le volet motorisé nest-il pas à
lhorizontale (en mode de chauffage)?
Si le clapet oscillant est à lhorizontale, lair chaud
narrive pas jusquau plancher.
Y a-t-il des obstacles devant lentrée et
la sortie dair?
Ne le séchez pas avec du feu ou sous les rayons du soleil.
Ne jamais brancher lappareil sans le filtre.
Lutilisation dune eau trop chaude peut déformer le filtre.
Le filtre à air est-il encrassé?
Y a-t-il des sources de chaleur
imprévues dans la pièce?
Est-ce que lalimentation en électricité
de la ville fonctionne?
Le coupe-circuit de masse est-il
actionné? (différentiel)
Cest dangereux.
Débranchez immédiatement linterrupteur et
prenez contact avec votre concessionnaire.
Le refroidissement ou le chauffage est insuffisant.
Il y peut- être trop de personnes dans la
piéce!?
Est-ce que le mode de fonctionnement
de lappareil à mettre en service
correspond à celui des autres appareils
intérieurs du système en service.
Si le mode de fonctionnement ne correspond pas
à celui des autres appareils, lappareil en
question se mettra automatiquement en mode de
ventilation.
Nettoyage du dispositif
Essuyez lappareil avec un chiffon doux et sec.
Si lappareil est extrêmement sale, essuyez-le avec un chiffon imbibé deau chaude avec un peu de détergent neutre.
Puis rincez avec de leau propre.
A la fin de la saison
Branchez le fonctionnement FAN pour une demi-journée, afin de bien sécher le dispositif.
Eteignez lappareil et débranchez linterrupteur dalimentation. Le dispositif continue de consommer de
l’électricité même quand il nest pas en fonctionnement.
Nettoyez et remettez le filtre à air.
Au début de la saison
Assurez-vous quil ny a pas dobstacle(s) obstruant la circulation dair autour des ouvertures darrivée et de
sortie des dispositifs intérieur et extérieur.
Vérifiez si les filtres à air sont bien nettoyés.
Branchez linterrupteur dalimentation 12 heures avant le démarrage.
ATTENTION
Nettoyage
1. Nettoyez le filtre en tapant légèrement, ou à laide de laspirateur. Le nettoyage
du filtre avec de leau est plus efficace.
Si le filtre est très sale, mettez un détergent neutre dans de leau tiède
(env.30°C), rincez le filtre abondamment dans leau, afin d’éliminer les restes
de détergent sur le filtre.
2. Puis séchez-le entièment, et remettez-le dans le climatiseur.
Dans les cas suivants il ny a pas de défaillances!
Lon entend des chuintements ou des
gargouillements quand lappareil est arrêté.
Ca sent!
Le chauffage a été arrêté, mais le ventilateur
de lappareil intérieur continue de tourner.
Lair ne circule pas ou la vitesse de
ventilation ne peut pas être changée
pendant le mode DRY.
Le volet motorisé
fonctionne tout seul.
DLindicateur du mode de fonctionnement
sur la télécommande clignote.
(En cas de refroidissement,
déshumidification ou chauffage)
Pendant le mode HEAT , de leau ou de la
vapeur se dégage du dispositif extérieur.
La vitesse de soufflage passe en position
faible vitesse lorsque le mode de
fonctionnement change en cours dutilisation.
(Pour lappareil de refroidissement/
chauffage libre multi-KXR)
Le ventilateur de lappareil pour lextérieur
ne tourne pas en fonctionnement normal.
Le fonctionnement a démarré juste après la
mise sous tension.
Le ventilateur risque de se mettre à tourner de façon inattendue même sil
est actuellement à larrêt. Par conséquent nessayez pas dinsérer un doigt
ou une barre si vous ne voulez pas courir le risque d’être blessé.
AVERTISSEMENT
La température de consigne ne change pas
(laffichage de la température de consigne
clignote).
On entend un bruit de craquement.
Pendant le mode COOL, lappareil se met
dans la position FAN.
On narrive pas à redémarrer le
climatiseur juste après lavoir arrêté.
Pendant le
fonctionnement, des
vapeurs blanches sortent
du dispositif intérieur.
Attendez
3 min.
18
Le dispositif ne
senclenche
pas.
De lair froid est sorti (pendant le
chauffage).
Préchauffage
HOT KEEP
Le courant
est coupé!
Linterrupteur
nest pas sur
ON/MARCHE
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM8
HOT KEEP saffiche sur le panneau de surveillance dans les cas suivants.
Quand le chauffage (HEAT) se met en marche:
Afin d’éviter la sortie dair frais, le ventilateur du dispositif intérieur sarrête
conformément à la température ambiante. Attendez env. 2 à 3 min.; le mode de
fonctionnement se remet automatiquement dans la position HEAT.
Fonctionnement dégivrage (mode HEAT):
Sil y a des chances quil gèle, le mode HEAT sarrête automatiquement
approximativent toutes les heures pendant 5 à 10 min (la ventilation des deux
dispositifs sarrête), puis le dégivrage se met en marche. Après le dégivrage,
lappareil se remet automatiquement dans la position ordinaire HEAT.
Quand le thermostat intérieur est actionné:
Quand la température de la pièce augmente, le thermostat senclenche, puis la
vitesse du ventilateur est modifiée en position LO.
Quand la température de la pièce diminue, le climatiseur se remet automatiquement
dans la position ordinaire du fonctionnement HEAT.
Continuez dappuyer sur le bouton de réglage pen-
dant 3 secondes.
Cette action verrouille la température de consigne.
Lorsque le climatiseur est à larrêt :
Appuyez sur linterrupteur ON/OFF pour faire passer le
climatiseur en mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton de réglage de température.
Appuyez sur le bouton ou pour régler lappareil sur la
température de consigne que lon souhaite verrouiller.
LA FONCTION PRECHAUFFAGE (HOT KEEP)
LORSQUE LE VOYANT DALARME
(
ROUGE
)
CLIGNOTE
LORSQUE LINDICATEUR DE FILTRE SAFFICHE
Le climatiseur est dans un état anormal.
Le climatiseur sarrête alors que le voyant dalarme se met à
clignoter.
Le numéro du climatiseur saffiche dans la zone daffichage de la
température et le code derreur dans la zone de réglage de la
température de consigne. Tous les autres voyants s’éteignent et
tous les autres affichages disparaissent.
Contactez le revendeur où vous avez acheté votre appareil en
lui communiquant le code derreur, l’état de la panne, le type
de climatiseur et le nom de modèle de lappareil.
Appuyez sur linterrupteur ON/OFF pour arrêter lappareil.
Après 600 heures de fonctionnement cumulé de lappareil, lindicateur
de filtre saffiche pour vous informer quil est temps de nettoyer le filtre
à air. Si 8 heures passent sans que ce nettoyage ait eu lieu,
lindicateur se met à clignoter.
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur le bouton de
réinitialisation du filtre pour faire disparaître lindicateur de filtre sur
laffichage. La durée de fonctionnement cumulé est remise à zéro.
Lorsque lindicateur de filtre apparaît, nettoyez le filtre à air.
Voir page 17.
HOT KEEP saffice dans les cas suivants
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE APRES COUPURE DE COURANT
VERROUILLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
3
1
2
La télécommande est munie dune fonction de redémarrage automatique après coupure de courant quil est
possible dactiver (En sortie dusine, cette fonction est désactivée).
Veuillez consulter votre revendeur.
Quest-ce que redémarrage automatique?
La redémarrage automatique est une fonction qui, après une coupure de courant ou une mise hors tension
intentionnelle, permet la reprise du fonctionnement normal dans les mêmes conditions de réglage quavant cette
coupure de courant. Si le climatiseur était en train de sarrêter ou à larrêt lors de la coupure de courant, il reste à
larrêt lorsque le courant revient.
Cependant, la réinitialisation doit être effectuée avec la télécommande pour les éléments suivants :
1. Réglage de la minuterie..Elle a été désactivée.
2.
Oscillation automatique (pour la télécommande équipée de cette fonction).Elle est arrêtée en position horizontale.
Lorsque le redémarrage automatique après coupure de courant est activée, mettez lappareil hors tension avec
linterrupteur dalimentation après avoir arrêté son fonctionnement (Si vous mettez lappareil hors tension avec
linterrupteur dalimentation pendant le fonctionnement normal, le ventilateur de lappareil pour lintérieur se met à
tourner lorsquon remet lappareil sous tension. Notez aussi que lappareil pour lextérieur commence à fonctionner
environ 3 minutes après la mise sous tension.)
Déverrouillage : Appuyez de façon continue sur le bouton de
réglage de température pendant 3 secondes en fonctionnement.
Lorsque lon appuie sur le bouton de réglage de température alors
que la température de consigne est verrouillée, laffichage de la
température de consigne clignote pendant 4 secondes.
La température de consigne peut être verrouillée de la façon indiquée ci-dessous. Une fois cette température
verrouillée, tout changement à laide du bouton de réglage de température de la télécommande devient impossible.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
19
Pendant laffichage
HOT KEEP, un
micro-processeur
contrôle la quantité
dair ventilé afin
d’éviter la sortie
dair frais.
REMARQUE
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
3
2
1
Air-conditioner No.
Error code
[ ~ ]
[ ~]
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
E
FILTER
RESET
I
E
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
°C
HI
FAN
°C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
N° du climatiseur Code derreur
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM9
MEMO
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE
Chauffage par inversion de cycle
Avec ce type de chauffage, on chauffe la pièce à laide de la chaleur captée à lextérieur au moyen du fluide
frogorigére.
Fonctionnement du dégivrage
Quand on chauffe lair à laide de ce système, le givre saccumule sur lentrée dair du dispositif extérieur
lorsque la température extérieure chute. Etant donné que le givre accumulé diminue la capacité calorifique,
lappareil se met automatiquement en mode dégivrage. Pendant le dégivrage, les ventilateurs des dispositifs
intérieur et extérieur sarrêtent, et le message HOT KEEP saffiche.
Température de lair extérieur et capacité calorifique
Le rendement de ce système diminue au fur et à mesure que la température extérieure baisse. Cest pourquoi il
est préférable de prévoir un équipement de chauffage supplémentaire quand la température extérieure chute
brutalement.
Durée nécessaire pour la mise à température de la pièce
La mise à la température voulue de la pièce prend un peu plus de temps quavec un autre type de chauffage.
Quand il fait très froid le matin, nous recommandons donc de brancher lappareil un peu plus tôt.
Entretien et maintenance
La capacité du climatiseur diminue du fait de lencrassement de lintérieur du dispositif au bout denviron trois ans
dutilisation, en fonction toutefois des circonstaces liées à lemploi, et du respect des consignes de faire effectuer
le service régulier dentretien et de maintenance. Nous recommandons de prendre un contrat de maintenance;
consultez votre concessionnaire.
Respectez les régles suivantes pour votre sécurité et un bon usage du climatiseur.
Linstallation doit se faire par le concessionnaire, ne la faites pas vous-même.
Lendroit de linstallation
LAPPAREIL EST-IL INSTALLÉ CORRECTEMENT?
Evitez dinstaller le climatiseur près
dun endroit où des fuites de gaz
pourraient se produire.
Risque dexplosion (incendie)
Choisissez un endroit où le bruit ou
lair chaud nennuiera pas les voisins.
Installez lappareil à un endroit bien
ventilé.
Des obstacles peuvent réduire la capacité ou
augmenter les bruits sonores.
Installez le climatiseur de façon stable
sur un support à même de supporter le
poids de lengin.
Une fondation inadéquate est la source de
vibrations et de bruit.
Il faut protéger le dispositif contre les
risques denneigement.
Renseignez-vous auprès de votre
concessionnaire.
Nous recommandons de ne pas installer
le climatiseur dans les environnements
suivants au risque de
dysfonctionnement. Consultez votre
concessionnaire.
environnements générateurs de gaz corrosifs
(région deaux thermales)
environnements dune ambiance salines
élevées.
environnements à forte concentration de
fumée
environnements à
humidité atmosphérique très élevée
endroits près de machines qui émettent
beaucoup dondes électromagnétiques
endroits où les variations en voltage sont
considérablement élevées
Les travaux d’électricité
Les travaux d’électricité devront être effectués par un électricien qualifié; les travaux devront être réalisés en
accord avec les normes techniques pour les installations électriques.
Il faudra utiliser le courant du secteur uniquement
Il faudra installer un disjoncteur différentiel (pour éviter les décharges électriques)
Il faudra que lappareil ait une prise de terre
Est-ce que la télécommande est correctement installée?
Vérifiez que la télécommande est bien fixée avec les vis fournies.
Vérifiez que le câble de la télécommande est bien fixé avec les attaches fournies.
Vérifiez que la télécommande est suffisamment haute pour être hors de portée des enfants.
20
PSA012B656_F_A3 06.7.28, 6:03 PM10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Mitsubishi FDCP280HKXE2B Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur