Makita 5017RKB Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
GB
Circular Saw with Dust Collection Instruction Manual
F
Scie circulaire avec captage des poussières
Manuel d’instructions
D
Kreissäge mit Staubauffangbehälter Betriebsanleitung
I
Sega circolare con aspirazione integrata Istruzioni per l’uso
NL
Cirkelzaag met stofopvang Gebruiksaanwijzing
E
Sierra circular con sistema de succión Manual de instrucciones
P
Serra circular com captação de pó Manual de instruções
DK
Rundsav med støvopsamling Brugsanvisning
GR Κυκλικ πρινι µε συλλγέα σκνης δηγίες ρήσεως
190 mm 5017RKB
9
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1 Illustration typique de la bonne
façon de tenir l'outil, de soutenir
la pièce et de placer le cordon
d'alimentation (si applicable).
2 Pour éviter le recul, soutenez
planches ou panneaux près de
la ligne de coupe.
3 Ne soutenez pas planches ou
panneaux trop loin de la ligne
de coupe.
4 Clé hexagonale
5 Blocage de l’arbre
6Serrer
7 Desserrer
8 Lame de scie
9 Flasque extérieure
10 Flasque intérieure
11 Boulon à tête hexagonale
12 Boulon à tête hexagonale (pour
le réglage du couteau diviseur)
13 Couteau diviseur
14 Levier
15 Ecrou à oreilles
16 Pour coupe oblique à 45°
17 Pour coupe droite
18 Semelle
19 Bouton de sécurité
20 Gâchette d’interrupteur
21 Levier rétractable
22 Couvercle de protection
23 Garde parallèle
24 Encoche
25 Ligne de coupe
26 Cache-poussière
27 Capuchon en caoutchouc
28 Levier
29 Aspirateur
30 Repère d’usure
31 Bouchon du porte-charbon
32 Tournevis
SPÉCIFICATIONS
Modèle 5017RKB
Diamètre de lame ................................................190 mm
Profondeur maximum de coupe
90° ......................................................................66 mm
45° ......................................................................46 mm
Vitesse à vide (min
-1
) ..............................................4 800
Longueur totale....................................................356 mm
Poids net................................................................. 5,5 kg
Étant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L’outil est conçu pour couper le bois de manière rectiligne
en longueur et en largeur, ainsi que de manière oblique à
45°, en restant fermement en contact avec la pièce à tra-
vailler.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-
que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglementation européenne et peut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour les systèmes de distribution publics à basse
tension, entre 220 V et 250 V
La mise sous tension et hors tension des appareils élec-
triques entraîne des fluctuations de tension. L’utilisation
de cet appareil dans des conditions d’alimentation élec-
trique inadéquates peut avoir des effets néfastes sur le
fonctionnement des autres équipements. Il ne devrait
toutefois pas y avoir d’effets négatifs si l’impédance de
l’alimentation est égale ou inférieure à 0,35 Ohms.
La prise de courant utilisée pour cet appareil doit être
protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à
déclenchement lent.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils élec-
triques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
GEB029-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent la scie
circulaire. Si vous n’utilisez pas cet outil électrique
de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de
blessure grave.
Danger :
1. Gardez vos mains à l’écart de la zone de coupe
et de la lame. Laissez votre deuxième main sur la
poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous
ne risquerez pas de vous couper les mains si vous
les utilisez toutes les deux pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la
pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous
protéger contre la lame sous la pièce à travailler.
N’essayez pas de retirer le matériau coupé pendant
que la lame tourne.
ATTENTION : La lame continue de tourner même
une fois le contact coupé. Attendez l’arrêt total de la
lame avant de saisir le bout de matériau coupé.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épais-
seur de la pièce à travailler. La partie de la lame
visible sous la pièce à travailler doit être moindre
qu’une dent de lame complète.
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou con-
tre la jambe. Immobilisez la pièce contre une
surface stable. Il est important que la pièce soit
soutenue correctement pour minimiser l’exposition
du corps, les pincements de lame et les pertes de
maîtrise. (Fig. 1)
10
5. Tenez les outils électriques par les surfaces de
saisie isolées lors d’une opération au cours de
laquelle l’outil coupant peut entrer en contact
avec un fil caché ou avec son propre cordon
d’alimentation. Le contact avec un fil sous tension
mettra également les parties métalliques exposées
de l’outil électrique sous tension et causera un choc
électrique chez l’utilisateur.
6. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde
parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La
coupe sera plus précise et cela réduira les risques
de pincement de la lame.
7. Utilisez toujours des lames dont l’orifice central
est de taille et de forme (diamantée ou circulaire)
appropriée. Si la lame utilisée n’est pas conçue
pour la scie, elle tournera de manière excentrique et
vous perdrez la maîtrise de l’outil.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou boulons
endommagés ou inadéquats. Les rondelles et le
boulon de la lame ont été conçus exclusivement
pour votre scie, afin d’assurer une performance opti-
male et une utilisation sûre.
9. Les causes de choc en retour et les mesures
préventives :
– le choc en retour est une réaction soudaine de
l’outil lorsque la lame est coincée, pincée ou désa-
lignée, et la scie, hors de contrôle, se soulève
alors et quitte la pièce en se dirigeant vers l’utilisa-
teur ;
– lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait
de scie qui se referme sur elle, la lame se bloque
et la réaction du moteur entraîne la projection de
l’outil à grande vitesse vers l’utilisateur ;
– si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la
ligne de coupe, les dents arrière risquent de
s’enfoncer dans la surface du bois et la lame de
quitter le trait de scie en reculant brusquement
vers l’utilisateur.
Le choc en retour est le résultat d’une utilisation ina-
déquate de la scie et/ou de procédures ou condi-
tions d’utilisation incorrectes ; on peut l’éviter en
prenant des précautions adéquates, indiquées ci-
dessous.
Maintenez une poigne ferme à deux mains sur
la scie, et placez vos bras de sorte qu’ils puis-
sent résister à la force du choc en retour. Pla-
cez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame,
jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en
retour peut faire bondir la scie vers l’arrière, mais
l’utilisateur pourra alors maîtriser la force du choc
en retour s’il prend les précautions nécessaires.
Si la lame se pince ou si vous interrompez la
coupe pour une raison quelconque, libérez la
gâchette et maintenez la scie immobile dans le
matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame.
N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce
ou de la faire reculer alors que la lame tourne
encore, autrement il y a risque de choc en
retour. Identifiez la cause du pincement de la
lame et prenez les mesures correctives pour élimi-
ner ladite cause.
Avant de redémarrer la scie dans la pièce, cen-
trez la lame dans le trait de scie et assurez-
vous que les dents ne pénètrent pas dans le
matériau. Si la lame se pince au moment du redé-
marrage de l’outil, elle risque de remonter jusqu’à
l’utilisateur ou de causer un choc en retour.
Placez un dispositif de soutien sous les
grands panneaux pour réduire les risques de
pincement et de choc en retour. Les panneaux
de grande dimension ont tendance à s’affaisser
sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien
doivent être installés sous le panneau, de chaque
côté, près de la ligne de coupe et près des bords
du panneau.
Pour réduire les risques de pincement de la lame et
de choc en retour. Lorsque la scie doit reposer con-
tre la pièce pendant la coupe, il faut la placer du côté
le plus large de la pièce de sorte que la plus petite
partie de la pièce se détache lors de la coupe.
(Fig. 2 et 3)
N’utilisez pas des lames émoussées ou
endommagées. Les lames mal affûtées ou mal
posées produisent un trait de scie étroit, entraînant
une friction excessive, le pincement de la lame et
un choc en retour. Maintenez la lame bien affûtée
et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de
bois qui durcissent contre la lame ralentissent la
scie et entraînent une augmentation des risques
de choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la
d’abord de l’outil, puis nettoyez-la avec un déca-
pant, de l’eau chaude ou du kérosène. N’utilisez
jamais d’essence.
Les leviers de verrouillage de la profondeur de
coupe et du réglage de coupe en biseau doi-
vent être serrés de manière ferme et sûre avant
de procéder à la coupe. Il y a risque de pince-
ment et de choc en retour si les réglages de la
lame changent pendant la coupe.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
effectuez une coupe en plongée dans un mur
ou toute autre surface derrière laquelle peu-
vent se trouver des objets non visibles. La
lame, après avoir traversé la surface, peut entrer
en contact avec ces objets et causer un choc en
retour. Pour effectuer les coupes en plongée,
rétractez le carter de protection inférieur à l’aide
de la poignée rétractable.
Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux
mains. Ne posez JAMAIS une main ou des
doigts derrière la lame. En cas de choc en
retour, l’outil pourrait facilement bondir vers
l’arrière et passer sur votre main, vous infligeant
une blessure grave. (Fig. 4)
Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la scie
peut résulter en des coupes inégales, une
perte de précision et un choc en retour. Faites
avancer la scie à une vitesse permettant à la lame
de tourner sans perte de vitesse.
11
10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
carter de protection inférieur ferme bien. N’utili-
sez pas la scie si le carter de protection inférieur
ne se déplace pas librement et ne se referme pas
immédiatement. Évitez d’immobiliser ou fixer le
carter de protection inférieur en position
ouverte. Le carter de protection inférieur risque de
plier si vous échappez la scie par accident. Soulevez
le carter de protection inférieur à l’aide de la poignée
rétractable et assurez-vous qu’il se déplace libre-
ment sans entrer en contact avec la lame ou toute
autre partie de la scie, et ce quel que soit l’angle ou
la profondeur de coupe. Pour vérifier que le carter
de protection inférieur se referme bien, ouvrez-le
manuellement et relâchez-le. Assurez-vous égale-
ment que la poignée rétractable ne touche pas le
carter de l’outil. Une lame exposée est TRÈS DAN-
GEREUSE et peut causer de graves blessures.
11. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter
de protection inférieur. Le carter de protection et
le ressort doivent être réparés avant l’utilisation
s’ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonc-
tionnement du carter de protection inférieur peut
être ralenti par des pièces endommagées, des
dépôts gluants ou l’accumulation de débris.
12. Le carter de protection inférieur ne doit être
rétracté manuellement que lors des coupes spé-
ciales, comme par exemple les “coupes en plon-
gée” et les “coupes composées”. Soulevez le
carter de protection inférieur à l’aide de la poi-
gnée rétractable et libérez-le dès que la lame
entre en contact avec le matériau. Pour tout autre
type de coupe, il faut laisser le carter de protection
inférieur fonctionner automatiquement.
13. Assurez-vous toujours que le carter de protec-
tion inférieur recouvre la lame avant de poser la
scie sur l’établi ou le plancher. La scie risque de
se déplacer vers l’arrière en coupant tout ce qui se
trouve sur sa trajectoire si la lame n’est pas recou-
verte du protecteur et tourne encore. N’oubliez pas
qu’il faut un certain temps avant que la lame ne
s’arrête une fois la gâchette libérée. Avant de dépo-
ser l’outil une fois la coupe terminée, assurez-vous
que le carter de protection inférieur est fermé et que
la lame est parfaitement immobile.
14. Utilisez le couteau diviseur qui convient à la
lame utilisée. Le couteau diviseur ne fonctionnera
que s’il est plus épais que le corps de la lame mais
plus mince que les dents de la lame.
15. Réglez le couteau diviseur de la façon décrite
dans ce manuel d’instructions. Un espacement,
positionnement ou alignement incorrect peut empê-
cher le couteau diviseur d’éviter les chocs en retour.
16. Utilisez toujours le couteau diviseur, sauf lors
des coupes en plongée. Vous devez remettre le
couteau diviseur en place après une coupe en plon-
gée. Le couteau diviseur nuit au travail de coupe en
plongée et peut provoquer un choc en retour.
17. Pour fonctionner, le couteau diviseur doit être
engagé dans la pièce. Le couteau diviseur ne peut
pas prévenir les chocs en retour lors des coupes
courtes.
18. N’utilisez pas la scie si le couteau diviseur est
plié. Même un léger obstacle peut ralentir la vitesse
de fermeture du carter.
19. Soyez encore plus prudent pour couper du bois
mouillé, du bois traité sous pression ou du bois
qui contient des nœuds. Réglez la vitesse de
coupe de sorte que l’outil progresse sans à-coups et
que la lame tourne à vitesse constante.
20. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant
de couper dans le bois de construction, inspec-
tez-le et retirez-en tous les clous.
21. Placez la partie la plus grande du socle de la
scie sur la partie de la pièce qui est solidement
soutenue, non sur celle qui tombera une fois la
coupe terminée. À titre d’exemples, la Fig. 5
illustre la BONNE façon de couper l’extrémité
d’une planche, tandis que la Fig. 6 illustre la
MAUVAISE façon. Si la pièce est courte ou
petite, placez-la dans un dispositif de serrage.
N’ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIÈ-
CES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN ! (Fig. 5 et 6)
22. N’essayez jamais de scier en plaçant la scie cir-
culaire à l’envers dans un étau. Cela est très
dangereux et peut entraîner un accident grave.
(Fig. 7)
23. Certains matériaux contiennent des substances
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour ne pas inhaler les
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout
contact avec la peau. Conformez-vous aux con-
signes de sécurité du fabricant du matériau.
24. N’appliquez jamais de pression latérale sur la
lame pour l’arrêter.
25. Utilisez toujours les lames recommandées dans
ce manuel. N’utilisez pas de disques abrasifs.
26. Portez un masque antipoussières et des protec-
tions d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner une blessure grave.
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose de la lame
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est mis hors tension et
débranché avant d’installer ou de retirer la lame.
Avec cet outil, vous pouvez utiliser les lames suivantes :
L’épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm.
ATTENTION :
Ne vous servez pas de lames dont les caractéristiques
ne correspondent pas à celles spécifiées sur cette
notice.
Ne vous servez pas de lames dont le disque est plus
épais ou dont le jeu est plus petit que l’épaisseur du
couteau diviseur.
Pour retirer la lame, appuyez à fond sur le blocage de
l’arbre pour que l’arbre ne puisse pas tourner, puis utili-
sez la clé hexagonale pour dévisser le boulon à tête
hexagonale. (Fig. 8)
Dia. max. Dia. min. Epaisseur Trait de scie
190 mm 170 mm
1,6 mm
ou moins
1,9 mm
ou plus
12
Ensuite, retirez la flasque extérieure, relevez le carter au
maximum, puis retirez la lame. (Fig. 9)
Installez la lame en procédant dans l’ordre inverse du
retrait. Installez la flasque intérieure, la lame, la flasque
extérieure puis le boulon à tête hexagonale, dans cet
ordre. Veillez à ce que le boulon à tête hexagonale soit
bien serré à fond. (Fig. 10)
ATTENTION :
Assurez-vous que les dents de la lame pointent dans la
même direction que le sens de rotation de l’outil. (La
flèche que porte la lame doit pointer dans la même
direction que celle de l’outil).
Ne vous servez que d’une clé hexagonale Makita pour
retirer ou installer la lame.
Réglage du couteau diviseur (Fig. 11)
Déplacez la base et soulevez le couvercle de protection.
Puis, utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon
à tête hexagonale pour l’ajustement du couteau diviseur.
Elevez ou abaissez le couteau diviseur au-delà des deux
saillies de réglage indiquées sur l’illustration, afin d’obte-
nir un dégagement adéquat entre le couteau diviseur et
la lame.
ATTENTION :
Assurez-vous que le couteau diviseur soit réglé de façon
à ceque :
La distance entre le couteau diviseur et le rebord denté
de la lame ne dépasse pas 5 mm. Le rebord denté de la
lame ne dépasse pas de plus de 5 mm du bord inférieur
du couteau diviseur.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 12)
Desserrez le levier sur le côté de la poignée arrière et
déplacez la base vers le haut ou vers le bas. A la profon-
deur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier.
ATTENTION :
• Pour plus de netteté et de sécurité lors de la coupe
d’une pièce mince, utilisez une faible profondeur de
coupe.
Après le réglage de la profondeur de coupe, serrez tou-
jours le levier fermement.
Coupe en biais (Fig. 13)
Desserrez les écrous à oreilles à l’avant et à l’arrière,
puis inclinez l’outil à l’angle voulu pour des coupes en
biais (0 – 45°). Lorsque le réglage est terminé, serrez les
écrous à oreilles à fond à l’avant et à l’arrière.
Visée (Fig. 14)
Pour des coupes rectilignes, alignez l’encoche droite à
l’avant de la table sur la ligne de coupe de la pièce.
Pour des coupes en biais à 45°, alignez la ligne de coupe
sur l’encoche gauche.
Interrupteur (Fig. 15)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
“OFF” une fois relâchée.
Pour éviter que la gâchette ne se déclenche accidentelle-
ment, l’outil possède un bouton de sécurité.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de
sécurité et tirez sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâ-
chez la gâchette.
Opération (Fig. 16)
Saisissez l’outil fermement avec les deux mains. Tenez
l’outil fermement. Placez la table sur le bois à couper
sans que la lame soit en contact. Puis, mettez l’outil en
marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse de
régime. Déplacez alors simplement l’outil vers l’avant sur
la surface de la pièce, en la maintenant bien à plat et en
avançant doucement jusqu’à la fin du sciage. Pour obte-
nir des coupes nettes, gardez bien droite votre ligne de
sciage et maintenir de façon régulière votre vitesse de
progression.
ATTENTION :
Le couteau diviseur devra toujours être utilisé.
N’arrêtez pas la lame de scie en exerçant une pression
latérale dessus.
• Le levier rétractable ne doit être utilisé que pour les
coupes en biseau et les coupes peu profondes,
puisque le garde inférieur ne peut pas se déplacer
sans heurts dans les autres cas. Soulevez la protection
inférieure avec le levier rétractable. Dès que la lame
pénètre dans le matériau, le levier rétractable doit être
relâché. Pour tout autre type de coupe, la protection
inférieure devrait fonctionner automatiquement.
Garde de refente (guide parallèle) (Fig. 17)
Le garde de refente (guide parallèle) pratique vous per-
met d’effectuer des coupes droites d’une extrême préci-
sion. Faites simplement glisser le garde parallèle le long
du côté de la pièce à travailler en le maintenant en posi-
tion à l’aide de la vis de serrage située à l’avant de la
base. Cela permet également d’effectuer plusieurs cou-
pes d’une largeur uniforme.
Extraction de la poussière (Fig. 18 et 19)
Cet outil est équipé d’une boîte à poussière pour la col-
lecte de la poussière et des copeaux. Lorsque la boîte à
poussière est remplie aux deux tiers environ, videz-la.
Pour cela, appuyez sur le levier pour déverrouiller le
cache-poussière, puis ouvrez-le. Des opérations de
coupe plus propres peuvent être effectuées en raccor-
dant cet outil à un aspirateur Makita. Retirez le capuchon
en caoutchouc du cache-poussière et raccordez le tuyau
de l’aspirateur au cache-poussière.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact soit
coupé et l’outil débranché.
Remplacement des charbons (Fig. 20 et 21)
Remplacez charbons lorsqu’ils sont usés jusqu’au repère
d’usure. Les 2 charbons identiques doivent être rempla-
cés simultanément.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les répara-
tions, la maintenance de cet appareil doit être confiée à
un Centre d’Entretien MAKITA.
13
ACCESSOIRES
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié
dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre acces-
soire ou pièce peut comporter un risque de blessure.
N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins mention-
nées dans le présent mode d’emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Lame à bord de carbure 190 mm
Garde de refente (guide parallèle)
Clé hexagonale
ENG102-2
Pour les pays d’Europe uniquement
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 93 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
): 104dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit.
ENG214-2
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Mode de travail :
coupe de panneaux de copeaux
Émission de vibrations (a
h
) : 2,5 m/s
2
ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur d’émission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi-
tion.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la valeur d’émission
déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili-
sateur doivent être basées sur une estimation de
l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise
hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de
son déclenchement).
ENH101-12
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa-
ble, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Scie circulaire avec captage
des poussières
N° de modèle / Type : 5017RKB
sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes suivan-
tes :
98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009, puis 2006/
42/CE à compter du 29 décembre 2009
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre
représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
30 janvier 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita 5017RKB Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur