Angelcare Movement Monitor Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AC300
EN MOVEMENT MONITOR 3
Instruction manual
FR MONITEUR DE MOUVEMENTS 12
Manuel de l’utilisateur
ES MONITOR DE MOVIMIENTOS 21
Manual del propietario
AC300 NA 10 12 2012
F
R
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation de votre moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Testez votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustement du niveau de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS
ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ET D'UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT
AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT,
OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
12
CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION
RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider
à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du
moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire à
la curité de votre enfant. La surveillance de bébés
prématurés ou considérés à risques devrait toujours se faire
sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce
moniteur n’est pas fait pour être utilisé comme moniteur
médicale.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont étranglés avec
des fils. Fixez le fil du détecteur de mouvements hors de la
portée des enfants. Ne placez pas l’unité du nourrisson dans le
lit du bébé ou dans une aire de jeu. au risque sérieux
d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et
les surveillants ne devraient jamais placer l’unité à moins de 3
pieds (1 mètre) du lit.
Faites passer les fils du détecteur de mouvements sous le
matelas du lit et hors de la portée des enfants.
Veuillez TOUJOURS rifier que le moniteur fonctionne
correctement avant la première utilisation et périodiquement.
Assurez-vous TOUJOURS d'aller surveiller votre
immédiatement lorsque l’alarme sonne.
N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.).
Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (poêles,
unités de chauffage, etc.).
Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson sur une surface plane,
en position verticale, et allouez assez d’espace pour assurer
une bonne ventilation. NE la placez PAS sur des fauteuils, des
coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
Ce moniteur utilise des fréquences publiques pour transmettre
ses signaux. L’unité pourrait capter des signaux ou des
interférences provenant d’autres moniteurs pour bébés dans
votre voisinage. Votre moniteur pourrait même être capté par
d’autres foyers. Afin de protéger votre intimité, assurez-vous
que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants
de jouer avec ce produit.
Ce produit contient des petites pces. L’assemblage par un adulte
est requis. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit,
assurez-vous de garder les petites pces loin des enfants.
Utilisez et rangez ce moniteur a une température comprise
entre 50°F (10°C) and 104°F (40°C).
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
N’utilisez PAS des piles usagées et nouvelles en même temps.
N’utilisez PAS des piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps.
Insérez les piles en respectant la polarité.
Ne court-circuitez PAS les terminaux.
Utilisez SEULEMENT les piles du type et de la grosseur
recommandés (ou des équivalents).
Retirez les piles lorsque le produit est entreposé pour des
périodes prolongées ou lorsque celles-ci sont à plat.
Jetez de manière convenable les piles (non rechargeables).
NE rechargez PAS les piles non rechargeables.
Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1) Lire ces instructions. Toutes les instructions de sécurité
devraient être lues avant d'utiliser ce produit.
2) Conservez ces instructions. Les instructions sur la sécurité
et le fonctionnement devraient être conseres pour
consultation ultérieure.
3) Tenez compte des avertissements. Tous les avertissements
et les instructions d’utilisation de ce produit doivent être suivis
à la lettre.
4) Suivez les instructions. Toutes les instructions sur
l’utilisation et le fonctionnement doivent être suivies.
5) Eau et humidité – N’utilisez PAS ces appareils près de l’eau.
Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, dans un environnement humide ou près d’une
piscine, etc. Portez une attention particulière à ce que des
objets ne tombent pas sur l’unite du nourrisson, ou que des
liquides ne soient pas renversés sur l’unite du nourrisson ou le
détecteur de mouvements.
13
6) Nettoyage Débranchez tout avant de procéder au
nettoyage. N'immergez AUCUNE partie de l’unite du
nourrisson. Nettoyez l'unite du nourrisson avec un linge sec
seulement. NE vaporisez PAS l'unité avec des produits de
nettoyage ou des solvants. Essuyez le tecteur de
mouvements à l'aide d'un linge très légèrement humecté avec
un détergent antiseptique ou doux.
7) Ventilation N’obstruez PAS les ouvertures de ventilation.
Assurez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en
fonction. NE couvrez PAS l’unite du nourrisson avec un objet tel
qu’une couverture. NE les placez PAS dans un tiroir ou un
endroit qui pourrait atténuer les sons ou influer sur la
circulation d’air normale.
8) Sources de chaleur – N’installez PAS l'unité près de sources
de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches d’air chaud,
des cuisinières ou autres appareils (incluant des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur. La chaleur peut
endommager les boitiers ou les pièces électriques.
9) Protection du fil d’alimentation – Protégez le fil du détecteur
de mouvements. Le fils devrait être placé de telle manière à
ce que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas
coincés par ou contre quelque chose.
10) Accessoires N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. NE placez PAS ce produit sur
une base instable : chariots, trépieds, supports ou tables. Le
produit pourrait tomber et causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte, ainsi que de dommages sérieux au
produit. Utilisez uniquement un chariot, un trépied, un support
ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le
produit. Tout assemblage du produit devrait être fait selon les
instructions du fabricant.
11) Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pour des périodes prolongées.
12) Entretien et réparation NE tentez PAS de réparer ce
produit vous-même. L’ouverture ou l’extraction des couvercles
(sauf les couvercles des piles) peut vous exposer à des
voltages dangereux ou à d’autres risques.
13) Dommages nécessitant des réparations Confiez toute
paration à des personnes qualifiées. Lentretien est
cessaire lorsque l’appareil a été endomma d’une
quelconque façon. Par exemple, l'appareil ne fonctionnera pas
correctement s'il y a eu des dommages au fil d’alimentation ou
à la fiche, si un liquide a été renversé ou des objets sont
tombés sur l’appareil, ou encore si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou s'il est tombé au sol.
14) Pièces de remplacement Lorsque des pièces de
remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien
utilise ou a utilisé des pièces recommandées par le fabricant
ou bien des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les
pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent
provoquer un incendie, une décharge électrique ou d’autres
dangers.
15) Vérification de sécurité – Une fois qu’une réparation ou un
entretien a été effectué sur le produit, demandez au technicien
d’effectuer les vérifications de sécurité pour vous assurer que
le produit fonctionne correctement.
16) Utilisation – Ce moniteur pour bébés n'est conçu que pour
être une aide. Il N’est PAS un substitut à la supervision
responsable et appropriée d’un adulte et ne devrait pas être
utilisé comme tel. N’utilisez cet appareil qu’aux fins décrites
dans ce manuel.
17) Introduction de liquides ou d’objets – NE JAMAIS introduire
d’objets de quelque nature qu'ils soient dans les fentes du
boitier, car ils pourraient toucher des points sous tension ou
causer des courts-circuits à des pièces, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de décharge électrique.
NE JAMAIS verser ou déverser des liquides de quelque nature
qu’ils soient sur le produit.
18) RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez le fil du détecteur de
mouvements hors de la portée des enfants. À cause du risque
sérieux d'étranglement pour les bébés et les jeunes enfants,
les parents et les surveillants NE devraient JAMAIS placer
l'unité du nourrisson à moins de 3 pieds (1 mètre) du lit.
19) Sources de vibrations Lorsque le moniteur est en
fonction, n’utilisez PAS de mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des vibrations dans le lit du bébé. D’autres
sources de vibration peuvent inclure des laveuses, des
ventilateurs, de la musique forte, etc. Ces sources de vibration
pourraient causer des interférences à votre moniteur
Angelcare® et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte
des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous
d’éliminer les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur.
14
De fausses alarmes pourraient se faire entendre pour plusieurs
raisons. La raison la plus courante est que l’unité n’a pas été
éteinte après que vous avez retiré votre bébé du lit. Une autre
raison pourrait être que le détecteur de mouvements n’a pas
été placé correctement sous le matelas.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé sur
une surface rigide et uniforme avec le côté imprimé vers le
haut. Le niveau de sensibilité pourrait aussi devoir être ajusté.
Référez-vous à la section Ajustement de la sensibilité aux
mouvements p.19. Assurez-vous toujours d'aller voir votre
bébé immédiatement lorsque l’alarme sonne.
20) Détecteur de mouvements Votre tecteur de
mouvements peut être utilisé dans tout lit stationnaire conçu
de façon sécuritaire pour les bébés. Si le lit est muni d’une
base à lattes ou à ressorts, placez une planche rigide mesurant
au moins 13 po x 13 po (33 x 33 cm) x 1/4 po (6 mm) entre la
base et le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare®
ne devrait être utilisé que dans un environnement de sommeil
stationnaire tel un lit de manière à ce que le détecteur de
mouvements puisse reposer sur une surface plane et rigide.
Passez TOUJOURS les fils du détecteur de mouvements sous
le matelas du lit et hors de la portée des enfants.
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ CONCERNANT
L’UTILISATION DES PILES
1) N’utilisez que des piles du type et de la grosseur précisés
dans ce manuel. Il y a risque d’explosion si les piles sont
remplacées par le mauvais type de piles.
2 Ne jetez PAS les piles dans le feu. Elles pourraient exploser.
Vérifiez les règlements de votre région pour connaître la façon
d’en disposer.
3) Soyez vigilants lors du maniement des piles afin d’éviter de
causer un court circuit avec des articles en matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La
surcharge, le court-circuitage, le chargement inversé, la
mutilation ou l’incinération des piles doivent être évités pour
prévenir une ou plusieurs des choses suivantes : le
déversement de matières toxiques, la libération de gaz
hydrogène et/ou d'oxygène, la hausse de la température des
surfaces.
4) N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont pas
conçues pour être rechargées. Les piles pourraient déverser
un électrolyte corrosif ou exploser.
5) Ne tentez PAS de remettre à neuf les piles identifiées pour
être utilisées avec ce produit, en les chauffant. Un
déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se
produire, causant des brûlures, ou des irritations aux yeux ou
sur la peau.
6) Si nécessaire, les piles doivent être remplacées par des
piles identiques neuves ou par des piles équivalentes (en
voltage et en grosseur). Si une pile à remplacer est branchée
en série à d’autres piles, remplacez les autres piles en même
temps. N’utilisez PAS à la fois de vieilles et de nouvelles piles.
7) Évitez d’installer les piles en inversant les polarités.
L’insertion inversée des piles peut provoquer une électrisation
qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.
8) Retirez les piles du produit si vous rangez celui-ci pour plus
de 30 jours, car les piles peuvent couler et endommager le
produit.
9) Jeter les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si
une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer
immédiatement, en utilisant des gants de protection.
10) Ne rangez PAS ce produit ou les piles identifiées pour être
utilisées avec ce produit, dans une zone de température
élevée. Les piles rangées au congélateur ou au réfrigérateur
dans le but d'en prolonger la vie doivent être protégées de la
condensation pendant l'entreposage et le dégel. Après
l’entreposage, les piles doivent être revenues à température
ambiante avant d’être utilisées.
15
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Toute modification non autorisée par le fabricant
peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet appareil.
Cet équipement a été testé conformément aux limites pour un
appareil numérique de classe B sous les règlements FCC,
partie 15. Ces limites sont établies pour fournir une protection
adéquate contre les interférences dangereuses dans un milieu
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une
énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les directives, il peut causer des interférences
nuisibles à la radiocommunication.
Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait tenter
de corriger l’interférence en utilisant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un
circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télé
compétent pour vous aider.
Cet appareil est conforme aux règlements FCC, partie 15.
L’utilisation est sujette aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles pouvant causer un fonctionnement non
souhaité.
16
Installation de votre moniteur
Détecteur de mouvements
Vue de face Vue de dos
Figure 4
Figure 3
Antenne/Veilleuse
Interrupteur
du témoin
«Tic» Marche/Arrêt
(On/Off)
Indicateur deTic
Indicateur d’alarme
Indicateur de faibles piles
Selecteur de marche/arrêt
Cadran de réglage
du niveau de détection
Compartiment
à piles (2 piles AA)
Raccord du detécteur de
mouvements
B
Incorrect
Correct
A
Détecteur de mouvement Détecteur de mouvement
Figure 1
Figure 2
POSITION DU DÉTECTEUR SOUS LE MATELAS
MILIEU DU LIT
Branchez le câble à l’unité du nourrisson.
Placez le détecteur de mouvements au milieu du lit, tel qu’illustré. Le côté imprimé doit être
vers le haut. Ne placez PAS de literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Attachez le cordon du détecteur de mouvements au pied du lit en utilisant une attache. Placez
le cordon le long du plancher pour vous assurer que le cordon est hors de la portée de l'enfant.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide. Si le lit a une
base avec des lattes ou des ressorts, placez une planche entre la base du lit et le détecteur
de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm. Assurez-
vous que la corde du détecteur de mouvements passe sous le matelas comme illustré.
Le détecteur de mouvements fonctionne avec toutes les grandeurs de lits de bébés et tous les
types de matelas, sauf les matelas à mousse mémoire. Vous devrez tester votre détecteur de
mouvements à l’étape 1.
Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit du bébé et
le ranger.
Le détecteur de mouvements Angelcare n’est pas conçu pour être utilisé par des adultes ou
des enfants de plus de 24 mois.
AVERTISSEMENT:
RISQUES D'ÉTRANGLEMENT - Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Fixez les fils de
l’adaptateur et celui du détecteur de mouvements hors de la portée des enfants. Ne placez
pas l’unité du nourrisson dans le lit du bébé ou une aire de jeu.au risque sérieux
d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne devraient
jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 3 pieds (1 mètre) du lit.
17
IMPORTANT
Gardez une
distance d’au
moins 1 metre
(39 pouces)
4 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
ÉTAPE 1 DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Placez le détecteur de mouvements tel qu'illust (Figures 1 et 2). Installez le détecteur sous le matelas. Le cô imprimé du tecteur de
mouvements DOIT être vers le haut. NE placer AUCUN article de literie entre le matelas du lit du bébé et le détecteur de mouvements.
Le détecteur de mouvements DOIT reposer sur une surface complètement plate et rigide. Si le lit a une base avec des lattes ou des
ressorts, placez une planche entre la base du lit et le détecteur du mouvements mesurant au moins 13” x 13” (33 cm x 33 cm) et
d’une épaisseur de ¼” (6 mm).
ÉTAPE 2 MONITEUR
• Insérez deux piles alcalines AA dans le moniteur (en cas de panne de courant).
• Branchez le plus long câble à l’unité du nourrisson (Figure 3).
• Sur le côté du moniteur, sélectionnez une des deux fonctions de surveillance :
« Tic » On : Permet de voir le témoin clignotant vert de l’indicateur de mouvements ET entendre un « Tic » avec chaque mouvement de votre
bé.
« Tic » Off : Permet de voir le témoin clignotant vert de l'indicateur de mouvements SANS entendre le « Tic ».
NOTE : La sensibilité a été ajustée préalablement. NE PAS MODIFIER SANS RAISON. Si l’indicateur de faible détection (témoin
rouge) s’allume ou s’il y a une fausse alarme, consultez la section Ajustement du niveau de détection.
ÉTAPE 3 UTILISATION DU MONITEUR
Déposez lebé dans son lit et mettez le sélecteur de fonctions en position ON. Avant de retirer bébé du lit, rappelez-vous de mettre le sélecteur
de fonctions à la position OFF (hors circuit). Sinon, lorsque bébé aura é retiré du lit, un « tic pré-alarme » sactivera aps 15 secondes en guise de
rappel.
ÉTAPE 4 MODE PILE
Le moniteur de mouvements Angelcare
®
fonctionne uniquement à piles. La durée des piles est d’environ 3 à 4 mois. Lorsque
l’indicateur de faible intensité des piles (low batt.) s’allume et le moniteur émet un « tic-tac » rapide, remplacez les piles
immédiatement.
NOTE :
Faites l’essai de votre moniteur Angelcare
®
AVANT de l’utiliser pour la premre fois, etriodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
• Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser de mobiles pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui causent
des vibrations. L’alarme ne retentira pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites.
• L’utilisation du moniteur Angelcare
®
est parfaitement sécuritaire. Le détecteur de mouvements et son câble de raccordement sont
entièrement passifs ; ils ne conduisent pas de courant électrique et n’émettent aucune forme d’énergie.
Le tecteur de mouvements fonctionne avec n'importe quelle taille de lit et de matelas à l'exception des matelas à mousse mémoire ou à structure
vide. Il est nécessaire de tester le détecteur de mouvements une fois l'installation termie.
Mises en garde
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé.
Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers.
Le détecteur de mouvements peut détecter des mouvements causés
par plusieurs sources de vibration AUSSI BIEN à l’intérieur qu’à
l’extérieur de la chambre de votre bé, par exemple: ventilateurs,
lessiveuses, musique forte, etc. Assurez-vous d’éliminer toutes les
sources de vibration avant d’utiliser le moniteur Angelcare
®
. Évitez
de toucher le lit une fois le moniteur Angelcare
®
mis en fonction.
Consultez les rubriques Ajustement du niveau de détection et
Diagnostic des pannes.
Placez TOUJOURS le moniteur en position verticale, sur une
surface plate hors de la portée de bébé.
Ce produit devrait être réparé par du personnel qualifié. Ce produit
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute
question sur le service, communiquez avec Angelcare.
Instructions
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de
l’utilisateur pour consultation ultérieure.
DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez
les composantes loin des sources d’eau et d’humidi (évier,
baignoire, piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et
les cuisinières.
AÉRATION : Placez TOUJOURS le moniteur en position verticale sur
une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air.
PROTECTION DU CÂBLE : Évitez d’endommager leble dutecteur.
Le ble est assez long pour le faire passer personne ne peut marcher
dessus et où il ne peut être coin ou écrasé par un objet.
NETTOYAGE : Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
N’immergez PAS sous l’eau. Époussetez avec un linge de coton sec.
N’y vaporisez PAS de produits de nettoyage ou de solvants. Vous
pouvez nettoyer le détecteur de mouvements en le frottant avec un
linge humecté d’une solution antiseptique ou de détergent doux.
INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une
attention particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe
sur le moniteur, ou qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les
ouvertures du détecteur de mouvements.
LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur
pendant de longues périodes, enlevez les piles du moniteur.
18
FAUSSES ALARMES
N’oubliez pas de mettre le sélecteur du moniteur en position OFF.
Vérifiez les connexions et rebranchez si nécessaire.
Ne placer AUCUN article de literie entre le matelas du lit du bébé et le détecteur de mouvements. Le détecteur de mouvements DOIT
reposer sur une surface complètement plate et rigide. Si le lit a une base avec des lattes ou des ressorts, placez une planche entre la base
du lit et le détecteur du mouvements mesurant au moins 13” x 13” (33 cm x 33 cm) et d’une épaisseur de ¼” (6 mm).
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé comme décrit dans la section «4 étapes faciles». Il faut peut-être augmenter le
niveau de détection (consulter la rubrique Ajustement du niveau de détection).
L’ALARME NE SONNE PAS
Évitez de toucher le lit d’enfant quand le moniteur est en fonction.
Placez le lit près d’un mur de soutien solide, loin des vibrations parasites.
Le niveau de détection est trop élevé (consulter la rubrique Ajustement du niveau de détection).
L’INDICATEUR D’ALARME ROUGE CLIGNOTE
Ne placer AUCUN article de literie entre le matelas du lit du bébé et le détecteur de mouvements. Le détecteur de mouvements DOIT
reposer sur une surface complètement plate et rigide. Si le lit a une base avec des lattes ou des ressorts, placez une planche entre la base
du lit et le détecteur du mouvements mesurant au moins 13” x 13” (33 cm x 33 cm) et d’une épaisseur de ¼” (6 mm).
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé comme décrit dans la section «4 étapes faciles». Il faut peut-être augmenter le
niveau de détection (consulter la rubrique Ajustement du niveau de détection).
LE MONITEUR NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez / remplacez les piles.
Assurez-vous que le moniteur est en fonction (ON).
DIAGNOSTIC DES PANNES
Testez de votre moniteur Angelcare
®
NOTE : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare
®
AVANT de
l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous
assurer qu’il fonctionne bien.
Le moniteur Angelcare
®
peut être utilisé dans divers endroits
dorment les enfants. Faites l’essai de votre moniteur lorsque vous
installez le détecteur de mouvements dans un nouvel endroit afin
de vous assurer qu’il capte les mouvements convenablement.
Consultez la section Ajustement du niveau de détection.
Étape 1 Mettez le moniteur en marche et la fonction «Tic» en
position ON. Placez votre main légèrement sur le matelas. La
lumière verte continuera à clignoter avec chacun de vos
mouvements. Retirez votre main. Étant donné l’absence de
mouvements, au bout de 15 secondes, un seul «Tic pré-alarme»
sera émis. Cinq secondes plus tard, l’alarme sonnera et l’indicateur
d’alarme (témoin rouge) clignotera continuellement.
NOTE : Si l’alarme ne sonne pas, c’est peut-être parce que le
détecteur de mouvements perçoit des vibrations parasites d’objets ou
de mouvements de personnes entrant en contact avec le lit. Évitez de
toucher le lit une fois le moniteur mis en fonction. Placez le lit près
d’un mur de soutien solide et à l’abri de forts courants d’air. Il faut
peut-être réduire le niveau de détection (voir la section Ajustement
du niveau de détection).
Étape 2 La sonnerie de l’alarme s’artera si vous placez votre main
rement sur le matelas. Le moin rouge continuera de clignoter
pendant une minute (Figure 3).
Étape 3 Lorsque le moin de piles faibles (low batt.) s’allume et le
moniteur émet un «tic-tac» rapide, remplacez les piles immédiatement.
Ajustement du niveau de détection
La sensibilité de détection a été préajustée en fonction de la plupart
des conditions de détection de mouvements.
Cependant, dans certaines circonstances, il peut
être nécessaire d’augmenter ou de diminuer le
niveau de tection. NE PAS augmenter ou
diminuer la sensibilité à moins de fausses alarmes
fréquentes et après avoir consul la rubrique
Diagnostic des pannes. Prenez note de la position
de l’ajustement déjà établi au cas où vous voudriez y revenir.
Lorsque le moniteur ne peut capter clairement les mouvements, le
témoin rouge clignote. Le témoin rouge de l’indicateur d’alarme
peut occasionnellement clignoter, particulièrement lorsque le bébé
dort d’un sommeil profond ou qu’il s’est déplacé à une des
extrémités du lit. Si l’alarme ne sonne PAS inutilement, aucun
ajustement de la sensibilité ne sera nécessaire. Si le témoin rouge
de l’indicateur d’alarme clignote la plupart du temps lorsque le
bébé est couché au-dessus du détecteur de mouvements, le
moniteur déclenchera probablement une fausse alarme. Dans ce
cas, réglez la sensibilité. Pour régler la sensibilité, augmentez le
niveau de détection au prochain niveau. Testez le moniteur de
nouveau.
19
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial au propriétaire initial de ce produit, que le moniteur
de mouvements Angelcare
®
(Modèle AC300) ne comporte aucune défectuosité de matériaux et de fabrication. Si, pendant la période d’un
an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéquatement lorsque utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales, Angelcare
®
réparera ou remplacera le produit à sa discrétion gratuitement, à condition qu’il soit retourné à Angelcare au complet et dans son emballage
d’origine par envoi affranchi et assuré .
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système
de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare
®
assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le
réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’accidents, d’une mauvaise alimentation
électrique ou d’autres mauvais usages. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelle que façon que ce soit.
Angelcare
®
n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclue toute
responsabilité autre que celle énoncée ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER QUELCONQUE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec Angelcare.
ENREGISTREZ LES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare ou d’autres produits Angelcare sur notre site Internet : www.angelcare-monitor.com
3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada
20
IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product.
Please do not return this product to the store.
If you have questions or need help, please call Angelcare.
Replacement Parts
Warranty Information (USA & Canada only):
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins
personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin.
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide,
veuillez communiquer avec Angelcare .
Information sur la garantie et pièces
(États-Unis et Canada seulement) :
IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un
producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a
su tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda,
por favor llame a Angelcare.
Información sobre la garantía
y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá):
www.angelcare-monitor.com
1-877-281-8827
angelcare@cdecinc.ca
The ANGELCARE trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc.
La marque ANGELCARE est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc.
La marca ANGELCARE es una marca registrada de Angelcare Development Inc.
Protect the environment!
This electronic product contains reusable material and must not be disposed in domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your
local authority for details).
Protégez l’environnement!
Cet produit électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté dans les déchets ménagers. Portez cet appareil à un point de collecte pour l’équipement
électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails.
¡Proteja el Medio Ambiente!
Este producto electrónico contiene material reutilizable y no debe desecharlo con los residuos domésticos. Por favor llévelo a un punto de reciclaje para equipos eléctricos y
electrónicos (consulte con su autoridad local).
Angel Care - Products
http://www.angelcare-monitor.com/admin/form_product.php?product_id=2[2012-12-11 16:20:37]
Description*
Image (Celsius)
AC300_fra.jpg
Image
(Fahrenheit)
default.gif
PDF Manual
AC300_fra.pdf
First image
AC300_fra.jpg
Stock*
Included shipping
each*
Weight*
Weight unit*
Length*
Width*
Height*
Dimension unit*
>
Save
Pourquoi ce moniteur ?
Peut être utilisé avec le moniteur de sons que vous possédez déjà.
Vous possédez un moniteur de mouvements et sons Angelcare® mais vous avez plus
d'un bébé à surveiller.
Vous n'avez pas besoin d'un moniteur de sons car vous habitez un petit appartement,
bébé dort dans la même chambre que vous, etc.
Peut être utilisé peut importe l'endroit où bébé dort (camping, chalet ou autres endroits
sans électricité)
Caractéristiques
Détecteur de mouvements sous le matelas capte tous les mouvements de bébé
Alarme se déclenchant après 20 secondes si aucun mouvement n'est détecté
Ajustement de sensibilité
no file selected no file selected
no file selected
no file selected
General infos
100
0.00
5
lb
5
5
5
IN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Angelcare Movement Monitor Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à