Angelcare AC300 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
ESPAÑOL ............................................................................................ 29
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS
AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE
D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR
DÉTERMINER SI UN ENFANT EST SORTI DU LIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait, ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : anglecar[email protected]
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local.
AVERTISSEMENTS ...................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC300-A .........................20
ÉTAPE 1 - Installation du détecteur de mouvements ...........21
ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson .....................24
ÉTAPE 3 - Test et familiarisation avec le moniteur ..............25
Résolution de problèmes ..............................................................27
Fiche technique ................................................................................ 27
Garantie limitée ................................................................................28
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN
ADULTE. Ce produit est conçu pour
aider à la surveillance de votre enfant.
Lors de l’utilisation du moniteur, vous
devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue
de votre enfant. La surveillance de bés
prématurés ou considérés à risque doit
toujours se faire sous la supervision d’un
professionnel de la santé. Ce moniteur
n’est pas conçu pour utilisation à titre de
moniteur médical.
2. DANGER D’ÉTRANGLEMENT—Des
enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des
fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors
de la pore des
enfants (éloignés
de plus de 0.9 m
[3 pi]). N’utilisez
JAMAIS le détecteur
de mouvements
sans les baguettes
de protection du fil.
Vérifiez les baguettes
de protection du fil avant chaque utilisation
afin de vous assurer qu’elles sont fixées
solidement sous le pied du lit. Cessez
immédiatement l’utilisation du détecteur
de mouvements si les baguettes de
protection sont brisées ou endommagées.
3. Assurez-vous TOUJOURS d’aller
imdiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsqu’une alarme sonne.
4. N’utilisez PAS le moniteur
près de l’eau (bain, évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
5. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
6. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson
sur une surface plane, en position verticale,
et prévoyez suffisamment d’espace pour
assurer une bonne ventilation. NE les placer
PAS sur des fauteuils, des coussins, des lits,
etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
7. Ce produit n’est PAS un jouet. NE
permettez PAS aux enfants de jouer avec
ce produit.
8. Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Veuillez déballer et assembler ce produit
avec précaution, et vous assurer de garder
les petites pièces hors de la portée des
enfants.
9. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la
temrature ambiante doit se situer entre
10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT AU
SUJET DES PILES
10. N’utilisez PAS de piles usagées et
neuves en même temps dans la même
unité. N’utilisez PAS de piles alcalines,
ordinaires et rechargeables en même temps
dans la même unité. Insérez les piles en
respectant la polarité. NE court-circuitez
PAS les bornes d’alimentation. Utilisez
UNIQUEMENT les piles recommandées
ou des piles équivalentes (en tension et
en taille). Retirez les piles lorsque vous
entreposez le produit pour une période
prolone ou lorsqu’elles sont à plat.
Jetez de manière convenable les piles
déchargées.
11. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
11.1 Veuillez lire ces instructions. Vous
devez lire toutes les instructions de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
11.2 Conservez ces instructions. Vous
devez conserver les instructions de sécurité
et de fonctionnement pour consultation
ultérieure.
11.3 Tenez compte de tous les
avertissements. Vous devez respecter tous
les avertissements sur le produit et dans
les instructions de fonctionnement.
AVERTISSEMENTS
1716
F
R
11.4 Suivez toutes les instructions. Vous
devez suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
11.5 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet
appareil près de leau. Par exemple :
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier,
d’une lessiveuse, dans un environnement
humide, près d’une piscine, etc. Portez une
attention particulière pour NE PAS que
des objets tombent sur les unités, ou que
des liquides se renversent sur les unités
ou dans les ouvertures du détecteur de
mouvements.
11.6 Nettoyage – Débranchez toutes les
unités avant de procéder à leur nettoyage.
N’immergez AUCUNE quelconque partie
de l’unité du nourrisson. Nettoyez les
divers éments uniquement avec un linge
sec.
11.7 Ventilation – N’obstruez PAS les
ouvertures de ventilation. Prévoyez une
ventilation aquate lorsque les unités
sont en fonction. NE recouvrez PAS
l’unité du nourrisson d’un objet tel qu’une
couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre
unité dans un tiroir ou encore à un endroit
qui pourrait étouffer les sons ou entraver
la circulation d’air normale.
11.8 Sources de chaleur – N’installez PAS
l’une ou l’autre unité près d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur
ou tout autre appareil (y compris un
amplificateur) qui produit de la chaleur.
La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
11.9 Protection du fil d’alimentation –
Protégez le fil du détecteur de mouvements
et celui de l’adaptateur. Placez les fils
d’alimentation électrique de manière à
éviter que l’on marche dessus ou qu’ils se
trouvent coincés par ou contre quelque
chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant,
et aux endroits précis où ils sortent du
produit.
11.10 Accessoires – N’utilisez que des
accessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un
socle, un trépied, un support ou une table
instable. Le produit pourrait tomber, et
ainsi causer de graves blessures à un enfant
ou un adulte, et de graves dommages au
produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
un socle, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Tout assemblage
du produit doit s’effectuer selon les
instructions du fabricant.
11.11 Entretien et réparation – NE tentez
PAS de réparer ce produit vous-même.
Louverture ou l’enlèvement des couvercles
(sauf le couvercle du compartiment à
piles) peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques.
11.12 Pièces de rechange – Lorsque
des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que les pièces de rechange
recommandées par le fabricant présentent
les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Des substitutions non autorisées
peuvent provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
11.13 Utilisation – Ce moniteur pour bébés
n’est conçu que pour être une aide. Il
N’est PAS un substitut à la supervision
responsable et appropriée d’un adulte et
ne doit pas servir de cette façon. Utilisez
cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites
dans ce manuel.
11.14 Introduction de liquides ou dobjets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du
boîtier, car ils pourraient toucher des
points sous tension dangereux ou court-
circuiter certaines pièces, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique. NE versez JAMAIS de
liquide de quelque nature que ce soit sur
le produit.
11.15 Antenne – Il faut mettre en place
l’antenne utilisée pour cet émetteur à une
distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de toute
personne, et ne pas la faire fonctionner ou
de l’utiliser conjointement avec toute autre
antenne ou tout autre émetteur.
11.16 Lignes électriques – Ne mettez PAS
en place un système d’antenne extérieur
près de lignes électriques aériennes,
d’une source d’éclairage ou d’un circuit
électrique, ou à un endroit où il pourrait
tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
11.17 DANGER D’ÉTRANGLEMENT—Des
enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des
fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de
la portée des enfants
(éloignés de plus de
0.9 m [3 pi]). N’utilisez
JAMAIS le détecteur
de mouvements
sans les baguettes
de protection du fil.
Vérifiez les baguettes
de protection du fil avant chaque utilisation
afin de vous assurer qu’elles sont fixées
solidement sous le pied du lit. Cessez
immédiatement l’utilisation du détecteur
de mouvements si les baguettes de
protection sont brisées ou endommagées.
11.18 Sources de vibration – Lorsque le
moniteur est en fonction, N’utilisez PAS
un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des vibrations dans
le lit du bébé. D’autres sources de vibration
peuvent comprendre des ventilateurs, des
lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces
sources de vibration peuvent perturber
le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare
®
, et l’alarme pourrait ne pas
sonner si elle détecte des mouvements
autres que ceux de votre bé. Assurez-
vous d’éliminer toutes les sources de
vibration avant d’utiliser le moniteur.
De fausses alarmes peuvent se faire
entendre pour plusieurs raisons. La
raison la plus courante est que l’uni
du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après
que vous ayez retiré votre bébé du lit.
Une autre raison pourrait être que le
détecteur de mouvements n’a pas été placé
correctement sous le matelas.
Assurez-vous que le détecteur de
mouvements repose sur une surface
rigide et plane avec le côté imprimé vers
le haut. Le niveau de sensibilité pourrait
également nécessiter un réglage. Consultez
l’Étape 3.1. Assurez-vous toujours d’aller
imdiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsque l’alarme sonne.
11.19 Détecteur de mouvements – Si le lit
est muni d’une base à lattes ou à ressorts,
placez une planche rigide mesurant au
moins 33 cm X 33 cm (13 po x 13 po) et
d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la
base du lit et le détecteur
de mouvements.
Le moniteur Angelcare
®
ne doit servir
que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière que le
détecteur de mouvements puisse reposer
sur une surface tout à fait plane et rigide.
12. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
CURITÉ RELATIVES À LUTILISATION
DES PILES
12.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du
type et de la taille précisés dans le manuel
de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si
vous remplacez les piles par un mauvais
type de pile.
12.2 N’utilisez PAS de piles rechargeables
dans l’unité du nourrisson. Utilisez
UNIQUEMENT des piles alcalines.
12.3 NE jetez PAS les piles au feu. Elles
pourraient exploser. Vérifiez les règlements
de votre région pour savoir s’il existe des
instructions particulières quant à leur mise
au rebut.
12.4 Soyez vigilants lors du maniement des
piles afin d’éviter de causer leur court-
circuit avec des articles en matériels
conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des clés. Il faut absolument
éviter la surcharge, le court-circuitage,
la charge inversée, la mutilation ou
l’incinération des piles afin de prévenir
une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la
libération d’hydrogène et/ ou doxygène
gazeux, la hausse de la temrature des
surfaces.
12.5 NE tentez PAS de remettre à neuf les
piles fournies ou identifiées pour utilisation
avec ce produit en les chauffant. Un
déversement soudain de lélectrolyte des
piles pourrait se produire et ainsi causer
des brûlures ou des irritations aux yeux
ou sur la peau.
12.6 Si et lorsque nécessaire, il faut
remplacer les piles par des piles identiques
neuves ou des piles équivalentes (en
tension et en taille). Si une pile à remplacer
est brance en série avec d’autres piles,
remplacez les autres piles en même temps.
N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
12.7 N’installez PAS les piles dans
le produit en inversant les polarités.
L’insertion invere des piles peut causer
une électrisation susceptible d’entraîner
une fuite ou une explosion.
12.8 Retirez les piles du produit si vous
rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car
les piles pourraient couler et endommager
le produit.
12.9 Jetez les piles à plat dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de couler
dans un appareil. Si une pile a coulé ou est
percée, il faut la remplacer immédiatement
à l’aide de gants de protection.
12.10 Ne rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec
ce produit, dans une zone de temrature
élevée.
1918
F
R
IMPORTANT
Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants
d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et
stable, en face du lit, à une distance d’au moins 0.9 m (3 pi).
VOUS DEVEZ PRÉPARER :
Une planche en bois (non comprise)
Épaisseur : 6 mm (1/4 po)
Dimensions minimales :
33 cm x 33 cm (13 po x 13 po)
Dimensions maximales :
égales à celles du matelas
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Unité du nourrisson 1 détecteur de mouvements avec baguettes de
protection du fil pré-installées
Planche en bois
MONITEUR DE MOUVEMENTS
Modèle AC300-A
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Philips)
IMPORTANT
La superficie de la planche en bois doit
être supérieure à celle du détecteur de
mouvements.
CHAMBRE DU BÉBÉ :
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 piles alcalines AA
2X
ARTICLES INCLUS :
6
5
4
32 1
Gardez une distance
d’au moins
1 m
(36 po)
IMPORTANT
6
5
4
32 1
Détecteur de mouvements
ÉTAPE 1 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Baguettes de protection du
fil 1, 2, 3, 4 :
Positionnez sur le plancher.
Baguette de protection du
fil 4 :
Contient du ruban adhésif
à double face afin de fixer
solidement sous le pied
du lit.
Baguette de protection du
fil 5 :
Positionnez verticalement
entre la base de soutien du
matelas et le plancher.
Baguette de protection du
fil 6 :
Placez sous le matelas.
Détecteur de mouvements avec baguettes de
protection du fil pré-installées
1.1 - CHOISIR L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
Sélectionnez un emplacement pour l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi) du lit.
Gardez une distance
d’au moins
1 m
(36 po)
IMPORTANT
6
5
4
32 1
Détecteur de mouvements
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne
doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9m (3pi) d’un lit.
N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans
les baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette
de protection du fil avant chaque utilisation afin de
vous assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied
du lit. Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements
si une quelconque baguette de protection du fil est
brisée ou autrement endommagée.
2120
F
R
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figure 1
Figure 2
Utilisez le pied du lit près du mur le plus
rapproché de l’unité du nourrisson (voir
Figure 1). Dans les cas où l’unité du
nourrisson se trouve de l’autre côté de la
chambre, utilisez le pied le plus rapproché de
l’unité du nourrisson afin d’y positionner les
baguettes de protection et le fil (voir Figure
2). Il est toujours préférable d’étendre le
fil, maintenu en place par les baguettes de
protection, le long du mur.
1.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL
VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE
RECOMMANDÉ
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur en mouvements,
côté imprimé vers le haut, sur le dessus
de la planche en bois au milieu du lit.
3) Faites courir la broche de connexion,
l’étiquette d’avertissement et les cinq
premières baguettes de protection du
fil vers le bas, le long du côté arrière du
pied du lit, entre le support du matelas
et le rebord intérieur du lit.
4) Installez les quatre premières baguettes
de protection du fil sur le plancher,
et gardez la cinquième baguette de
protection du fil verticale, le long
du côté arrière du pied du lit, (entre
le support du matelas et le rebord
intérieur du lit).
5) Éliminez tout jeu ou flottement sur
toute partie du fil.
3
1.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
SUR LA BASE DE SOUTIEN DU MATELAS
6
5
4
3
1
2
OU
4
5
5
6
3”
6
7
4132
CLIC!
4
3
2
1
8
10
Le détecteur de mouvements fonctionne
quels que soient la taille du lit et le type
de matelas, à l’exception des matelas à
mousse mémoire ou à structure vide.
La planche en bois maintient une
pression constante sur le détecteur de
mouvements, ce qui lui permet de détecter
les mouvements du bébé même lorsque le
bébé se trouve aux rebords du lit.
9
AVERTISSEMENT
IMPORTANT DANGER D’ÉTRANGLEMENT
Éliminez tout jeu ou flottement sur toute partie du fil du détecteur de mouvements.
Lorsque vous baissez la base de soutien du matelas à mesure que votre enfant
grandit, faites glisser la baguette de protection du fil verticale (5) vers le haut, de
façon à ce qu’elle demeure environ au milieu, entre la base de soutien du matelas et
le plancher. Faites glisser le fil du détecteur de mouvements à travers la baguette de
protection du fil au plancher afin d’éliminer tout jeu ou flottement supplémentaire.
Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois.
Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Pour vérifier que l’unité est prête pour être
utilisée, consultez le manuel d’instructions afin de s’assurer que l’installation a été
réalisée convenablement.
6) Placez la sixième baguette de
protection du fil à environ 8 cm (3 po)
du rebord de la base de soutien du
matelas.
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront
le long du plancher.
8) Éliminez tout jeu ou flottement sur
toute partie du fil.
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection,
et fixez celle-ci solidement sous le pied
du lit.
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit, à
une distance d’au moins 0.9 m (3 pi.),
et raccordez le fil du détecteur de
mouvements dans l’unité du nourrisson.
11) Vérifiez que le détecteur de
mouvements ne s’est pas déplacé.
12) Replacez le matelas dans le lit.
2322
F
R
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
1 2
1) Enlevez le couvercle du compartiment à
piles et insérez 2 piles alcalines AA (non
incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi) du lit.
UNITÉ DU NOURRISSON :
Face avant Face arrière
G
B
C
F
H
A) Commutateur
MARCHE-ARRÊT de la
fonction d’indication de
mouvements «TIC»
B) Commutateur
MARCHE-ARRÊT
C) Témoin indicateur de
mouvements «TIC»
(clignotant)
D) Témoin d’alarme
E) Témoin indicateur
de piles faibles
F) Bouton rotatif de
sensibilité du détecteur
de mouvements
G) Prise du détecteur
de mouvements
H) Couvercle du compartiment
à piles (non illustré)
0.9 m
(3 pi.)
A
D
E
6
5
4
32 1
3.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
1) Mettez en marche (ON) le commutateur
MARCHE-ARRÊT/«TIC»
2) Déplacez légèrement votre main sur le
matelas.
3) Enlevez votre main du matelas. Un son
«tic» de préalarme se fait entendre au
bout de 15 secondes.
4) 5 secondes plus tard, l’alarme se
déclenche et la lumière rouge (témoin
d’alarme) clignotera de façon continue.
Testez votre moniteur lorsque vous installez le détecteur de mouvements dans un
nouvel endroit afin de vous assurer que le niveau de sensibilité est bien ajusté au
nouveau matelas.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
2
1
4
3
POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
ALARME DE MOUVEMENT
S’il n’y a détection d’AUCUN mouvement
au bout de 15 secondes, un seul son « tic »
de préalarme se fait entendre de l’unité du
nourrisson.
Si, au bout de 5 secondes supplémentaires,
il n’y a toujours détection d’AUCUN
mouvement, les haut-parleurs de l’unité
du nourrisson émettent un signal sonore
d’avertissement de volume élevé.
Évitez tout contact avec le lit lorsque le
détecteur de mouvements fonctionne.
Placez le lit près d’un mur de soutènement.
Réglez le niveau de sensibilité du détecteur
de mouvements.
ÉTAPE 3 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
POUR ARRÊTER L’ALARME
Replacez votre
main sur le
matelas.
Éteignez l’unité du
nourrisson.
OU
2524
F
R
Sensibilité
Détecteur de mouvements
Tournez le bouton rotatif de sensibilité de l’unité
du nourrisson pour régler le niveau de sensibilité
du détecteur de mouvements de moins sensible
(0) à plus sensible (5).
Pour obtenir des résultats optimaux, commencez avec
le bouton rotatif du niveau de sensibilité réglé à la 3
e
barre, et rectifiez la sensibilité par des augmentations
ou diminutions d’une demi-barre au besoin.
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
3.3 - PILES
Le moniteur de mouvements Angelcare
®
est alimenté par des piles.
Les piles dureront de 3 à 4 mois environ.
ALARME DE PILES FAIBLES
Lorsque l’unité du nourrisson produit le
signal sonore de clics rapides, changez les
piles dans les plus brefs délais.
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la
surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois.
Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements,
veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger.
3.4 - ACTIVER LA FONCTION «TIC»
1) Faites glisser le commutateur à la position
MARCHE (ON) pour activer la fonction «TIC».
Une lumière verte clignotera aussi pour indiquer
qu’il y a mouvements du bébé.
2) Faites glisser le commutateur à la position
ARRÊT (OFF) pour désactiver le son «TIC».
La lumière verte continuera à clignoter pour
indiquer que la fonction Mouvements est
toujours active.
NOTE:
Si la lumière verte n’allume pas, mais qu’une
lumière rouge clignote; ou si vous recevez
de fausses alarmes, rectifiez le niveau de
sensibilité (Étape 3).
NOTE:
Si vous recevez de fausses alarmes,
rectifiez le niveau de sensibilité.
1
2
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
FAUSSES ALARMES
Éteignez l’unité du nourrisson.
Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson.
Débranchez et rebranchez le fil.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois entre la
base du lit et le détecteur de mouvements mesurant au moins 33 cm X 33 cm (13” x 13”)
et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 inch).
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme décrit dans la section
Instructions d’installation. Au besoin, rectifiez la sensibilité du détecteur de mouvements;
consultez l’Étape 3.1.
LALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est sous tension (ON).
Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de
mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
ÉTEINDRE tout mobile, ventilateur, musique forte ou toute autre source de vibration.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez
l’Étape 3.1.
LA LUMIÈRE DU TÉMOIN D’ALARME EST ROUGE
ET CLIGNOTE (LE MONITEUR DÉTECTE À PEINE LES MOUVEMENTS)
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface tout à fait plane
et rigide. Si le lit est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche rigide
mesurant au moins 33 cm X 33 cm (13” x 13”) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 inch)
entre la base du lit et le détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme décrit dans la section
Instructions d’installation. Au besoin, rectifiez la sensibilité du détecteur de mouvements;
consultez l’Étape 3.1.
HORS TENSION
Vérifiez ou replacez les piles.
Assurez-vous que le moniteur est en marche (ON).
Si vous éprouvez un problème non indiqué dans ce manuel, veuillez ne pas
retourner le produit au magasin. Si vous n’êtes pas complètement satisfait,
ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : angelcar[email protected].
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local.
Nous avons probablement une solution simple pour régler votre problème.
2726
F
R
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur de mouvements
(modèle AC300-A) Angelcare
®
est exempt de tout vice matériel ou de fabrication pour
une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance,
lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas
convenablement au cours de cette période d’un (1) an, Angelcare
®
réparera ou remplacera
le produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre
reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation
ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare
®
.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un
accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise
utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de
quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’assume aucune responsabilité de quelconques
dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie
exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque
Angelcare, ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions
fournies avec le produit, du non-respect des instructions, ni de tout problème causé par
l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS
PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE
PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas retourner
le produit au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez
communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare
®
et d’autres
produits Angelcare
®
sur notre site Web :
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, et il ne faut pas le jeter
avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en
appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
FICHE TECHNIQUE
Alimentation électrique :
2 piles alcalines AA (non incluses)
Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, N’exposez PAS ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
Piles :
NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles usagées et neuves.
NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles alcalines et ordinaires (carbone-zinc).
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONITOR DE MOVIMIENTOS
Modelo AC300-A
ES
29
PARA SU TRANQUILIDAD
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Angelcare AC300 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues