Philips SBCSC364 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
SC364 page 2
INDEX
English
Français
Español
Italiano
Português
English.....................................page 4
Illustrations ........................................................3
Technical specifications..............................34-35
Français..................................page 7
Illustrations ........................................................3
Spécifications techniques...........................34-35
Español..............................página 10
Illustraciones......................................................3
Especificaciones tecnicas...........................34-35
Italiano...............................pagina 13
Illustrazioni.........................................................3
Specificazioni techniche..............................34-35
Português........................página 16
Ilustrações .........................................................3
Especificações técnicas..............................34-35
Έλληνικά
Έλληνικά ............................ σελίδα 19
ΑΠΕIΚÃΝIΣΕIΣ......................................................3
ΤΕÌΝIΚΑ ΣΤÃIÌΕIΑ ......................................
34-35
Deutsch
Nederlands
Svenska
Suomi
Deutsch.........................................Seite 22
Illustrationen......................................................3
Technische Daten.......................................34-35
Nederlands...........................pagina 25
Illustraties ..........................................................3
Technische gegevens.................................34-35
Svenska.........................................sida 28
Illustrationer.......................................................3
Tekniska Data .............................................34-35
Suomi............................................... sivu 31
Kuvat..................................................................3
Tekniset tiedot............................................34-35
Français
7
SBC364page 7
SOMMAIRE
1. GENERALITES..........................................7
2. GUIDE D'UTILISATION............................7
3. ALIMENTATION....................................7-8
4. FONCTIONNEMENT.............................8-9
FICHE TECHNIQUE...........................34-35
ILLUSTRATIONS......................................3
INTRODUCTION
Félicitations! Vous venez d'acheter le Veille
bébé SBC SC364 sans fil qui vous permet de
surveiller Bébé quelque que soit l'endroit de la
maison ou du jardin où vous vous trouviez. Le
Veille bébé a été testé et approuvé pour
répondre aux normes et réglementations en
vigueur. Il est doté d’une option pile de
secours rechargeable qui garantit un
fonctionnement ininterrompu.
Remarque: Le Veille bébé est seulement une
aide à la surveillance parentale et non un
remplacement. Il ne doit donc pas être utilisé
sans surveillance réelle de la part des parents.
1. GENERALITES
GUIDE D'UTILISATION
1.
Reliez l’un des adaptateurs secteur fournis à l’appareil pour bébé et l’autre sur le
socle rechargeable de l’appareil pour les parents
(fig. 2)
.
2.
Placez l'appareil pour bébé en mode VOICE (voix)
(fig. 1.5)
et posez-le près du lit
de bébé.
3.
Placez l’appareil pour les parents sur le socle rechargeable.
(fig. 2)
.
4.
Placez le sélecteur de l'appareil pour les parents sur ON (marche) et réglez le
niveau sonore
(fig. 1.2)
.
Tout son détecté près du bébé ou émis par le bébé lui-même sera transmis à
l'appareil des parents.
5.
Réglez le niveau de volume sonore sur l'appareil des parents à votre convenance.
3. ALIMENTATION
2. GUIDE D'UTILISATION
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Assurez-vous que la tension indiquée sur
l'adaptateur électrique correspond à la
tension locale. Dans le cas contraire, consultez
votre revendeur ou notre service après-vente.
Reliez l'un des deux adaptateurs à l'appareil
pour bébé comme indiqué à la
fig. 2
.
Placez l’appareil pour les parents sur le socle
rechargeable et branchez l’un des
adaptateurs fournis comme indiqué à la
fig.
2
.
Si l’adaptateur est correctement branché, le
témoin lumineux rouge CHARGE sur le
socle rechargeable s’allume.
ALIMENTATION SUR PILES
(piles non fournies)
Appareil pour bébé
(piles non fournies)
Insérez les piles dans l'appareil pour bébé
comme indiqué à la
fig. 3
pour un
fonctionnement de l'appareil sans fil.
Appareil pour les parents
(piles fournies)
Les piles rechargeables sont déjà insérées
dans l’appareil pour les parents.
Pour maximiser la durée de service des
piles, assurez-vous que les piles placées
dans l’appareil pour les parents sont
complètement déchargées et rechargées
régulièrement.
Français
3. ALIMENTATION
8
SBC364page 8
Remarques:
Les deux appareils, pour bébé et pour les
parents, sont dotés d'un témoin d'usure des
piles. Lorsque les piles sont usagées,
l'appareil émet un bip sonore et le témoin
lumineux rouge POWER se met à clignoter.
Pour préserver les piles, branchez les
appareils sur secteur à l'aide des deux
adaptateurs fournis.
Si les piles sont en place et si les
adaptateurs sont reliés à l'alimentation
électrique, les appareils fonctionneront sur
secteur. Les piles assureront le relais en cas
de panne d'électricité.
IMPORTANT!
Les piles sont déjà insérées dans l’appareil
pour les parents. Remplacez ces piles
UNIQUEMENT par des piles NICAD
rechargeables (R6). NE METTEZ JAMAIS
D’AUTRES TYPES DE PILES DANS
L’APPAREIL POUR LES PARENTS !
Remplacez les piles de l’appareil pour bébé
uniquement par des piles d’origine PHILIPS
LR6 POWER LIFE.
4. FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
(fig. 4)
Appareil pour bébé
Assurez-vous que l'adaptateur est
correctement branché, ou bien que les piles
sont correctement insérées.
Placez l'appareil de bébé près du lit de
l'enfant et assurez-vous que le micro est
bien placé pour enregistrer tous les sons du
bébé.
IMPORTANT!
Assurez-vous que l'appareil est toujours hors
de portée du bébé. Ne le placez jamais dans le
lit du bébé ou dans son parc !
Placez le sélecteur de mode sur VOICE
(fig. 1.5)
.
Le témoin lumineux rouge POWER
s'allume.
Si le micro incorporé capte un son, l'appareil
le transmet automatiquement. La
transmission s'arrête dès que le son n'est
plus détecté. Le témoin lumineux vert
TRANSMIT s'allume pour indiquer le mode
transmission.
L'appareil pour bébé est également doté
d'un bouton pour transmission manuelle
(TALK
fig. 1.6
.) Cette fonction est accessible
en mode VOICE et en mode OFF.
Pour la transmission manuelle:
Maintenez le bouton TALK enfoncé et parlez
dans le micro.
Les deux témoins lumineux POWER (rouge)
et TRANSMIT (vert) s'allument.
Le son de la voix sera transmis jusqu'à ce
que vous relâchiez le bouton TALK.
Appareil pour les parents
Assurez-vous que l’adaptateur est
correctement relié au socle rechargeable, ou
que les piles sont correctement insérées.
Lorsque les piles sont en place, celles-ci ne
seront utilisées que dans le cas d’une panne
de courant ou si l’appareil n’est pas inséré
dans son socle.
Placez l’appareil pour les parents dans son
socle, près de vous.
Si l’adaptateur est branché correctement, le
témoin lumineux rouge CHARGE du socle
rechargeable s’allume.
Placez le sélecteur de l'appareil pour les
parents sur ON (marche) et réglez le niveau
sonore
(fig. 1.2)
.
Le témoin lumineux rouge POWER s'allume.
Si l'appareil reçoit un signal sonore émis par
l'appareil pour bébé, le son sera rendu par le
haut-parleur intégré.
Réglez le niveau de volume sonore à votre
convenance.
L'appareil pour les parents contrôle le signal
sonore reçu. Si la qualité est médiocre, le
signal est bloqué.
Dans ce cas:
Rapprochez l'appareil pour parents de celui
de bébé pour améliorer la réception.
La distance de fonctionnement maximale
est de 150 m dans des conditions idéales.
Remarques:
En mode surveillance de bébé, assurez-vous
que l'appareil pour bébé est en mode VOICE !
Ne placez pas les deux appareils trop près
l'un de l'autre pour éviter le phénomène de
résonance (son très aigu).
4. FONCTIONNEMENT
IIMPORTANT!
Avant d'utiliser le Veille bébé, faites un essai
de transmission sonore pour vérifier que l'un
des appareils ne soit pas cassé, ou que les
appareils ne sont pas trop éloignés l'un de
l'autre. Après ce premier contrôle, vérifiez
régulièrement la transmission sonore de la
façon suivante:
Parlez doucement dans le micro de l'appareil
pour bébé.
Vérifiez si les sons sont transmis et clairement
rendus par l'appareil pour les parents, situé
dans une autre pièce.
SELECTION DES CANAUX
Le Veille bébé utilise deux canaux pour la
transmission des signaux radio. Si la
réception est trop médiocre, ou si l'appareil
capte d'autres signaux radio, essayez l'autre
canal de transmission.
Pour cela, placez le sélecteur de canaux des
deux appareils sur l'autre canal
(fig. 1.1 et
fig. 1.4)
.
Remarque: Assurez-vous que les sélecteurs
des deux appareils sont toujours réglés sur le
même canal pour garantir une réception
optimale.
INDICATION SONORE VISUELLE
L’appareil pour les parents est doté d’un
indicateur de niveau sonore qui permet
d’alerter visuellement les parents si le bébé
pleure, sans que le son soit transmis par le
haut-parleur. Pour activer l’indicateur de niveau
sonore:
Assurez-vous que l’appareil pour bébé
fonctionne en mode VOICE.
Placez l’appareil pour les parents en mode
ON et réglez le son au minimum à l’aide de
la commande de volume
(fig. 1.2)
.
Le témoin lumineux rouge POWER
s’allume.
Si l’appareil reçoit un signal sonore émis par
l’appareil pour bébé, les témoins lumineux
verts LEVEL (niveau sonore)
(fig. 1.3)
s’allument. Plus le son est fort, plus le
nombre de témoins lumineux qui s’allument
augmente.
RECHARGEABLE
L’appareil pour les parents est rechargeable. Si
les piles ne sont plus performantes, il est très
facile de les recharger sur le socle
rechargeable. Pour ce faire:
Assurez-vous que l’adaptateur est
correctement relié au socle de recharge.
Si l’adaptateur est correctement branché, le
témoin lumineux rouge CHARGE sur le
socle s’allume.
Insérez l’appareil pour les parents dans le
socle de recharge pour commencer à
recharger les piles.
Il faut compter entre 12 et 14 heures pour
recharger des piles complètement
déchargées.
FIXATION A LA CEINTURE
Une fois équipé de piles en pleine charge,
l’appareil pour les parents devient une unité
sans Vous pouvez porter l'appareil à la
ceinture, dans la maison et dans le jardin. Le
clip de fixation se fixe et se détache facilement
de l'appareil pour les parents
(fig. 5)
.
9
SBC364page 9
Français
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply:
Batteries 4 x 1.5V; LR6
(not included)
;
Batteries 4 x 1.2V; NICAD
(not included)
;
Mains power adapter, DC 9V, 200mA
(2 x included
).
Operating voltage: DC 6-9 Volt
Battery back-up time:
upto 30 hours (transmitter)
upto 5 hours (receiver)
Transmission frequencies:
40.670 MHz / 40.695 MHz
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:
4 piles LR6 de 1,5 V
(non fournies)
4 piles NICAD de 1,2 V
(fournies)
Deux adaptateurs secteur 9 V C.C. ,
200 mA
(fournis)
Tension de fonctionnement : 6-9 V C.C.
Durée de service des piles:
jusqu’à 30 heures (transmetteur)
jusqu'à 5 heures (récepteur)
Fréquences de transmission:
40,670 MHz/40,695 MHz
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación de potencia:
4 x baterías 1.5V, LR6,
(no incluidas)
4 x baterías 1.2V, NICAD
(incluidas)
2 x adaptadores de la red 9V CC, 200mA
(incluidos)
Tensión de operación: 6-9V CC
Tiempo de respaldo de baterías:
hasta 30 horas (transmisor)
hasta 5 horas (receptor)
Frecuencias de transmisión:
40,670 mHz / 40,695 mHz
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione:
Batterie 4 x 1,5 V, LR6
(Non in dotazione)
Adattatore di corrente DC 9V, 200mA
(2 x in dotazione)
Batterie 4 x 1,2V, NICAD
(In dotazione)
Voltaggio operativo: DC 6-9 Volt
Durata delle batterie:
fino a un massimo di 30 ore (trasmettitore)
fino a un massimo di 5 ore (ricevitore)
Frequenze di trasmissione:
40.670 Mhz / 40.695 Mhz
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de Alimentação:
4 pilhas de 1.5V, LR6 (não incluídas)
4 pilhas de 1.2V, NICAD (incluídas)
2 adaptadores de corrente DC 9V, 200mA
(incluídos)
Tensão Nominal: DC 6-9 Volts
Tempo de funcionamento a pilhas:
até 30 horas (transmissor)
até 5 horas (receptor)
Frequências de transmissão:
40.670 Mhz / 40.695 Mhz
ΤΕÌΝIΚΑ ∆Ε∆ÃΜΕΝΑ
Παρïøή ρεύµατïς:
Μπαταρίες 4 x 1.5V, LR6
(δεν συµπεριλαµâάνïνται)
Μ
π
αταρίες 4 x 1.2V, NICAD
(συµΙεριλαµâάνïνται)
Αντάπτïρ ηλεκτρικïύ δικτύïυ 9V συνεøïύς
ρεύµατïς, 200mA (συµπεριλαµâάνεται 2 x)
Τάση λειτïυργίας:
6-9 Volt συνεøïύς ρεύµατïς
∆ιάρκεια úωής µπαταριών:
έως και 30 ώρες
έως και 5 ώρες (δέκτης)
ΣυøνÞτητες µετάδïσης:
40.670 MHz / 40.695 MHz
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
4 Batterien à 1,5 V, LR6
(nicht mitgeliefert)
4 Batterien à 1,5 V, NiCad (
mitgeliefert)
Netzstecker 9 V Gleichspannung, 200 mA
(zwei Stecker mitgeliefert)
Betriebsspannung: 6 - 9 V Gleichspannung
Betriebszeit der Batterien:
Sender: bis zu 30 Stunden
Empfänger: bis zu 5 Stunden
Sendefrequenz:
40,67 MHz / 40,695 MHz
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening:
Batterijen 4 x 1,5V, LR6
(niet bijgeleverd)
Batterijen 4 x 1,2V, NICAD
(inclusief)
–Netadapter DC 9V, 200mA
(inclusief 2 stuks)
Voltage: DC 6-9 volt
Levensduur back-up-batterij:
max. 30 uur (zender)
max. 5 uur (ontvanger)
Zendfrequenties:
40,670 MHz / 40,695 MHz
34
SBC364page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips SBCSC364 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à