Makita 5903R Fiche technique

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Fiche technique
GB
Circular Saw Instruction Manual
F
Scie circulaire
Manuel d’instructions
D
Handkreissäge Betriebsanleitung
I
Sega circolare Istruzioni per l’uso
NL
Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing
E
Sierra circular Manual de instrucciones
P
Serra circular Manual de instruções
DK
Rundsav Brugsanvisning
GR ∆ισκπρίν δηγίες ρήσεως
5603R
5703R
5705R
5903R
5103R
5143R
10
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1 Illustration typique de la bonne
façon de tenir l’outil, de soutenir
la pièce et de placer le cordon
d’alimentation (si applicable).
2 Pour éviter les chocs en retour,
soutenez planches ou
panneaux près de la ligne de
coupe.
3 Ne soutenez pas planches ou
panneaux trop loin de la ligne
de coupe.
4Levier
5 Vis de serrage
6 Plaque de base
7 Guidage supérieur
8Base
9 Coupes à angle de 60°
10 Coupes à angle de 45°
11 Coupes à angle de 30°
12 Coupes droites
13 Lame
14 Saillies de réglage
15 Boulon à tête hexagonale (pour
le réglage du couteau diviseur)
16 Profondeur de coupe
17 Bouton de sécurité
18 Gâchette
19 Clé hexagonale
20 Blocage de l’arbre
21 Boulon à tête hexagonale
22 Flasque extérieure
23 Lame de scie
24 Flasque intérieure
25 Aspirateur
26 Trait de limite d’usure
27 Tournevis
28 Bouchon du porte-charbon
SPÉCIFICATIONS
Étant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE078-2
Utilisations
L’outil est conçu pour effectuer des coupes rectilignes en
longueur ou en biais, ainsi que pour des coupes d’onglet
avec angle dans le bois tout en restant fermement en
contact avec la pièce à travailler. Avec d’authentiques
lames de scie Makita appropriées, il est aussi possible
de scier d’autres matériaux.
ENF002-2
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-
que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être branché sur une prise sans mise à la
terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils élec-
triques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
GEB029-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIE
CIRCULAIRE
Procédures de coupe
1. DANGER : Gardez vos mains à l’écart de la
zone de coupe et de la lame. Laissez votre
deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le
carter du moteur. Vous ne risquerez pas de vous
couper les mains si vous les utilisez toutes les deux
pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la
pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous
protéger contre la lame sous la pièce à travailler.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épais-
seur de la pièce à travailler. La partie de la lame
visible sous la pièce à travailler doit être moindre
qu’une dent de lame complète.
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou con-
tre la jambe. Immobilisez la pièce contre une
surface stable. Il est important que la pièce soit
soutenue correctement pour minimiser l’exposition
du corps, les pincements de lame et les pertes de
maîtrise. (Fig. 1)
5. Saisissez l’outil électrique uniquement par ses
surfaces de poigne isolées lorsque vous effec-
tuez des travaux au cours desquels l’outil tran-
chant peut entrer en contact avec des fils cachés
ou avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le
contact avec un fil “sous tension” mettra également
“sous tension” les parties métalliques exposées de
l’outil électrique, pouvant ainsi causer un choc élec-
trique chez l’utilisateur.
Modèle 5603R 5703R 5705R 5903R 5103R 5143R
Diamètre de lame 165 mm 190 mm 190 mm 235 mm 270 mm 355 mm
Profondeur
maximum de
coupe
a 90° 54 mm 66 mm 66 mm 85 mm 100 mm 130 mm
a 45° 38 mm 46 mm 46 mm 64 mm 73 mm 90 mm
Vitesse à vide (min
–1
) 5 000 4 800 4 800 4 500 3 800 2 700
Longueur totale 330 mm 356 mm 356 mm 400 mm 442 mm 607 mm
Poids net 4,9 kg 5,7 kg 5,7 kg 7,2 kg 9,4 kg 14,0 kg
Catégorie de sécurité /II /II /II /II /II /II
11
6. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde
parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La
coupe sera plus précise et cela réduira les risques
de pincement de la lame.
7. Utilisez toujours des lames dont l’orifice central
est de taille et de forme (diamantée ou circulaire)
appropriée. Si la lame utilisée n’est pas conçue
pour la scie, elle tournera de manière excentrique et
vous perdrez la maîtrise de l’outil.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou boulons
endommagés ou inadéquats. Les rondelles et le
boulon de la lame ont été conçus exclusivement
pour votre scie, afin d’assurer une performance opti-
male et une utilisation sûre.
Causes des chocs en retour et avertissements con-
cernant ces derniers
le choc en retour est une réaction soudaine de l’outil
lorsque la lame est coincée, pincée ou désalignée, et la
scie, hors de contrôle, se soulève alors et quitte la
pièce en se dirigeant vers l’utilisateur ;
lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait de
scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et la
réaction du moteur entraîne la projection de l’outil à
grande vitesse vers l’utilisateur ;
– si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la ligne
de coupe, les dents arrière risquent de s’enfoncer dans
la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en
reculant brusquement vers l’utilisateur.
Le choc en retour est le résultat d’une utilisation inadé-
quate de la scie et/ou de procédures ou conditions d’utili-
sation incorrectes ; on peut l’éviter en prenant des
précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
9. Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la
scie, et placez vos bras de sorte qu’ils puissent
résister à la force du choc en retour. Placez-vous
d’un côté ou de l’autre de la lame, jamais dans
sa ligne de coupe. Le choc en retour peut faire
bondir la scie vers l’arrière, mais l’utilisateur pourra
alors maîtriser la force du choc en retour s’il prend
les précautions nécessaires.
10. Si la lame se pince ou si vous interrompez la
coupe pour une raison quelconque, libérez la
gâchette et maintenez la scie immobile dans le
matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame.
N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou
de la faire reculer alors que la lame tourne
encore, autrement il y a risque de choc en retour.
Identifiez la cause du pincement de la lame et pre-
nez les mesures correctives pour éliminer ladite
cause.
11. Avant de redémarrer la scie dans la pièce, cen-
trez la lame dans le trait de scie et assurez-vous
que les dents ne pénètrent pas dans le matériau.
Si la lame se pince au moment du redémarrage de
l’outil, elle risque de remonter jusqu’à l’utilisateur ou
de causer un choc en retour.
12. Placez un dispositif de soutien sous les grands
panneaux pour réduire les risques de pincement
et de choc en retour. Les panneaux de grande
dimension ont tendance à s’affaisser sous leur pro-
pre poids. Des dispositifs de soutien doivent être
installés sous le panneau, de chaque côté, près de
la ligne de coupe et près des bords du panneau.
(Fig. 2 et 3)
13. N’utilisez pas des lames émoussées ou endomma-
gées.
Les lames mal affûtées ou mal posées produi-
sent un trait de scie étroit, entraînant une friction
excessive, le pincement de la lame et un choc en
retour.
14. Les leviers de verrouillage de la profondeur de
coupe et du réglage de coupe en biseau doivent
être serrés de manière ferme et sûre avant de
procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et
de choc en retour si les réglages de la lame chan-
gent pendant la coupe.
15. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous sciez dans un mur ou autre surface der-
rière laquelle peuvent se trouver des objets non
visibles. La lame peut causer un choc en retour en
entrant en contact avec ces objets.
16. Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux
mains. Ne posez JAMAIS une main ou des doigts
derrière la lame. En cas de choc en retour, l’outil
pourrait facilement bondir vers l’arrière et passer sur
votre main, vous infligeant une blessure grave.
(Fig. 4)
17. Ne forcez jamais la scie. Faites avancer la scie à
une vitesse permettant à la lame de tourner sans
perte de vitesse. Le fait de forcer la scie peut résul-
ter en des coupes inégales, une perte de précision
et un choc en retour.
Fonctionnement du carter de protection inférieur
18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
carter de protection inférieur ferme bien. N’utili-
sez pas la scie si le carter de protection inférieur
ne se déplace pas librement et ne se referme pas
immédiatement. Évitez d’immobiliser ou fixer le
carter de protection inférieur en position
ouverte. Le carter de protection inférieur risque de
plier si vous échappez la scie par accident. Soulevez
le carter de protection inférieur à l’aide de la poignée
rétractable et assurez-vous qu’il se déplace libre-
ment sans entrer en contact avec la lame ou toute
autre partie de la scie, et ce quel que soit l’angle ou
la profondeur de coupe.
19. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter
de protection inférieur. Le carter de protection et
le ressort doivent être réparés avant l’utilisation
s’ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonc-
tionnement du carter de protection inférieur peut
être ralenti par des pièces endommagées, des
dépôts gluants ou l’accumulation de débris.
20. Il est possible de rétracter manuellement le car-
ter de protection inférieur pour les coupes spé-
ciales telles que les “coupes en plongée” et les
“coupes combinées”. Soulevez le carter de pro-
tection inférieur à l’aide de la poignée rétractable
et libérez-le dès que la lame entre en contact
avec le matériau. Pour tout autre type de coupe, il
faut laisser le carter de protection inférieur fonction-
ner automatiquement.
21. Assurez-vous toujours que le carter de protec-
tion inférieur recouvre la lame avant de poser la
scie sur l’établi ou le plancher. La scie risque de
se déplacer vers l’arrière en coupant tout ce qui se
trouve sur sa trajectoire si la lame n’est pas recou-
verte du protecteur et tourne encore. N’oubliez pas
qu’il faut un certain temps avant que la lame ne
s’arrête une fois la gâchette libérée.
12
22. Pour vérifier que le carter de protection inférieur
se referme bien, ouvrez-le manuellement et relâ-
chez-le. Assurez-vous également que la poignée
rétractable ne touche pas le carter de l’outil. Une
lame exposée est TRÈS DANGEREUSE et peut
causer de graves blessures.
Fonctionnement du couteau diviseur
23. Utilisez une lame de scie qui convient au cou-
teau diviseur utilisé. Pour que le couteau diviseur
fonctionne, il faut que le corps de la lame soit plus
mince que le couteau diviseur, et que la largeur de
coupe de la lame soit supérieure à l’épaisseur du
couteau diviseur.
24. Réglez le couteau diviseur de la façon décrite
dans ce manuel d’instructions. Un espacement,
positionnement ou alignement incorrect peut empê-
cher le couteau diviseur d’éviter les chocs en retour.
25. Utilisez toujours le couteau diviseur, sauf lors
des coupes en plongée. Vous devez remettre le
couteau diviseur en place après une coupe en plon-
gée. Le couteau diviseur nuit au travail de coupe en
plongée et peut provoquer un choc en retour.
26. Pour fonctionner, le couteau diviseur doit être
engagé dans la pièce. Le couteau diviseur ne peut
pas prévenir les chocs en retour lors des coupes
courtes.
27. N’utilisez pas la scie si le couteau diviseur est
plié. Même un léger obstacle peut ralentir la vitesse
de fermeture du carter.
Consignes de sécurité supplémentaires
28. Soyez encore plus prudent pour couper du bois
mouillé, du bois traité sous pression ou du bois
qui contient des nœuds. Pour éviter que le tran-
chant de la lame ne surchauffe, faites avancer l’outil
à une vitesse régulière sans ralentissement de la
vitesse de rotation de la lame.
29. N’essayez pas de retirer le matériau coupé pen-
dant que la lame tourne. Attendez l’arrêt total de
la lame avant de saisir le bout de matériau
coupé. La lame continue de tourner même une fois
le contact coupé.
30. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant
de couper dans le bois de construction, inspec-
tez-le et retirez-en tous les clous.
31. Placez la partie la plus grande du socle de la
scie sur la partie de la pièce qui est solidement
soutenue, non sur celle qui tombera une fois la
coupe terminée. À titre d’exemples, la Fig. 5
illustre la BONNE façon de couper l’extrémité
d’une planche, tandis que la Fig. 6 illustre la
MAUVAISE façon. Si la pièce est courte ou
petite, placez-la dans un dispositif de serrage.
N’ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIÈ-
CES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN ! (Fig. 5 et 6)
32. Avant de déposer l’outil une fois la coupe termi-
née, assurez-vous que le carter de protection
inférieur est fermé et que la lame est parfaite-
ment immobile.
33. N’essayez jamais de scier en plaçant la scie cir-
culaire à l’envers dans un étau. Cela est très
dangereux et peut entraîner un accident grave.
(Fig. 7)
34. Certains matériaux contiennent des substances
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour ne pas inhaler les
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout
contact avec la peau. Conformez-vous aux con-
signes de sécurité du fabricant du matériau.
35. N’appliquez jamais de pression latérale sur la
lame pour l’arrêter.
36. Utilisez toujours les lames recommandées dans
ce manuel. N’utilisez pas de disques abrasifs.
37. Maintenez la lame bien affûtée et propre. Les
dépôts de colle et les copeaux de bois qui durcis-
sent contre la lame ralentissent la scie et entraînent
une augmentation des risques de choc en retour.
Pour nettoyer la lame, retirez-la d’abord de l’outil,
puis nettoyez-la avec un décapant, de l’eau chaude
ou du kérosène. N’utilisez jamais d’essence.
38. Portez un masque antipoussières et des protec-
tions d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi-
quées dans ce manuel d’instructions peut entraîner
une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction-
nement.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 8)
ATTENTION :
Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez tou-
jours fermement le levier.
Desserrez le levier situé sur le guidage de profondeur et
déplacez la base vers le haut ou vers le bas. À la profon-
deur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier.
Pour obtenir des coupes plus propres et plus sûres,
réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus
d’une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L’utilisation
d’une profondeur de coupe adéquate aide à réduire les
risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de bles-
sure.
Coupe en biseau (Fig. 9)
Pour le modèle 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R
Desserrez les vis de serrage à l’avant et à l’arrière, et
inclinez l’outil sur l’angle désiré pour les coupes en
biseau (0° à 45°). Fixez fermement les vis de serrage à
l’avant et à l’arrière après avoir effectué le réglage.
Pour le modèle 5143R
Desserrez la vis de serrage à l’avant, et inclinez l’outil sur
l’angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 60°). Fixez
fermement la vis de serrage à l’avant après avoir effectué
le réglage.
13
Visée
Pour 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R (Fig. 10 et
11)
Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe
la position A à l’avant de la base. Pour les coupes en
biseau de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe.
Pour 5143R (Fig. 12)
Alignez votre ligne de visée sur l’encoche de 0° pour les
coupes droites, ou bien sur l’encoche de 30° pour les
coupes à angle de 30°, l’encoche de 45° pour les coupes
à angle de 45° ou l’encoche de 60° pour les coupes à
angle de 60°.
Réglage du couteau diviseur (Fig. 13)
Pour régler le couteau diviseur, desserrez le boulon à
tête hexagonale à l’aide de la clé hexagonale, puis rele-
vez le protecteur de lame inférieur. Déplacez le couteau
diviseur vers le haut ou vers le bas sur les deux saillies
pour obtenir les réglages indiqués dans la figure, de
façon à obtenir l’écart approprié entre le couteau diviseur
et la lame de scie.
ATTENTION :
Assurez-vous que le couteau diviseur est réglé de
façon que : La distance entre le couteau diviseur et le
rebord denté de la lame ne dépasse pas 5 mm. Le
rebord denté de la lame ne dépasse pas de plus de
5 mm du bord inférieur du couteau diviseur.
Interrupteur (Fig. 14)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt une fois relâchée.
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir l’activation
accidentelle de la gâchette. Pour faire démarrer l’outil,
enfoncez le bouton de sécurité et appuyez sur la
gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
Pose et dépose de la lame (Fig. 15 et 16)
Avec cet outil, vous pouvez utiliser les lames suivantes :
006481
L’épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm pour les
modèles 5603R, 5703R et 5705R, de 2,0 mm pour les
modèles 5903R et 5103R ou de 2,5 mm pour le modèle
5143R.
ATTENTION :
Ne vous servez pas de lames dont les caractéristiques
ne correspondent pas à celles spécifiées sur cette
notice.
Ne vous servez pas de lames dont le disque est plus
épais ou dont le jeu est plus petit que l’épaisseur du
couteau diviseur.
ATTENTION :
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents
orientées vers le haut à l’avant de l’outil.
Utilisez exclusivement la clé Makita pour poser ou reti-
rer la lame.
N’appuyez jamais sur le blocage de l’arbre pendant
que la scie tourne.
Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l’arbre
complètement de sorte que la lame ne puisse pas tour-
ner et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal
en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque
extérieur et la lame.
Pour installer la lame, suivez la procédure de retrait en
sens inverse. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR FERMEMENT
SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
Lorsque vous changez la lame, n’oubliez pas d’enlever
aussi la sciure de bois accumulée sur les protecteurs de
lame supérieur et inférieur. Même après ce nettoyage,
vous devez quand même vérifier le bon fonctionnement
du protecteur de lame inférieur avant chaque utilisation.
Raccorder un aspirateur (Fig. 17)
Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur
Makita à l’outil. Installez le raccord sur l’outil à l’aide des
vis. Puis, raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord,
tel qu’illustré.
OPÉRATION
ATTENTION :
Assurez-vous de déplacer l’outil doucement vers
l’avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre
l’outil entraînera une surchauffe du moteur et un dan-
gereux choc en retour, risquant de provoquer une bles-
sure grave.
Tenez l’outil fermement. L’outil est équipé d’une poignée
avant et d’une poignée arrière. Utilisez les deux poignées
pour mieux tenir l’outil. De plus, lorsque la scie est saisie
à deux mains, celles-ci ne risquent pas d’être coupées
par la lame. Placez la base de l’outil sur la pièce à cou-
per de sorte que la lame n’entre pas en contact avec quoi
que ce soit. Mettez ensuite l’outil sous tension et atten-
dez que la lame atteigne sa pleine vitesse. Déplacez
ensuite simplement l’outil vers l’avant sur la surface de la
pièce, en le maintenant à plat et en le faisant avancer
doucement jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
Modèle
Dia.
max.
Dia.
min.
Epaisseur
de lame
Entaille
5603R 165 mm 150 mm
1,6 mm
ou moins
1,9 mm
ou plus
5703R,
5705R
190 mm 170 mm
1,6 mm
ou moins
1,9 mm
ou plus
5903R 235 mm 210 mm
1,7 mm
ou moins
2,1 mm
ou plus
5103R 270 mm 260 mm
1,8 mm
ou moins
2,2 mm
ou plus
5143R 355 mm 350 mm
2,3 mm
ou moins
2,7 mm
ou plus
14
Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne de
coupe bien droite et la vitesse de progression constante.
Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez
pas de modifier la course de l’outil pour le forcer à revenir
sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et
de provoquer un dangereux choc en retour pouvant cau-
ser une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendez
jusqu’à l’arrêt complet de la lame, puis retirez l’outil. Réa-
lignez l’outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis pour-
suivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux
copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez un
protecteur pour la vue afin d’éviter les blessures.
(Fig. 18)
ATTENTION :
Le couteau diviseur devra toujours être utilisé, sauf
lorsque vous attaquez une pièce par le milieu.
Garde parallèle (règle de guidage) (Fig. 19)
Un garde parallèle pratique vous permet d’effectuer des
coupes rectilignes d’une extrême précision. Faites sim-
plement glisser le garde parallèle le long du côté de la
pièce en le maintenant en position à l’aide de la vis de
serrage située à l’avant de la base. Cela permet égale-
ment d’effectuer plusieurs coupes d’une largeur uni-
forme.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien.
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décolora-
tion, de déformation ou de fissuration.
Remplacement des charbons (Fig. 20 et 21)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla-
cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite
d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char-
bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez
que des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tour-
nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou-
veaux et revissez solidement les bouchons de porte-
charbon.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, travaux d’entretien et autres réglages
doivent être effectués dans un centre de service après-
vent Makita agréé, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-
cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles-
sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins
mentionnées dans le présent mode d’emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Lames
Garde parallèle (règle de guidage)
Clé hexagonale
•Raccord
NOTE :
Il se peut que certains éléments de la liste soient com-
pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires
standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Modèle 5603R, 5703R
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 93 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 104 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle 5705R, 5143R
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 94 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 105 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle 5903R
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 95 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 106 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle 5103R
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 97 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 108 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
15
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Modèle 5603R
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a
h, W
) : 2,5 m/s
2
ou
moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Modèle 5103R, 5143R
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a
h, W
) : 2,5 m/s
2
ou
moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Mode de travail : coupe du métal
Émission de vibrations (a
h, CM
) : 2,5 m/s
2
ou
moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Modèle 5703R
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a
h, W
) : 3,5 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Modèle 5903R
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a
h, W
) : 3,0 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Modèle 5705R
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a
h, W
) : 2,5 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur d’émission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi-
tion.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la valeur d’émission
déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili-
sateur doivent être basées sur une estimation de
l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise
hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de
son déclenchement).
ENH101-15
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable,
déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Scie circulaire
N° de modèle / Type :
5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R
sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes suivantes :
2006/42/CE
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre
représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita 5903R Fiche technique

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Fiche technique