RIDGID WD0970M0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Pièce N° SP6727
Imprimé au Mexique
WD06700/WD0670M0
WD09700/WD0970M0
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES DE
22,5 LITRES / 6 GALLONS DES É-U
34,0 LITRES / 9 GALLONS DES É-U
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 1
2
Table des matières
Instructions importantes relatives à la sécurité . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . 4
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes . . . . . 4
Retrait et installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussiéres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction de souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Section Page
Section Page
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de
bon sens, rester vigilant et savoir comment votre
aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE: indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre
celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit
dans ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes impor
tants indiquant un fonctionnement
anor
mal, comme une per
te de puissance d’aspira
-
tion, la sor
tie de débris ou de liquides par la bouche
de souf
flage d’air ou des br
uits anor
maux en pr
ove-
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussièr
es
inflammables. Pour réduir
e le risque d’incendie ou
d’explosion : n’utilisez pas à pr
oximité de gaz ou de
liquides inflammables ou combustibles, ou de
poussières explosives, comme de l’essence
!
!
!
!
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à
briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la
poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière d’aluminium, de la
poussière de céréales ou de la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou
des matières fumigènes, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de
plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides
lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de
poussières standard. Il s’agit de poussières très
fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau
dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé
et avant toute opération de maintenance.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 2
3
ment des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs
de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont
conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de
rallonge en mauvais état ou trop petits en termes
de calibre des fils peuvent poser des risques
d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le
risque de tels dangers, inspectez les cordons pour
vous assurer qu’ils sont en bon état et que le
liquide n’entre pas en contact avec le raccordement.
N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les
conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG.
Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un cordon
de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et
15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure
15 mètres de long ou plus.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne laissez pas le cordon tendu passer sur des
bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas
l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à
distance des surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou
l’aspirateur avec des mains mouillées.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou
de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est
lourd en raison de la présence de liquides ou de
débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en
écopant ou en purgeant.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que
des accessoires recommandés par Ridgid.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme
soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la terre séparé. Utilisez seule-
CONSERVER CE MANUEL
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa-
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fréquentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À
LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
sur
veillance. Ne ramassez pas de cendres
chaudes, de charbon ou de matières toxiques,
inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à
proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de
choc électrique – n’exposez pas à la pluie –
rangez à l’intérieur.
!
!
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 3
Déballage et contrôle du contenu du carton
4
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières....1
B Tuyau de traction .......................................1
C Roulette ....................................................4
D Pied à roulettes avec compartiment .........4
E* Filtre Qwik Lock™......................................1
F Baguette de rallonge .................................2
G Suceur à usages multiples .......................1
H Mode d’emploi...........................................1
* Le filtre a été installé sur le bloc moteur en usine.
B
C
D
A
F
G
H
E
Vider complètement la boîte en carton. Inspecter
chaque élément en le comparant à la liste
incluse dans la boîte en carton. Téléphoner au
1-800-474-3443 ou envoyer un message
électronique à [email protected] si de
quelconques éléments sont absents ou
endommagés.
Éléments inclus uniquement avec le modèle de 9 gallons
I Suceur humide ................................1
I
Introduction
C
et aspirateur de liquides et de poussières est
conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut
être utilisé pour aspirer des matières humides
ou sèches, et il peut également faire fonction de
souffleuse.
L
isez ce mode d’emploi pour vous familiariser
avec les fonctions du produit et pour
comprendre les particularités d’utilisation
de votre nouvel aspirateur.
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 4
5
Caster
Foot
Dust
Drum
Pin
Caster
Hole
Caster Ball
Caster Stem
Pour installer un nouveau filtre, vous devez
d’abord déterminer quel système de fixation du
filtre est utilisé sur votre aspirateur.
La cage du filtre comporte un goujon à son
extrémité avec soit un filet pour vis permettant
d’y placer l’écrou de fixation du filtre, soit un
embout sphérique Qwik Lock™ permettant au
filtre de s’emboîter sans nécessiter un écrou de
fixation de filtre ou tout autre élément de
fixation.
Le type de goujon déterminera lesquelles des
instructions suivantes devront être utilisées.
IMPORTANT : pour ne pas risquer d’endom-
mager la roue de la souf
flante, réinstallez
toujours le filtre avant d’utiliser l’aspirateur en
vue de ramassage de déchets solides.
Retrait et installation du filtre
OR —
Threaded
Stud
Qwik
Lock™
Stud
Lid
Lid
Filter
Filter
1. Retourner le tambour à poussière sens
dessus-dessous sur le sol.
2. Insérer les pieds à roulettes aux endroits
indiqués sur le dessous du tambour
(4 emplacements).
3. Appuyer sur le pied à roulettes jusqu’à ce
qu’il soit exactement au même niveau que
le fond du tambour à poussière.
4. Insérer la tige des roulettes à l’intérieur
du pied à roulettes, comme illustré
(4 emplacements).
5. Appuyer sur les roulettes jusqu’à ce que la
boule de la tige à roulettes soit insérée
complètement dans le pied. On peut
entendre un déclic lorsque la boule est en
place, et les roulettes pivotent facilement
lorsque le positionnement est correct.
6. Remettre le tambour dans le bon sens.
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes
Roulette
Tige à roulettes
Boule des roulettes
Broche
Pied à
roulettes
Orifice
Tambour
à poussière
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue
et protègent ainsi le moteur contre les dommages
pouvant en résulter.
!
Goujon
Qwik
Lock™
Filtre
OU
Filtre
Goujon fileté
Couvercle
Couvercle
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 5
6
Retrait et installation du filtre (suite)
Retrait et installation en cas
d’utilisation du goujon Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock™, une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™,
qui dépasse de la plaque de filtre intégrée,
tirez sur les languettes du filtre et appuyez en
même temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera
relâché de la cage du filtre. Faites glisser le
filtre pour le sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik
Lock™ par-dessus la cage du filtre et appuyez
sur le bord extérieur du filtre jusqu’à ce que le
joint d’étanchéité en caoutchouc sur le
dessous du filtre soit solidement installé
autour de la base de la cage du filtre et contre
le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du
filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la
cage du filtre. Appuyez fermement sur le
dessus du filtre, à proximité du goujon, pour
permettre au filtre de s’emboîter sur l’embout
sphérique du goujon. Le filtre est maintenant
installé.
Retrait et installation du filtre en cas
d’utilisation du goujon fileté
Retrait du filtre :
1. Dévissez l’écrou du goujon fileté.
2. Tirez sur le filtre pour le faire sortir.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre par-dessus
la cage du filtre jusqu’à ce que le goujon fileté
dépasse à travers le petit trou central sur le
dessus du filtre. Appuyez sur les bords
extérieurs du filtre jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité en caoutchouc sur le dessous du
filtre soit solidement installé autour de la base
de la cage du filtre et contre le couvercle.
2. Placez l’écrou du filtre contre le goujon fileté
et serrez pour l’enfoncer. Ne serrez qu’avec
les doigts.
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Lid
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Filter Cage
Threaded
Stud
Lid
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with
Center Hole
Filter Nut
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
REMARQUE : si vous n’installez pas
correctement le joint d’étanchéité du dessous,
il est possible que des débris passent à côté
du filtre.
Goujon
fileté
Couvercle
Couvercle
Cage du
filtre
Goujon
Qwik
Lock™
P
laque de filtre
intégrée avec trou
central
Plaque de filtre
intégrée avec
trou central
Cage du filtre
A
PPUYER
T
IREZ VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
Écrou du filtre
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 6
7
Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières
1. Alignez le devant de l’ensemble de bloc
moteur avec le port d’aspiration situé sur le
devant du tambour, comme illustré.
REMARQUE : l’ensemble de bloc moteur doit
être aligné avec le tambour pour permettre une
fixation correcte.
2. Placez l’ensemble de bloc moteur au-dessus
du tambour.
3. Assurez-vous que l’ensemble de bloc moteur
recouvre complètement le dessus du tambour
pour éviter tout risque de fuite.
4. Appuyez sur le dessus des poignées pour
accrocher les languettes de verrouillage
flexibles sur le rebord du tambour.
5. Assurez-vous que les languettes de
verrouillage sont bien emboîtées comme
illustré, pour empêcher le couvercle de
s’ouvrir.
6. Pour retirer l’ensemble de bloc moteur,
inversez les instructions ci-dessus.
Flexible Locking Tab
(located under latch)
Push
Down to
Latch
Pull
Out to
Unlatch
Flexible Locking
Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Power
Assembly
Insertion du tuyau
Insérez le bout le plus large du tuyau à l’intérieur
de l’orifice d’aspiration.
Placez solidement le suceur tout usage sur
l’autre bout du tuyau. L’aspirateur est désormais
prêt à l’emploi.
Release
Button
Power
Assembly
Vacuum Port
Bouton de
libération
Orifice d’aspiration
Tambour
Appuyez
pour
verrouiller
Tirez pour
déverrouiller
Languette de verrouillage flexible
(située au-dessous du verrou)
Languette de
verrouillage flexible
Languette de verrouillage
flexible (tirée)
Ensemble
de puissance
Ensemble
de puissance
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 7
8
1. Pour ranger les accessoires et baguettes de
rallonge, faites-les glisser sur les colonnes
des pieds à roulettes.
2. Pour retirer les baguettes et accessoires,
effectuez une légère rotation et tirez vers le
haut.
Rangement des accessoires
E
xtension
W
and (2)
Utility
Nozzle
Caster
Feet
Storage
Baguettes de
rallonge (2)
Suceur à
usages
multiples
Rangement
des pieds
à roulette
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou
d’endommagement de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer
des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des
poussières explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre
feu à des matières inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base
d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières inflammables comprennent : charbon,
magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
!
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains
mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez
laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de
l’eau, rapportez-le dans un centre de réparation indépendant ou téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à
l’extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
N’aspir
ez pas de matièr
es toxiques afin de réduir
e le risque d’inhaler des vapeurs ou des
poussières dangereuses.
!
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 8
9
P
our réduire le risque de choc électrique, cet
appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). La fiche
n’entrera dans une prise polarisée que d’une
seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre
pas complètement dans la prise. Si elle n’entre
toujours pas, prendre contact avec un électricien
qualifié pour installer une prise de courant
appropriée. Ne pas altérer la fiche de quelque
manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation
dans la prise de courant, mettez l’appareil sous
tension en appuyant sur l’interrupteur pour le
faire passer de la position « O » à la position
« I ». Les deux symboles internationaux qui
figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la
position d’arrêt de votre aspirateur.
II faut bien se familiariser avec les accessoires
qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque
accessoire peut être utilisé de façons multiples
pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici
une liste des accessoires et des divers moyens
de les utiliser :
Suceur à usages multiples Suceur d’utilité
générale servant à la plupart des applications de
nettoyage avec un aspirateur.
Suceur humide (modèles de 9 gallons
seulement)
Utilisé pour aspirer des liquides
répandus sur une surface lisse et sécher cette
surface en une seule action.
Baguettes de rallonge Ces baguettes peuvent
être connectées ensemble et fournir une
longueur supplémentaire pour atteindre des
endroits plus éloignés.
Tuyau Permet de transférer la capacité
d’aspirer ou de souffler sur le site de travail.
Fournit le moyen de connecter des baguettes de
rallonge et des suceurs.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position
c
orrecte afin d’éviter les fuites et
l’endommagement possible de l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour
ramasser des poussières très fines, il sera
nécessaire de vider le tambour et de nettoyer
le filtre à intervalles plus fréquents afin de
continuer à bénéficier de la performance
maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors
que le filtre est humide, le filtre se bouchera très
vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
3. Si votre filtre est mouillé et si vous avez
besoin d’utiliser l’aspirateur pour ramasser
des matériaux secs, il est impératif de laisser
sécher le filtre d’abord.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de
liquide, le filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de
liquide, nous recommandons de retirer le
filtre. Sinon, il se saturera et on verra
peut-être apparaître alors un peu de brume
sur l’orifice d’échappement.
3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
prédéterminé dans le tambour, le flotteur
s’élèvera automatiquement afin de couper la
circulation de l’air. Vous saurez quand le
flotteur sera en position élevée parce que
l’aspiration cessera et le bruit du moteur
deviendra plus aigu en raison de la vitesse
accrue du moteur. Lorsque ceci se produit,
fermer l’aspirateur, débrancher le cordon
électrique et vider le tambour.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé
pour aspirer des liquides, il faudra sécher
le filtre pour éviter la formation possible de
moisissur
es et pour ne pas endommager
le filtre.
=
ARRÊT
=
MARCHE
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 9
10
Fonctionnement (suite)
Vidage du tambour
1. Retirez le couvercle. Tirez les languettes de
verrouillage souples dans la direction
opposée à l’ensemble de chaque côté du
couvercle de façon à le dégager du tambour.
2. Tout en maintenant les verrous tirés vers
l’extérieur, soulever la partie supérieure pour
la séparer du tambour.
3. Poser la partie supérieure sens dessus
dessous sur une surface propre pendant le
vidage du tambour ou le remplacement du
filtre.
4. Verser le contenu du tambour dans un
récipient à ordures approprié.
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussières
S’il s’avérait nécessaire de soulever l’aspirateur
pour le déplacer, NE LE SOULEVEZ PAS par les
poignées du couvercle à moins que le tambour à
poussière ne soit vide. Pour éviter de laisser
tomber l’aspirateur en conséquence du risque
de cassure d’un composant ou d’ouverture des
verrous de fixation, soulevez l’aspirateur par le
tambour à poussière.
Fonction de soufflante
L’aspirateur de liquides et de poussières peut
également servir de « soufflerie ». Il peut
souffler de la sciure de bois et autres débris.
Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour
utiliser l’aspirateur comme une soufflerie.
1. Localiser la soufflerie de l’aspirateur de
liquides et de poussières.
2. Insérez le bout le plus large du tuyau à
l’intérieur de l’orifice d’aspiration de
l’aspirateur.
3. (En option) Attacher la baguette de rallonge à
l’extrémité pivotante du tuyau.
4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur
peut désormais être utilisé comme soufflerie.
Extension Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
Tug-A-Long
Hose
Blowing
Port
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme ANSI
Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se
servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
!
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il
est recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec-
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
souffleuse pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
!
Tuyau de traction
Tug-A-Long
Orifice
de soufflerie
Baguette de rallonge
(en option)
Extrémité
pivotante
du tuyau
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 10
11
Entretien
REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites
particules de poussière. Le filtre peut être utilisé
pour l’aspiration de déchets secs ou de petites
quantités de liquide. Manipuler le filtre avec
précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être
froissés pendant l’installation, mais cela n’aura
aucune influence sur la performance du filtre.
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas
affecter la performance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le
nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré
ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou
troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur.
Remplacer le filtre immédiatement dans ce cas.
Retrait du filtre
Référez-vous à la rubrique de ce mode d’emploi
intitulée « Retrait et installation du filtre ».
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le
moteur et la roue de la soufflerie, toujours
réinstaller le filtre avant d’utiliser l’aspirateur
pour ramasser des matériaux secs.
Filtre
Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner un coup avec la main sur la partie
supérieure du couvercle pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du
nettoyage après l’accumulation de poussière,
nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur –
pas dans des locaux d’habitation.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur,
retirer les débris secs, en tapotant doucement
le filtre contre la paroi intérieure du tambour à
poussière. Les débris se détacheront et
tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre
sec lorsqu’il est couvert de particules très
fines (pas de débris), faire couler de l’eau à
travers le filtre comme indiqué sous la
rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau
sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endommager le filtre.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
!
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 11
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez
vider et nettoyer le tambour. Le cordon doit être
enroulé autour de l’appareil. Les accessoires
doivent être rangés à proximité de l’aspirateur
de façon à pouvoir les trouver facilement.
Ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment.
Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son représentant,
ou par une autre personne ayant les
compétences techniques nécessaires, afin de
réduire le risque d’accident.
Roulettes
Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvez
mettre une goutte d’huile sur l’arbre porte-galet
pour atténuer le bruit.
12
Entretien (suite)
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez
la surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à
poussière à l’aide d’un savon doux et d’eau
tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période
prolongée, ou dans les cas nécessaires (par
exemple après l’aspiration d’eaux usées), vous
devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et
une cuillerée à thé de produit à blanchir à
l’eau de javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,
en remuant doucement de temps à autre pour
vous assurer que toutes les surfaces du
tambour restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes.
Rincez à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
javel ait disparu. Laissez sécher le tambour
complètement avant de sceller le moteur sur
le tambour.
Power
Cord
Cordon
électrique
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 12
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières de 6 ou de 9 gallons des É-U
Numéros de modèles WD06700/WD0670M0 ou WD09700/WD0970M0
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
Ces pièces de r
echange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.
WD06700/WD0670M0 WD09700/WD0970M0
Légende Pièce N° Pièce N° Description
1 832086 832086 Interrupteur à bascule
2 509488 509488 Flotteur
3 823201-3 823201-3 Cage du filtre
4 VF4000 VF4000 Filtre Qwik Lock™
5 832084 832084 Pied à roulettes avec
compartiment de rangement
6 331605 331605 Roulette
7 VT1709 VT1709 Suceur à usages multiples
8 VT1710 Suceur humide
(9 gallons seulement)
9 VT1708 VT1708 Baguette de rallonge
10 VT1720 VT1720 Tuyau
11 SP6727 SP6727 Mode d’emploi
14
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis
au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager
doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions
extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de
rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que
les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur
l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un
autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
!
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 14
Aspirateur de liquides et de poussières de 6 ou de 9 gallons des É-U
Numéros de modèles WD06700/WD0670M0 ou WD09700/WD0970M0
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
15
Modeles de 9 gallons
seulement
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 15
Pièce N° SP6727F Imprimé N° SP6727F Imprimé au Mexique 09/09
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www
.ridgidvacs.com
Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Une division de
Emerson Electric Co.
Stock N° WD0670/WD0670M ou WD0970/WD0970M
Numéros de modèle WD06700/WD0670M0 ou WD09700/WD0970M0
Numéro de série ____________________________
Les numéros de modèle et de série sont indiqués près de l’orifice de soufflerie. Il est recommandé d’inscrire
ces deux numéros en lieu sûr pour future référence.
c 2009 Emerson
Ce qui est couvert par la garantie
Les outils RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.
Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’outil RIDGID
®
. Le produit n’est plus couvert lorsqu’il
cesse d’être utilisable pour des causes autres que des défauts de matériau ou de façon.
Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria,
Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID
®
AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils
à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
Les mesures de rectification des problèmes
Les produits garantis seront réparés ou remplacés gratuitement selon le choix de RIDGE TOOL et ils seront
renvoyés au client en port payé ; ou, si le produit est toujours défectueux à la suite de trois tentatives de réparation
ou de remplacement au cours de la période de garantie, vous êtes en droit de recevoir un remboursement complet
du prix d’achat de votre outil.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie
Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne
sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL n’est responsable d’aucun dommage secondaire ou indirect.
Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID
®
.
Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre
garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.
SP6727 Ridgid_FR 10/5/09 10:50 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID WD0970M0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire