Stadler Form Fred Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Français
licitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur FRED. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera
l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Humidificateur
2. Câble dalimentation en courant
3. Pieds avec extension
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Interrupteur pour choisir la puissance
6. Hygrostat
7. Tube à vapeur extérieur
8. Couvercle de l‘appareil, avec dispositif douverture
9. Réservoir d’eau avec couvercle, doté d’une poignée en creux pour
une prise facile
10. Couvercle de protection pour plaque chauffante
11. Support de couvercle de plaque chauffante
12. Clip de support de couvercle de plaque chauffante
13. Joint pour couvercle de protection
14. Boule anticalcaire
15. DEL pour la marche (Power)
16. DEL pour la puissance (bleu = forte puissance, vert = économie)
17. Indicateur « réservoir vide » (DEL)
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de lappareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de lexpérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant lutilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Ne branchez le câble quau courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur
le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, dune
douche ou dune piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que lon ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas progé contre les projections deau.
Pour usage intérieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à lextérieur.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
Pour assurer un fonctionnement irréprochable de lappareil, n’utiliser que
de l’eau non traitée. Ne pas utiliser l’appareil avec des adoucisseurs/
échangeurs d’ions.
Ne jamais utiliser l’appareil avec des produits parfumés et éviter le
contact de lappareil avec ces derniers, car ils pourraient endommager le
plastique et entraîner des dysfonctionnements.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabri-
cant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées
en conséquence, afin d’éviter tout danger.
branchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage.
Attention : vapeur chaude ! Des précautions doivent être prises lors de
l’utilisation de l’appareil à cause de l’émission de vapeur d’eau chaude.
Note
N’utilisez pas l’humidificateur Fred avec de l’eau provenant d’adoucisseurs
d’eau fonctionnant par échange d’ions (car du sel est ajouté à l’eau). Cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements et des fuites de l’appareil.
Mise en service / commande
1. Lorsque l’humidificateur Fred se trouve à l’endroit souhaité: brancher le
ble d’alimentation (2) à la prise de courant domestique. Retirer le tube
à vapeur (7) et ôter le couvercle (8). Remplir le réservoir d’eau (9) (tenir
l’orifice de remplissage légèrement vers le haut); bien visser le couvercle
et vérifier qu’il est bien étanche. Replacer le réservoir d’eau dans l’humi-
dificateur, visser le couvercle et insérer le tube à vapeur.
2. Installez l’appareil dans la pièce. Assurez-vous que l’appareil ne repose
pas sur un revêtement de sol sensible à l’eau et qu’aucun appareil ou
meuble sensible à l’humidité ne se trouve à proximité.
3. Mettre en marche Fred au moyen de l’interrupteur marche / art (4) et
choisir la puissance souhaitée (5) (bleu = forte puissance, vert = écono-
mie). Quand réservoir d’eau (9) est vide, Fred s’éteint automatiquement et
le voyant DEL rouge (17) s’allume.
4. L’hygrostat (6) permet de régler l’humidité dans lair. La plage de réglage
est comprise entre 20 – 90 % d’humidité relative. Pour obtenir un climat
ambiant agréable, nous vous recommandons de régler l’hygrostat à 45 %
d’humidité d’air (au centre de la plage de réglage, interrupteur en position
horizontale).
Attention : Si l’humidificateur n’émet pas de vapeur au bout de
5 minutes, positionnez l’hygrostat complètement à droite (max.). Il est
possible que l’humidité de l’air de la pièce soit plus élevée que la valeur
que vous avez réglée. Dans ce cas, vous pouvez réduire le réglage de
l’hygrostat. Dès que les voyants s’éteignent, le réglage correspond à
l’humidité actuelle régnant dans la pièce. Si l’humidificateur s’éteint
automatiquement pendant le fonctionnement, cela indique que l’humidi
souhaitée a été atteinte. Lhumidificateur se remettra en marche dès que
l’humidité ambiante retombera en dessous de la valeur réglée.
5. Si l’appareil s’arrête alors qu’il a suffisamment deau, effectuer un détar-
trage (voir nettoyage).
Nettoyage
Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la fiche de
la prise de courant.
Attention : Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau (risque de court-cir-
cuit).
Nettoyer avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer. Retirer aupara-
vant la fiche de la prise de courant.
tartrer l’humidificateur en fonction de la teneur en calcaire, toutefois au
moins une fois par semaine : ôter le tube à vapeur (7), ouvrir le couvercle
(8) à laide du dispositif douverture et l’enlever, retirer le réservoir d’eau
(9). Ensuite, retirer le couvercle de la plaque chauffante (10) et le joint (13).
Nettoyer ces deux pièces à l’aide dune brosse. Détartrer la boule anti-
calcaire (14) et la plaque chauffante ecouverte de non adhésive à l’aide
d’un produit détartrant et, ensuite, bien rincer. Avant d’utiliser l‘appareil,
remonter toutes les pièces (8-12).
Bien rincer le réservoir deau régulièrement.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de lappareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé). Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans lappareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants
avant denvoyer lappareil ou de le ramener en magasin: videz entière-
ment l’eau de l’appareil (bac à eau ou réservoir à eau éventuel), retirez les
cassettes filtrantes et/ou les cartouches anticalcaire et laissez complè-
tement sécher l’appareil. Les appareils contenant des restes deau sabî-
ment pendant le transport. La garantie devient alors caduque.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Puissance Normal 300 W, éco 150 W
Tension 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensions 363 x 267 x 363 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 2,9 kg
Art automatique oui, triple sécurité
Contenance du réservoir 3,6 Litres
Niveau de bruit 27 – 33 dB(A)
Conforme à la
glementation UE GS / CE / DEEE / RoHS / EAC
Sous réserve de modifications techniques
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, manufacturing and material.
Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam-
ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance.
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung,
sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des
Gerätes.
Garantie 2 ans
La présente garantie couvre les défauts matériels, de construction et de
fabrication. En revanche, elle exclut toutes les pièces d’usure normale, ainsi
que tout dommage résultant de la négligence ou consécutif à un défaut
d’entretien/de détartrage de l’appareil.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale. Tutte
le parti di abrasione sono escluse e altresì luso o la manutenzione inappro-
priata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell’apparecchio.
2 años de garantía
Es t a gar an tía cu bre l os de fe ct os d e con st r ucc ión, f abr ica ción y m at eri ales. E s tá n
excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los daños indirec-
tos provocados por la falta de limpieza y/o el descascarillado del dispositivo.
2 jaar garantie
Deze omvat constructie-, productie- en materiaalfouten. Uitgesloten zijn
alle slijtageonderdelen en onoordeelkundig gebruik, plus gevolgschade door
onvoldoende schoonmaken en/of ontkalken van het apparaat.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, fremstillings- og matrialefejl. Alle slid-
dele og fejlbrug samt følgeskader pga. utilstrækkelig rengøring og/eller af-
kalkning af enheden er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko-
puolelle jäävät kaikki kuluvat osat ja käyttöohjeiden vastainen käyttö, tai ne
vauriot, jotka johtuvat siitä, että laitetta ei ole puhdistettu ja/tai laitteessa
on pinttynyttä likaa.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil i konstruksjon, produksjon og materiale. Ga-
rantien omfatter ikke slitedeler og feilaktig bruk eller skader som skyldes
mangelfull rengjøring og/eller avkalking av apparatet.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitdelar
och felaktig användning, eller följdskador på grund av bristande rengöring
och/eller avkalkning av apparaten är uteslutna.
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Stadler Form Fred Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur