Stadler Form Fred Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
7
3
1
10
12
11
Fred
14
13
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Français
Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidifcateur FRED. Nous es-
rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air
intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-
tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies
ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Humidificateur
2. Câble dalimentation en courant
3. Pieds avec extension
4. Interrupteur marche/art
5. Interrupteur pour choisir la puissance
6. Lhygromètre
7. Tube à vapeur extérieur
8. Couvercle de l‘appareil, avec dispositif d’ouverture
9. Réservoir à eau avec couvercle, doté d’une poignée en creux pour
une prise facile
10. Couvercle de protection pour plaque chauffante
11. Support de couvercle de plaque chauffante
12. Clip de support de couvercle de plaque chauffante
13. Joint pour couvercle de protection
14. Boule anticalcaire
15. DEL pour la marche (Power)
16. DEL pour la puissance (bleu = forte puissance, vert = économie)
17. Indicateur «réservoir vide» (DEL)
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode demploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form cline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Les personnes n’ayant pas lu le mode d’emploi, les enfants ainsi que les
personnes sous l‘emprise de l‘alcool ou de médicaments sont autorisés à
utiliser le purificateur uniquement sous surveillance.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser cet humidificateur à proximité immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou dune piscine (respecter une distance minimum de 3 m).
Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à
partir de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximidirecte d‘une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabililors de son fonctionne-
ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas protégé contre les projections deau.
Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller)
Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l’appareil, n’utiliser que
de l’eau non traitée. Ne pas utiliser l’appareil avec des adoucisseurs/
échangeurs d’ions.
Ne jamais utiliser l’appareil avec des produits parfumés et éviter le
contact de l’appareil avec ces derniers, car ils pourraient endommager le
plastique et entraîner des dysfonctionnements.
Nettoyage
Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la fiche
de la prise de courant.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). Net-
toyer avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer. Retirer auparavant
la fiche de la prise de courant.
tartrer l’humidificateur en fonction de la teneur en calcaire, toutefois
au moins une fois par semaine : ôter le tube à vapeur (7), ouvrir le couver-
cle (8) à l’aide du dispositif d’ouverture et l’enlever, retirer le réservoir à
eau (9). Ensuite, retirer le couvercle de la plaque chauffante (10) et le joint
(11). Nettoyer ces deux pièces à l’aide d’une brosse. Détartrer la boule an-
ticalcaire (12) et la plaque chauffante ecouverte de non adhésive à l’aide
d’un produit détartrant et, ensuite, bien rincer. Avant d’utiliser lappareil,
remonter toutes les pièces (8-12).
Bien rincer le réservoir à eau régulièrement.
Réparations/élimination
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement dun
cordon ou d’une che, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer du-
rablement la flore et la faune.
Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a l‘obligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
Mise en service/commande
Lorsque l’humidificateur FRED se trouve à l’endroit souhaité : brancher le 1.
câble d’alimentation (2) à la prise de courant domestique. Retirer le tube à
vapeur (7) et ôter le couvercle (8). Remplir le réservoir à eau (9) d’eau (tenir
l’orifice de remplissage légèrement vers le haut) ; bien visser le couvercle
et vérifier qu’il est bien étanche. Replacer le réservoir à eau dans l’humidi-
ficateur, visser le couvercle et insérer le tube à vapeur.
Installez l’appareil dans la pièce. Assurez-vous que l’appareil ne repose 2.
pas sur un revêtement de sol sensible à leau et qu’aucun appareil ou meu-
ble sensible à l’humidité ne se trouve à proximité.
Mettre en marche FRED au moyen de l’interrupteur marche / arrêt (4) et 3.
choisir la puissance souhaitée (5) (bleu = forte puissance, vert = économie).
Si l’appareil arrête d‘émettre de la vapeur, l’indicateur « réservoir vide »
(15) s’allume ; dans ce cas, remettre de l’eau comme décrit au point 1.
L’hygromètre (6) permet de régler l’humidité dans l’air. La plage de réglage 4.
est comprise entre 20 et 90% d’humidirelative. Pour obtenir un climat
ambiant agréable, nous vous recommandons de régler l’hygromètre à 45%
d’humidité d’air (au centre de la plage de réglage, interrupteur en position
horizontale).
ATTENTION: si l’humidificateur n’émet pas de vapeur au bout de
5 minutes, positionnez l’hygrostat complètement à droite (max.). Il est
possible que l’humidide l’air de la pièce soit plus élevée que la valeur
que vous avez réglée. Dans ce cas, vous pouvez réduire le réglage de
l’hygrostat. Dès que les voyants s’éteignent, le réglage correspond à
l’humidité actuelle régnant dans la pièce. Si l’humidificateur s’éteint
automatiquement pendant le fonctionnement, cela indique que l’humidité
souhaitée a été atteinte. Lhumidificateur se remettra en marche dès que
l’humidité ambiante retombera en dessous de la valeur réglée.
Si l’appareil s’arrête alors qu’il a suffisamment d’eau, effectuer un détar-5.
trage (voir nettoyage).
Caracristiques techniques
Puissance normal (300 W, 360g/h), éco (200 W, 175g/h)
Tension: 230 V / 50 Hz
Dimensions 363 x 267 x 363 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids env. 3,4 kg
Art automatique oui, triple sécuri
Contenance du réservoir 3,7 litres
Niveau de bruit inférieur à 26 dB(A)
Conforme à la
glementation UE GS/CE/WEEE/RoHS
Sous réserve de modifications techniques
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
matériaux. En sont exclues toutes les pièces dusure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 años de garantía
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
Garantie/Warranty/Garantie
Garantía/Garantie/Garanti/
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta /
Stempel verkoopadres / Butikkens stempe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Stadler Form Fred Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire