Revell 23511 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
NiMH
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revellutions.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revellutions.de.
Achtung: Gefähr-
dung durch Hitze-
entwicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
sicht von Erwachse-
nen ist nötig!
Attention: Risk
from heat develop-
ment and rotating
parts during opera-
tion! Parental super-
vision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort déve-
loppement de
chaleur et à des élé-
ments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est néces-
saire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderde-
len wanneer de auto
in gebruik is! De
auto mag alleen on-
der toezicht van vol-
wassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funciona-
miento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Perico-
lo da riscaldamento
e parti in movimen-
to! È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Elektroschrottgesetz: Nach Ge-
brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie
alle Batterien und entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch be-
triebene Geräte bei den Sammelstellen
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den Haus-
müll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the ser-
vice life: Please remove all batteries
and dispose of them separately. Drop
off all electrically operated devices at
the communal collection centres for
electrical and electronic waste. Dispose
of the remaining parts with household
waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles
et batteries pour les recycler séparé-
ment. Remettre tous les appareils
électriques aux centres de collecte pour
les déchets électroniques de votre
commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
melpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De ove-
rige onderdelen horen bij het huis-
vuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc-
tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contene-
dor de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura nor-
mal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere le
batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
punti di raccolta comunali per i riuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come riuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
23511
V 01.04
18 19
Français
la mise en marche avec l'aide d'un
conducteur expérimenté.
Ce véhicule de doit pas être utilisé
sur les voies de circulation automobile
publiques !
De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
Entretien et soin :
Nettoyer le véhicule avec un chiffon
propre et humide.
Protéger le véhicule et les batteries
de rayonnement direct du soleil
et / ou de la chaleur.
Éviter tout contact de la télécommande,
du véhicule et du chargeur avec
l'eau sous peine d'endommager les
composants électroniques.
Conseils de sécurité concernant les
piles de la télécommande :
Ne pas recharger des piles non
recharge ables.
Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
chargement.
Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
Ce véhicule convient aux enfants de
8 ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
Ce véhicule est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par temps sec.
Si vous souhaitez utiliser le véhicule à
l'extérieur par temps humide, veuillez
absolument respecter les consignes
suivantes.
Maintenir les mains, le visage et les
vêtements éloignés du véhicule en
marche.
Éteindre la télécommande et le véhicule
quand vous ne les utilisez pas.
Retirer les piles de la télécommande et
du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Toujours garder les yeux xés sur le véhi-
cule pour ne pas en perdre le contrôle.
Le manque d'attention et la négligence
peuvent être la cause de dommages
importants.
Veuillez conserver le mode d'emploi.
L'utilisateur de ce véhicules doit se
conformer aux instructions d'utilisation
de ce mode d'emploi.
Ne pas conduire le véhicule à proximité
de personnes, d'animaux, de l'eau ou de
lignes électriques.
Le chargeur pour batterie NiMH est
conçu spéciquement pour charger la
batterie de ce véhicule. Son utilisation
est limitée au chargement de cette
batterie, ne pas l'utiliser pour en
charger d'autres.
Ce véhicule ne doit pas être utilisé par
des personnes souffrant d'un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n'ayant aucune
expérience avec les maquettes de
véhicules sportifs de procéder à
Ne pas mélanger des piles de types
différents ou des piles neuves avec
des piles déjà utilisées.
Seules les piles conseillées ou des piles
de type équivalent peuvent être utilisées.
Pour la télécommande, nous conseillons
des piles alcalines au manganèse
neuves. Pour préserver l'environnement,
les piles non-rechargeables de cette
télécommande ou d'autres appareils
électriques de la maison peuvent être
remplacées par des piles rechargeables
(batteries).
Respecter la polarité indiquée (+ et )
lors de l'installation des piles.
Enlever les piles vides de la
télé commande.
Ne pas courtcircuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de
la télécommande en cas de non
utilisation prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
1. Ne pas recharger des piles
non-recharge ables.
2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d'un handicap physique ou
mental ou n'ayant pas assez de
connaissances ou d'expérience en ce
qui concerne l'utilisation de chargeurs,
sauf en cas de surveillance ou après
explication compé tente de la part
d'une personne investie de l'autorité
parentale.
3. Les enfants doivent être surveillés –
ce chargeur n'est pas un jouet !
Le véhicule est équipé d'une batterie
NiMH. Veuillez respecter les
indications de sécurité suivantes :
Ne jamais jeter les batteries NiMH
dans le feu, ne pas les garder dans
des endroits chauds.
Utiliser uniquement le chargeur fourni.
L'utilisation d'un autre chargeur peut
endommager la batterie ainsi que les
composants avoisinants de manière
durable et causer des dommages
corporels !
Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd ou NiMH !
Toujours effectuer le chargement
sur une surface ignifugée et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
Surveiller la batterie lors du chargement.
Ne jamais démonter ni altérer les
contacts des batteries. Ne pas abimer
ni percer les cellules des batteries.
Il y a risqued'explosion !
La batterie LiPo doit être maintenue
hors de portée des enfants.
Lors du recyclage, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
chargement doit être épuisée. Recouvrir
les pôles dénudés avec du ruban
adhésif an d'éviter les courtcircuits !
Indications de sécurité :
Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu'avec
des pièces d'origine. Au cas contraire,
le véhicule risquerait d'être abimé ou
de représenter un danger.
An de limiter les risques, toujours
utiliser le véhicule dans une position
permettant un évitement rapide le
cas échéant.
Dès que la télécommande ne fonc-
tionne plus parfaitement, les piles
doivent être remplacées par des piles
neuves ou rechargées.
Indications de sécurité :
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Monster truck avec
télécommande 2,4 GHz
Pneus géants pour des manœuvres
démentielles
Entraînement 4WD pour un plaisir
de conduite maximum
Châssis et carrosserie solides en
matière plastique
20 21
Français
Français
A A
A A
A A
A A
3 ACCESSOIRES
3A Chargeur
3B Batterie NiMH
4 INTRODUCTION DES PILES
4A Dévisser le couvercle de protection.
4B Placer 4 piles de 1,5 V AA en faisant
attention aux indications de polarité
indiquées dans le compartiment.
4C Fermer et visser le couvercle de
protection du compartiment à piles.
Indications portant sur la batterie du
véhicule :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 9,6 V / 700 mAh
Batteries : 1 batterie NiMH rechargeable
de 9,6 V (fournie)
Capacité : 700 mAh
Piles/accumulateurs
de la télécommande :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 6 V
Batteries : 4 x 1,5 VAA"
(non fournies)
Caractéristiques techniques du chargeur :
Adapté aux batteries NiMH 9,6 V / à partir de 500 mAh
5 MONTAGE
Roues : Insérez les roues dans les axes (respecter le sens de roulement 5A). Fixez les
roues en insérant les vis fournies dans le moyeu et en les xant à l'aide d'un tournevis (5B).
Carrosserie : Faites glisser le clip de chaque support de carrosserie jusqu'à la 5ème
rainure du bas (5C). Placez ensuite la carrosserie sur les supports et xezla à l'aide du
second clip, posé sur chaque support (5D).
6 CHARGEMENT DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et le moteur pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi ils risquent d'être endommagés.
Surveiller la batterie lors du chargement.
6A Éteindre la télécommande et le véhicule !
6B Dévisser le couvercle de la batterie.
6C Retirer la batterie du véhicule et débrancher le câble.
6D Connectez le chargeur à la batterie et branchez le chargeur sur une prise d'alimentation.
Le témoin lumineux du chargeur s'allume. Le processus de chargement est terminé
dès que la diode est complètement éteinte et que la batterie est tiède au toucher.
Retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur.
6E Remettre la batterie dans le véhicule, la connecter et revisser le couvercle.
7 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Tout d'abord, mettre l'interrupteur ON/OFF
de la télécommande sur la position "ON",
le témoin d'alimentation clignote (7A).
Après seulement, mettre l'interrupteur
ON / OFF du véhicule sur la position ON
(7B). Dès que le témoin d'alimentation de
la télécommande reste allumé en continu,
le véhicule est connecté à la télécommande
et est prêt à démarrer. Pour la mise hors
service, toujours éteindre le véhicule en
premier (cf.7B), puis, après seulement,
la télécommande (cf. 7A) ! Faute de quoi,
une commande de marche involontaire
pourrait provoquer le démarrage du véhi-
cule et causer des dommages importants.
1 VÉHICULE
1A Pneus géants
tout-terrain
1B Carrosserie
1C Pare-chocs
1D Interrupteur
ON/OFF
1E Couvercle
compartiment
batterie
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Témoin
d'alimentation
2B Interrupteur
ON-/OFF
2C Levier gauche
2D Levier droit
Un temps de chargement de 240 à 300 minutes permet de faire rouler le vé-
hicule durant 15 à 20 minutes, selon le style de conduite. L'automobile ne
bouge pas lorsque la batterie est vide, an de prévenir un déchargement
trop important qui l'endommagerait.
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours déplacer les régulateurs lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Pour effectuer un virage, il suft en général de tourner la commande très légèrement
dans la direction souhaitée.
Entrainement à la conduite : Le mieux est de vous entrainer sur un grand parking
vide. Disposez-y deux bouteilles en plastique vides séparées par une distance d'environ
5 à 10 mètres. Essayez alors de tourner autour de ces deux bouteilles avec le véhi-
cule, aussi près que possible, sans les faire tomber. Augmenter ensuite
progressivement la vitesse. Après avoir vidé environ deux à trois batteries, vous
serez en mesure de mieux contrôler votre véhicule.
Après un crash, lâchez aussitôt le régulateur de vitesse an de ne pas
endommager l'électronique.
8 RÉGLAGE DE LA DIRECTION
Le levier gauche commande les roues de gauche, le levier droit commande les
roues de droite.
8A Marche avant / arrière :
Pour la marche avant, pousser délicatement les deux leviers vers l'avant.
Pour accélérer, continuer à pousser délicatement les leviers vers l'avant.
Pour la marche arrière, pousser délicatement les deux leviers vers l'arrière.
Pour accélérer, continuer à pousser délicatement les leviers vers l'arrière.
8B Prendre des virages :
Pour tourner vers la gauche, poussez délicatement le levier droit vers l'avant et
relâchez le levier gauche. Pour continuer le virage à gauche, poussez délicatement le
levier droit vers l'avant et poussez légèrement vers l'avant le levier gauche (poussée
moins forte que le levier droit). Pour tourner à droite, procédez à l'inverse.
8C Tourner sur place :
Poussez délicatement l'un des leviers vers l'avant et l'autre vers l'arrière.
Ceci fonctionne dans les deux sens.
22 23
Français
Français
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible,
sans obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer imperativement qu'aucune personne ni aucun animal
ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
Problème : Les roues ne bougent pas.
Cause : • La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Recharger la batterie (voir chapitre « Chargement du véhicule »).
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause : • La télécommande est éteinte.
• Les piles ont été mal installées.
Les piles n'ont plus assez d'énergie.
Solution : • Recommencer la mise en marche suivant les instructions.
Vérier que les piles sont correctement installées.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : • La télécommande est éteinte.
La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution : • Mettre l'interrupteur de la télécommande en position « ON ».
• Éteindre et rallumer le véhicule et la télécommande.
Problème : Lors de la conduite, le véhicule perd de la vitesse et s'arrête sans
raison apparente.
Cause : • La batterie du véhicule est trop faible.
Solution : • Recharger la batterie (voir chapitre « Chargement du véhicule »).
Problème : Le témoin lumineux de la télécommande commence à clignoter
au démarrage.
Cause : • Les piles de la télécommande sont vides.
Solution :
Changer ou recharger les piles (voir chapitre « Insertion des piles »).
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
INFORMATIONS DE SERVICE
Sur www.revell-control.de, vous trouverez nos possibilités
de commande, nos conseils pour le changement des pièces
ainsi que d’autres informations utiles concernant tous les
modèles de Revell Control.
www.revell-control.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Revell 23511 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à