Hoover HOA 54VX spécification

Catégorie
Fours
Taper
spécification
CONTENTS
1. General warnings
1.1 Declaration of compliance
1.2 Safety hints
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Electrical connection
2. Pro/Exp’r technology
2.1 Oven equipment
2.2 Rotisserie
2.3 LED VISION
3. Cleaning the oven
4. Service centre
5. Description of the display
5.1 Before using the oven for the first time
5.2 How to use the oven
5.3 The programmation
5.4 Cooking tips
5.5 Adjusting the display contrast
6. Pyrolytic cycle
7. Child safety
GB
...............................................................10
.................................................10
........................................................................10
..............................................................10
..........................................................................10
.........................................................10
..........................................................11
.................................................................11
...........................................................................11
........................................................................11
.............................................................12
....................................................................12
................................................13
..............................14
..........................................................14
............................................................15
.......................................................................15
.............................................15
....................................................................16
.........................................................................16
SOMMAIRE
1. Instructions générales
1.1 Declaration de conformité
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 Raccordement éléctrique
2. La technologie pro/exp’r
2.1 Equipement du four
2.2 Tournebroche
2.3 LED VISION
3. Entretien général du four
4. Assistance technique
5. Présentation du tableau de bord
5.1 Conseils avant la premiere utilisation
5.2 Recommandations
5.3 La programmation
5.4 Quelques conseils de cuisson
5.5 Réglagé du contraste du cadran d’affichage
6. Pyrolyse
7. La sécurité enfant
FR
........................................................3
....................................................3
..........................................................3
...............................................................3
............................................................................3
.....................................................3
......................................................4
..............................................................4
.......................................................................4
.........................................................................4
.....................................................5
..........................................................5
........................................6
...................................7
...............................................................7
................................................................8
..............................................8
........................8
................................................................................9
................................................................9
CONTENTS
1. Avvertenze generali
1.1 Dichiarazione di conformità
1.2 Suggerimenti sulla sicurezza
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Collegamenti elettrici
2. Tecnologia Pro/Exp'r
2.1 Accessori del forno
2.2 Girarrosto
2.3 LED VISION
3. Pulizia del forno
4. Risoluzione dei problemi
5. Descrizione del display
5.1 Prima di utilizzare il forno per la prima volta
5.2 Utilizzo del forno
5.3 Programmazione
5.4 Suggerimenti per la cottura
5.5 Regolazione del contrasto del display
6. Ciclo pirolitico
7. Funzione di protezione
IT
...........................................................17
................................................17
...............................................17
..............................................................17
.......................................................................17
.........................................................17
..........................................................18
.............................................................18
...........................................................................18
.......................................................................18
.................................................................19
...................................................19
......................................................20
.......................21
.................................................................21
................................................................22
................................................22
................................22
....................................................................23
......................................................23
03 FR
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure,
elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité
d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver
soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations
ultérieures.
- Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les
emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un
danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non respect
des instructions fournies dans la notice.
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un
dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du
collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène
est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
! NOTE: Les fonctions, propriétés et accessoires du four peuvent
changer selon le modéle.
Noter le numéro de série pour tout contact avec le service après-
vente
1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir.
CEE 89/109.
Produit compatible avec les Directives Européennes
73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et
2004/108/EC, et les modifications successives.
1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation
(exemple chauffage d’appoint) doit être considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de
dommages liés à une mauvaise utilisation ou à des modifications
techniques du produit.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte est particulièrement
chaude, les éléments chauffants sont brûlants, nous recommandons
donc la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de
détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les
indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et
remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté
à la puissance de l’appareil.Vous veillerez à ce que cette opération
soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la
certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect
de ces règles peut compromettre la sécurité de l’appareil.
•Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter des
modifications sur cet appareil.
•Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le
nettoyage du four.
•Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils pourraient
s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du four.
•Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la porte
du four.
•Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
•Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher ou le
débrancher de l'alimentation générale et faire appel directement à un
service technique agréé du constructeur.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient
surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une
personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
1.3 RECOMMANDATIONS
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou
des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute
autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de
fondre et de détériorer l'émail du moufle.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le
noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes
odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne
pas utiliser le four à trop forte température. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à
pâtisserie résistants à de très hautes températures.
Code produit:
Numéro de série :
1.4 INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une
mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes,
aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du
constructeur ne peut être engagée.
L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé ou un
technicien de qualification similaire.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé en
matériaux résistant à de hautes températures 70°C.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé
sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne aération
dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de
l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes
intérieurs. Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type
d'encastrement (dernière page).
1.5 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFICATION
SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100. Le
constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette exigence.
Important:
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder
au raccordement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident, ou
ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un
appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait
défectueuse.
Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de courant
avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure
omnipolaire, selon norme en vigueur dans le pays d’installation.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
Raccordement: cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
permettant le raccordement exclusivement sous une tension de
230V~ entre phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié :
. la tension d’alimentation indiquée au compteur et,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de
l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
NOTA: ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération de
S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir brancher le
four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualification
similaire.
04 FR
2. LA TECHNOLOGIE PRO/EXP’R
(SELON LE MODELE)
La technologie et l'expérience de HOOVER ont permis d'adapter une
caractéristique typique de la cuisine professionnelle au monde
domestique. Le système de ventilation latérale “Multi-chaleur
tournante” distribue un micro flux d'air chaud directement sur
l'aliment, à faible vitesse, en l'enveloppant complètement.
Cela favorise une cuisson plus douce, plus homogène, une faible
perte d'humidité de l'aliment et des cuissons simultanées sur
différents niveaux.
2.1 EQUIPEMENT DU FOUR
(SELON LE MODELE)
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir le jus des grillades.
Le plat à pâtisserie - on y déposera les petites pâtisseries telles que
choux, sablés, meringues. Il vous permettra de confectionner des
fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Ne jamais utiliser ce plat comme plat à rôtir, il en résulterait des
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
encrassement rapide du four.
La pierre à pizza pour une pizza plus croustillante, livrée selon
modèle avec son support inox et la roulette à pizza.
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge suivi d'un rinçage et
d'un séchage.
La grille simple sert de support aux moules et aux plats.
Pendant l’utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent
être retirés du four.
2.3
Ce système d'éclairage remplace les « ampoules » traditionnelles. 14
LED (pour les versions non-pyrolyse) ou 10 LED haute puissance
(pour les versions pyrolyse) sont intégrés dans la contre porte du four.
Celles-ci illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une
vision de la cuisson sans ombres, sur plusieurs niveaux.
Le LED s'éteignent lors de l'ouverture de la porte (uniquement pour
les fours à pyrolyse).
Les avantages :
-Visibilité optimale des plats
-Durée de vie prolongée
-Consommation énergétique extrêmement basse '' -95'' par rapport
au système traditionnel d'éclairage du four
« les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme
IEC 60825 1 : 1993 + A1 :1997 + A2 : 2001 (équivalent à la norme EN
60825-1 :1994 + A1 :2002 + A2 : 2001 ) la puissance maximale
lumineuse émise est 459nm < 150uW. Donnée non observée
directement avec des instruments optiques ».
LED VISION
2.2 TOURNEBROCHE (SELON LE MODELE)
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour les cuissons au
tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
Le gain d’énérgie est de 90-95°% par rapport au système tradionnel.
(SELON LE MODELE)
3. ENTRETIEN GENERAL DU FOUR
•Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une opération
de nettoyage manuel.
•Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou
d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail serait
irrémédiablement abîmé.
•N’utiliser que de l’eau savonneuse ou des produits liquides
ammoniaqués.
•Ne jamais tapisser les parois du four avec du papier aluminium.
•Pour nettoyer, ne pas utiliser ne nettoyeur à vapeur.
LES PARTIES VITREES
A la fin de chaque utilisation, essuyer avec un papier absorbant.
Si les projections sont trop importantes, nettoyer avec une éponge et
un produit détergent.
LE JOINT PORTE DE FOUR
Nettoyer avec une éponge et un produit détergent.
LES ACCESSOIRES
Nettoyer avec une éponge imbibée d’eau savonneuse. Rincer avec
de l’eau propre et sècher. Eviter les produits abrasifs.
LE PLAT RECOLTE-SAUCE
Après une grillade, retirer le plat récolte-sauce du four. Prendre soin
de reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincer le plat
récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de
l’eau et un produit détergent. Il peut aussi être nettoyé dans un lave-
vaisselle ou avec un produit du commerce.
Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
ECLAIRAGE DU FOUR
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques, elles
sont conçues pour résister à une température élevée.
*N'utiliser jamais de nettoyants abrasifs ou d'objets pointus car ils
peuvent rayer la surface du verre et même provoquer des éclats de
verre.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la
directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et la
santé publique qui pourrait être causé par une mise
au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un
point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut de
ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du
recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre
de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce
produit.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 - Température 300°C Pour la substitution
de l'ampoule défectueuse, il vous suffit de:
•Démonter le cache en verre en le dévissant,
•Dévisser l'ampoule,
•La remplacer par un modèle identique:
Voir caractéristiques ci-dessus,
•Après remplacement de l'ampoule défectueuse, remonter
le cache verre qui sert de protection en le revissant.
4. ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez
directement notre service technique qui interviendra dans les plus
brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le
produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
05 FR
5. PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
Cadran affichage:
heure, programmation mode de cuisson, voyants,
température fonction cuisson et positionnement du plat.
Ajustement des données: température, programmation durée et
heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+”
Validation des données: appuyer sur la touche.
TOUCHE DE REGLAGE ET DE VALIDATION
06 FR
Voyant
Voyant
Sécurité enfant
Affichage Booster
Préchauffage
Affichage fonctionnalité du
four et niveau gradin
recommandé
Tournebroche
PYRO
Fermeture porte du four
Voyant: montée
Horloge /
Programmation /
Température de cuisson
Minuterie et fin
Affichage programmation:
Durée Minuterie et
Fin
en température
PYRO
5.1 CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première
utilisation :
-passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de
l'appareil.
-nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les
accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher.
-faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température maximale
pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer
la pièce.
• CE QU’IL FAUT SAVOIR
Toute modificiation doit être validée, en appuyant sur la touche centrale,
touche centrale.
Arrêt du four:
il est possible qu’en cours de manipulation, une fausse manoeuvre
intervienne.
Pour arrêter le four ... ramener la manette du sélecteur de fonction sur la
position arrêt.
La sécurité «enfant»:
un verrouillage des commandes du four est possible en sélectionnant la
sécurité enfant. Se reporter au chapitre “La programmation - La sécurité
enfant”.
Turbine de refroidissement:
elle protège et refroidit les commandes électroniques ainsi que le tableau
de bord du four, elle se déclenche et s’arrête automatiquement même si
le four est à l’arrêt.
Eclairage du four:
il reste allumé pendant toute la durée de fonctionnement et dès ouverture
de la porte. S’allume en tournant la manette de programmation sur le
symbole “Eclairage”.
• REGLAGE DE L’HEURE
A la mise sous tension ou après une coupure de courant, l’horloge du
programmateur doit impérativement être ajustée.
Pour la mise à l'heure de l'horloge, procéder comme suit :
1-Tourner la manette du programmateur jusqu'au repère “Mise à l’heure”:
2 - Ajuster avec la touche centrale, en tournant vers le "-", ou vers le "+".
3 - Ramener la manette du programmateur sur la position “ • ”.
3-Il est possible de programmer une durée et une fin de cuisson, en
positionnant la manette de programmation sur "durée" ou sur "heure de
fin".
L'affichage de la durée ou l'heure de fin clignote. Avec la touche centrale
modifier les enregistrements selon votre besoin et valider sur le
programmateur
A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la manette de
programmation sur “ ” pour valider la nouvelle
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au chapitre 5.3
PROGRAMMATION.
4- A la fin de la cuisson, ramener le sélecteur des fonctions sur “
”. Le voyant de température clignote à nouveau et reste allumé
même si le four est éteint. Il clignote pendant la descente de température
et disparaît définitivement lorsqu’il atteint une température suffisamment
basse.
• LES MODES DE CUISSON
- Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée -
SOLE BRASSEE - Utilisation de la résistance de sole plus la
turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est idéale
pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite
le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de
cake, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le
gradin inférieur.
SOLE - Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la
cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons lentes, en cocotte
(poulet, boeuf ...).
CONVECTION NATURELLE - Utilisation simultanée de la
résistance de sole et de voûte. Cette fonction est idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots,
gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages.
CHALEUR BRASSEE - Utilisation simultanée de la résistance
de sole, de voûte, et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
Cette fonction est recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les
poissons, les légumes.... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à
cuire et réduit le temps de cuisson. Vous pouvez réaliser des cuissons
combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins.
Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la
chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de
plus, pour la cuisson combinée.
CHALEUR PULSEE - Utilisation simultanée de la résistance
circulaire et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. La
définition de cette fonction est équivalente à celle de la chaleur brassée.
GRIL - Utilisation de la résistance de voûte uniquement. Un
préchauffage de 5 minutes est nécessaire pour le rougissement de la
résistance. C'est le succès assuré pour les grillades, les brochettes et
pour les gratins.
Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de
cuisson sera alors plus long,mais la viande sera plus savoureuse. Pour
les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent être placés sur la
grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Le récolte-sauce peut
également être positionné sur une grille située sur le gradin inférieur.
TURBO GRIL - Utilisation de la résistance de voûte plus la
turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Un préchauffage est
nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches.
Idéal pour les cuissons de volume épais, de pièce entière telles que rôti
de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille au
centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille
de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop
près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
TOURNEBROCHE VENTILE - Utilisation de la résistance de
voûte, de la turbine, et du tournebroche qui permet la rotation du mets à
cuire.Le tournebroche est temporisé en mode programmation c'est-à-
dire il continue de tourner cinq minutes après la fin de cuisson pour
répartir les derniers rayonnements résiduels. Idéal pour retrouver toutes
les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne. On ne fait pas de préchauffage
pour les cuissons au tournebroche.
DECONGELATION - Fonctionnement de la turbine de cuisson
qui brasse l’air dans l’enceinte du four. Idéale pour réaliser une
décongélation avant une cuisson.
LE MODE ETUVE - Utilisation simultanée de la résistance de
voûte et de sole plus la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
Idéal pour maintenir un plat au chaud sans risque de surcuisson et
pratique aussi pour chauffer les assiettes vides.
La température est pré-réglée à 60°C constants aucun réglage n'est
possible.
PIZZA - La forte chaleur produite par la fonction Pizza est très
proche de celle d’un feu de bois dans un four traditionnel
Position Arrêt
Position
Arrêt
La température est pré-réglée à 40°C constants, aucun réglage n'est
possible.
1- Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur le mode de
cuisson nécessaire à la cuisson.
Les éléments chauffants fonctionnels pour le mode de cuisson choisi
s'affichent.
2- En fonction du mode de cuisson enregistré, une température de
consigne s'affiche, elle est modifiable dans une plage prédéfinie, voir
tableau ci-dessus.
... l'affichage de la température est fixe mais reste modifiable pendant
toute la durée de la cuisson.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne n'est pas atteinte.
A la fin du préchauffage, un bip sonore retentit et le voyant devient fixe.
Pour la modifier tourner la touche centrale vers réglage de
température et appuyer sur le même bouton pour valider.
5.2 RECOMMANDATIONS
• LE MODE MANUEL
Les modes de cuisson proposés en mode Manuel sont décrits dans le
tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode de cuisson est
proposée, elle reste modifiable dans une plage pré-définie.
10:30
07 FR
Sole + Brassee
Modes de fonction
selon modèle de four
Température
pré-réglée
o
C
Température plage de
o
pré-réglée C
Fonction
Booster*
210 50-220 Booster
Convection Naturelle
Chaleur Brassee
Chaleur Pulsee
Gril
Turbo Gril
Turbo Broche
Décongélation
Etuve
*Booster: montée rapide en température
220
210
180
L2
190
240
40
60
50-240
50-230
50-230
L1-L3
50-200
180-240
No
No
Booster
Booster
Pizza
230
230
**
Sole
160 50-220
** Le four doit avoir cette fonctionnalité
Booster
5.3 LA PROGRAMMATION
AFFICHAGE SYMBOLES
Fonctionnement du minuteur
Programmation durée
Programmation heure de fin
Programmation sécurité enfant
Verrouillage porte de four
•Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin
moins la durée).
Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les
symboles Durée et STOP clignotent.
•Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ ”,
si cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et
STOP continueront de clignoter.
Position Arrêt
MINUTEUR :
son fonctionnement est indépendant du four et n'a aucune incidence
sur les éléments chauffants. Il sert simplement d'aide-mémoire
sonore.
•Tourner la manette sur la position Minuterie, le symbole Minuteur
apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge 00 : 00.
•Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster les
minutes nécessaires. Puis valider en appuyant sur cette même
touche.
•Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster l'heure
nécessaire. Puis valider en appuyant sur cette même touche.
•Ramener la manette du programmateur sur la position “ • ”. Lorsque
le temps est écoulé, l'affichage de la durée disparaît. Pendant 15
secondes, un bip sonore retentit et l'affichage du Minuteur clignote
(pour écourter le temps, il suffit d'appuyer sur la touche centrale)...
PROGRAMMATION D'UNE DUREE :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une durée. En
Mode Manuel, Décongélation, Etuve, une programmation d'une
durée est possible mais pas indispensable pour le fonctionnement du
four.
•Programmer le four pour un mode de fonctionnement.
•Tourner la manette sur la position Durée de cuisson, le symbole
durée apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une durée
pré-enregistrée pour les recettes, ou 00:00 pour les autres modes de
fonctionnement du four.
•Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster les
minutes nécessaires. Puis valider en appuyant sur cette même
touche.
•Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster l'heure
nécessaire. Puis valider en appuyant sur cette même touche.
•Ramener la manette du programmateur sur “ ” pour
valider la nouvelle durée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les
symboles Durée et STOP clignotent.
•Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ ”,
si cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et
STOP continueront de clignoter.
PROGRAMMATION D'UNE HEURE DE FIN :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une durée donc
une heure de fin de cuisson.En Mode Manuel, Décongélation,
Etuve, une programmation d'une heure de fin de cuisson est possible
mais pas indispensable.
•Programmer le four pour un mode de fonctionnement (Mode Auto ou
Mode de cuisson).
•Tourner la manette sur la position Fin de cuisson, le symbole STOP
apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une heure de fin
pré-enregistrée pour les recettes, ou l'heure du moment pour les
autres modes de fonctionnement du four.
•Ramener la manette du programmateur sur “ ” pour
valider la nouvelle heure de fin.
•Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster les
minutes nécessaires. Puis valider en appuyant sur cette même
touche.
•Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster l'heure
nécessaire. Puis valider en appuyant sur cette même touche.
Attention : en départ différé, sur le cadran s'affiche l'heure de fin avec
les symboles Durée et STOP, et reste seulement l’affichage de la
recette pour le mode Recettes.
Position Arrêt
Position Arrêt
Position Arrêt
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel
favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four
et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons
peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au
centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une
cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES :
. avant d’enfourner : sortir la viande du réfrigérateur quelques heures
avant de la griller. Nous vous conseillons de la poser sur des
épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux saisie, plus
savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur. Poivrer et
épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois
cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse. Badigeonner toutes
les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un
pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre et de quelques
herbes (thym, etc..).
. Pendant la cuisson : ne jamais piquer les aliments en cours de
cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la
grillade serait sèche.
Les viandes devront être retournées à mi-cuisson, exceptées avec le
Tournebroche qui se charge lui-même de la rotation du mets à cuire.
Attention : si votre four est enfumé, la température affichée est trop
forte, pour y remédier, il faut réduire la température.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir.
POUR LES PATISSERIES : éviter d'utiliser des moules brillants.Ils
réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si
vos gâteaux dorent trop vite, recouvrez-les avec une feuille de papier
sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium.
Attention : utiliser la feuille d'aluminium dans le bon sens : la face
brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se
réflètera sur la face brillante et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes
de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la
lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit.Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec
quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la cuisson
mais en baissant légèrement la température pour que la pâtisserie
finisse de cuire sans brûler.
5.4 QUELQUES CONSEILS DE CUISSON
Selecteur
programmation
STOP
08 FR
Le contraste du cadran d’affichage peut être réglé à tout moment. Par
défaut le niveau du contrate est “C5”. Pour modifier ce réglage, suivre
la procédure suivante :
•Positionner la manette de programmation sur “Eclairage” et
le sélecteur des modes de cuisson sur “O”. Appuyer sur la touche
centrale pendant 3 secondes, alors le cadran affiche l’indication “CX”
(X = niveau de contraste), tourner la touche centrale pour ajuster,
réglage possible entre 1 et 9, puis valider en appuyant sur cette même
touche pendant 3 secondes.
5.5 REGLAGE DU CONTRASTE DU CADRAN
D’AFFICHAGE
09 FR
6. PYROLYSE
Cette fonction est une sécurité essentielle surtout en présence de
jeunes enfants. Elle évite que l'enfant puisse mettre en
fonctionnement le four ou modifier les données programmées. Cette
sécurité entraîne le verrouillage du tableau de bord à l'arrêt du four
comme en cours d'utilisation (mode cuisson ou pyrolyse).
Deux niveaux de sécurité sont possibles :
NIVEAU 1 : Blocage des commandes Sélecteur modes de cuisson et
Touche centrale
•Pour l'activer : positionner le programmateur sur sécurité enfant
•Action : le sélecteur modes de cuisson et la touche centrale sont
inactifs*.
•Pour le désactiver : positionner le programmateur sur 0.
NIVEAU 2 : Blocage de toutes les commandes
•Pour l'activer : positionner le programmateur sur sécurité enfant et
maintenir la touche centrale appuyée pendant 3 secondes.
•Action : toutes les commandes sont inactives*.
•Pour le désactiver : procédure identique à celle de l'activation.
Positionner le programmateur sur sécurité enfant et maintenir la
touche centrale appuyée pendant 3 secondes.
*Nota : dans tous les cas, pour des raisons de sécurité, même lorsque
les commandes sont verrouillées, le retour à zéro du sélecteur
entraîne un arrêt du four.
7. LA SECURITE ENFANT
A la fin du cycle pyrolyse, le voyant de température clignote à nouveau
et reste allumé même si le four est éteint. Il clignote pendant la
descente de température et disparaît définitivement lorsqu’il atteint
une température suffisamment basse.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques résidus
blanchâtres. Attendre le refroidissement du four. Nettoyer l'enceinte
du four pour les éliminer avec une éponge humide.
MODE PYROLYSE - le four prend en charge le nettoyage du
four - Deux choix possibles ECO, SUPER
Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'està-
dire par destruction à haute température des salissures. Cette
opération se fait automatiquement au moyen du programmateur. Les
fumées en résultant sont rendues "propres" par passage sur un
pyrolyseur dont l'action commence dès la cuisson des aliments.
A cause de la température élevée nécessaire à la pyrolyse, la porte du
four estmunie d'une sécurité qui permet son verrouillage pendant le
cycle.
La Pyrolyse peut être stoppée à tout moment. Cependant, la porte ne
s'ouvrira pas tant que le voyant Blocage de porte est affiché.
NOTA : Si une table de cuisson est installée au dessus du four, ne
jamais utiliser la table pendant l'opération de pyrolyse dans le but
d'éviter un échauffement excessif du tableau de bord du four.
DEUX CYCLES DE PYROLYSE sont pré-programmés.
•PYRO ECO : nettoyage du four moyennement sale. Fonctionnement
pendant une durée de 65 minutes.
•PYRO SUP: nettoyage du four très sale. Fonctionnement pendant
une durée de 90 minutes.
Ne jamais utiliser des produits distribués dans le commerce
avant de réaliser le nettoyage du four à pyrolyse !
Remarque : un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four d'où une
économie d'énergie.
Avant de réaliser une Pyrolyse
- Retirer du four les accessoires : ils ne supporteraient pas sans
dommage la température de pyrolyse.
- Enlever les débordements importants ou gros déchets dont la
destruction demanderait un temps trop long.De plus, des résidus gras
en quantité élevée sont en effet susceptibles de s'enflammer sous
l'action de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
- Fermer la porte du four.
Mise en route du cycle Pyrolyse
1-Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur la position
"PYROLYSE".
L’affichage en mode ECO clignote.
Rappel : ECO - cycle de 65 minutes four moyennement sale
SUP - cycle de 90 minutes four très sale
2- Tourner la touche centrale dans un sens ou dans l'autre pour choisir
le cycle en fonction du degré de salissure : ECO ou SUP.
Sur le cadran, s'affiche l'heure du moment et les voyants "Durée" et
"Stop" apparaîssent.
Au cours du cycle Pyrolyse, un cadenas apparaît sur le cadran pour
vous avertir que la porte est bloquée et la turbine de refroidissement
se met en fonctionnement.
Le voyant du thermomètre clignote tant que la température de
consigne n'est pas atteinte et devient fixe.
Le départ du cycle pyrolyse peut être différé en modifiant une heure de
fin de cycle (d'où une économie d'énergie pour les tarifs heures
creuses). Tourner la manette du programmateur sur la position heure
de fin de cycle et programmer l'heure de fin souhaitée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les
symboles Durée et STOP clignotent.
•Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ • ” , si
cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et
STOP continueront de clignoter. Le symbole “PYRO” (Pyrolyse)
disparaît ainsi que l’indication du mode Pyrolyse sélectionné.
Tant que le symbole du Cadenas est affiché, la porte ne peut s'ouvrir
pour des raisons de sécurité car la température centre four est trop
élevée.
La turbine de refroidissement ne s'arrête que lorsque la température
pour les composants électroniques est raisonnable.
Confirmation de votre choix dans 3 secondes.
11.2012 • REV:D • 42806150
INSTALLATION DU FOUR FR INSTALLATION GB
FR
GB
GB
Fixing in the location
Inside the oven there is a bag with four
fixing screws.
Fixing:
When the oven door is open, holes
are accessible, they are located on each
side.
Use the screws provided to fix the oven.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry
out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet à
l'intérieur du four les vis de fixation.
Pour la fixation:
lorsque la porte du four est ouverte,
les trous sont accessibles, ils sont situés
de chaque côté des montants latéraux.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
FR
4x4.5x25
FOUR / OVEN
GB
Opening 560 x 45
FR
Ouverture 560 x 45
600 min
10 min
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
FR
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
TABLE / TOP
GB
Opening 500 x 10
FR
Ouverture 500 x 10
Ouverture 500 x 45
Opening 500 x 45
Four en colonne (dimensions en mm)
GB
FR
Oven in column (dimensions mm)
GB
FR
595
550
22
546
578
552
17
595
560
440
If the furniture is equpped with a
bottom at the back part, provide an
opening for the power supply cable.
560
min
590
560
Opening 500 x 10
FR
GB
Ouverture 500 x 10
Si le meuble est équipé d’un fond à
l’arrière : prévoir une ouverture pour le
passage du câble d'alimentation.
FR
GB
ATTENTION !
Un Serrage excessif des vis de fixation peut entraîner une obstruction de la
ventilation sur les deux côtès du produit. Assurez-vous qu›un espace de
2 mm est toujours prèsent après installation dans le meuble.
ATTENTION !
Applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation
channels on both sides. Please be sure that, these ventilation channels are
2mm open after installation to furniture.
2mm
2mm
Apertura 500 x 10
IT
Apertura 500 x 45
IT
FORNO
IT
Apertura 500 x 10
IT
Apertura 560 x 45
Forno installato sotto il piano di lavoro
(dimensioni mm)
IT
Dentro al forno, c'è una busta con
quattro viti di fissaggio.
Fissaggio:
Quando la porta forno è aperta, i fori di
fissaggio sono accessibili e si trovano sui
montanti laterali.
Utilizzare le viti fornite per fissare il forno.
IT
Fissaggio in nicchia
IT
Forno in colonna (dimensioni in mm)
IT
Se il mobile è equipaggiato con una copertura
posteriore, provvedere ad una apertura per il
passaggio del cavo di alimentazione.
INSTALLAZIONE IT
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si
riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
ATTENZIONE!
L'applicazione di una coppia di serraggio superiore a quella necessaria per fissare
le viti in posizione potrebbe ostruire le aperture di ventilazione su entrambi i lati.
Verificare che l'apertura di questi canali di ventilazione sia pari ad almeno
2 mm dopo l'installazione nel mobile.
Il sacchetto all'interno del forno contiene quattro viti di fissaggio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hoover HOA 54VX spécification

Catégorie
Fours
Taper
spécification

dans d''autres langues