Glacier Bay VWD1066BLS-1-HDU Mode d'emploi

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Mode d'emploi
GUIDE D’UTILISATION AT D’ENTRETIEN
DISTRIBUTEUR D’EAU CHARGEMENT DU BAS À RENDEMENT ÉLEVÉ
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin,
appelez le Service à la clientèle Glacier Bay
8 h à 18 h, EST, lundi au vendredi
1-877-527-0313
HOMEDEPOT.COM
MERCI
Nous apprécions la conance que vous avez placée en Glacier Bay en faisant l'achat de ce distributeur d'eau. Nous nous efforçons de créer
continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez notre site web pour voir notre collection complète de
produits disponibles pour vos besoins de rénovation. Merci d'avoir choisi Glacier Bay!
Article #756-142
Modèle #VWD1066BLS
AVERTISSEMENT: Ce distributeur d'eau est conçu pour
des applications d'intérieur seulement. Ne pas employer
dehors.
NOTE: Votre distributeur d'eau Glacier Bay est équipé
d'une caractéristique de sécurité spéciale (contacteur à
otteur) qui contrôle l'activation et le fonctionnement du
chauffe-eau du réservoir Bouilloire. S'il n'y a pas d'eau ou si
le niveau d'eau est bas dans le réservoir interne, l'activation
et le fonctionnement du système Bouilloire sont désactivés.
De même, si le chauffe-eau fonctionne et que le niveau
de l'eau tombe simultanément sous le niveau minimal
prescrit, le fonctionnement du système est automatiquement
interrompu. Pour réactiver le chauffe-eau, vous devez ajouter
de l'eau au réservoir. Le fonctionnement du système d’eau
froide n’est pas touché par ce dispositif de sûreté.
AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le système de
refroidissement de réfrigération.
DANGER: Ne permettez jamais aux enfants de dispenser
l'eau chaude sans surveillance appropriée et directe.
AVERTISSEMENT: Ne placez jamais de matière
inammable à proximité du distributeur.
13 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
Table des Matières .................................13
Consignes de Sécurité ..............................13
Garantie ..........................................14
Avant L'Opération ..................................15
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et Nettoyage ..............................21
Dépannage .......................................22
1.
Table des Matières
1. Ne retournez jamais le distributeur d’eau et ne l’inclinez
pas à plus de 45 degrés. Si l’appareil est resté sur le côté
pendant un long moment, placez le distributeur d’eau à la
verticale pendant 12 heures environ avant de le brancher.
2. Doit être utilisé avec des bouteilles d’eau de 3 ou de 5
gallons (12 ou 19 litres) et la plupart des systèmes de
ltration (non compris).
3. N'employez jamais ce distributeur avec une eau qui
n’est peut-être pas potable ou qui provient d'une source
inconnue.
4. N'employez jamais dans le distributeur d’autres liquides que
de l’eau en bouteille connue et microbiologiquement sûre.
5. Ce distributeur d'eau a une prise d’alimentation électrique
avec mise à la terre pour assurer votre sécurité.
6. Conservez votre distributeur d’eau à un endroit sec et non
exposé aux rayons solaires directs.
7. Laissez au moins 2 po (5 centimètres) derrière le distribu-
teur et sur les côtés pour avoir une ventilation appropriée.
8. Installez toujours le distributeur d’eau sur une surface au
niveau qui peut soutenir tout son poids. Attendez 3 minutes
avant de redémarrer la machine après l'avoir éteinte.
9. Débranchez toujours le distributeur d’eau avant d’en faire
l'entretien ou le nettoyage.
10. Un nettoyage régulier de votre distributeur d’eau est néces-
saire pour que la garantie soit applicable. Veuillez suivre
les instructions de nettoyage de ce manuel et nettoyer le
distributeur tous les 4 mois.
Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT: Ce distributeur d'eau est conçu pour
des applications d'intérieur seulement. Ne pas employer
dehors.
NOTE: Votre distributeur d'eau Glacier Bay est équipé
d'une caractéristique de sécurité spéciale (contacteur à
otteur) qui contrôle l'activation et le fonctionnement du
chauffe-eau du réservoir Bouilloire. S'il n'y a pas d'eau ou si
le niveau d'eau est bas dans le réservoir interne, l'activation
et le fonctionnement du système Bouilloire sont désactivés.
De même, si le chauffe-eau fonctionne et que le niveau
de l'eau tombe simultanément sous le niveau minimal
prescrit, le fonctionnement du système est automatiquement
interrompu. Pour réactiver le chauffe-eau, vous devez ajouter
de l'eau au réservoir. Le fonctionnement du système d’eau
froide n’est pas touché par ce dispositif de sûreté.
AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le système de
refroidissement de réfrigération.
IMPORTANT: Les réfrigérants doivent être manipulés et
éliminés par du personnel qualié seulement. Avant de jeter
ce distributeur d'eau à la décharge, contactez les autorités
locales pour obtenir des conseils concernant les méthodes
adéquates d'élimination des réfrigérants.
DANGER: Ne permettez jamais aux enfants de dispenser
l'eau chaude sans surveillance appropriée et directe.
AVERTISSEMENT: Ne placez jamais de matière
inammable à proximité du distributeur.
IMPORTANT: CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
NE PAS RETOURNER CE SYSTÈME AU MAGASIN: Veuillez joindre le Service à la clientèle au 1-877-527-0313.
Le fournisseur garantit votre distributeur d’eau pour les vices de fabrication lorsque le produit fonctionne dans des conditions normales pendant
un (1) an à compter de la date d’achat originale. Cette garantie s’applique seulement dans le pays dans lequel le produit est vendu et est valable
pour l’acheteur d’origine seulement. Cette garantie est non négociable.
Cette garantie et le référencement CSA International concernant ce distributeur d’eau deviendront nuls si le distributeur d’eau est altéré, modié
ou combiné avec toute autre machine ou appareil. Une altération de ce distributeur d’eau peut causer des inondations graves et/ou un grave
danger de choc électrique ou d’incendie.
Les dispositions de cette garantie ne s’appliqueront pas à :
Bouteilles d’eau.
Trajets des interventions à votre domicile pour vous apprendre à utiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison, ou entretien (le non-respect de l’entretien du produit conformément aux instructions du manuel du
produit annulera automatiquement la garantie).
Défaillance du produit en cas de mauvais usage, modication, usage commercial ou usage à des ns autres que l’utilisation prévue.
Produits utilisés à l’extérieur de l’environnement résidentiel ou du bureau.
Remplacement des fusibles du domicile ou réamorçage des disjoncteurs.
Utilisation de ce produit avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue.
Dommages causés au produit en cas d’utilisation pour la distribution autre que celle de l’eau.
Dommages causés au produit par accident, incendie, inondations ou actes de Dieu.
Tout service au produit par un personnel non autorisé.
Dommages indirects ou fortuits découlant de possibles vices de cet appareil, de son installation ou de sa réparation.
Cette garantie devra être exécutée dans un établissement de réparation autorisé. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées
au préalable par le fournisseur. Le fournisseur choisira à sa discrétion de réparer ou remplacer gratuitement toute pièce défectueuse lorsque
l’Acheteur aura informé son revendeur durant la période garantie.. L’obligation de le fournisseur sous cette garantie se limite expressément à
ces réparations ou remplacements. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers l’établissement de réparation autorisé, ni pour le
retour.
À l’exception des conditions dénies ci-après ou exigées par la loi, le Fabricant n’engage aucune autre garantie, ou acceptation expresse,
implicite ou garantie par la loi incluant toute garantie implicite de qualité marchande ou de condition d’usage particulier. Le Fabricant n’assume
pas et n’autorise personne à assumer des obligations de responsabilité en rapport avec ce distributeur d’eau. En aucun cas le fabricant ne
pourra être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou fortuits (y compris, sans limitations, pour des préjudices nanciers) ou
des délais dus à des causes indépendantes de sa volonté lors de l’exécution de cet accord.
Certains États ou provinces n’appliquent pas de limitations concernant la durée de la garantie implicite, de sorte que la limitation énoncée ci-
dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou
indirects, de sorte que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spéciques; vous pouvez également bénécier d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à
l’autre.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. De l’aide supplémentaire peut être trouvée en appelant notre
service à la clientèle au 1-877-527-0313, Du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h (HNE).
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure. Vous devez présenter une preuve d’achat pour le service sous garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre rafraîchisseur d’eau pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez cette information à l'arrière du
distributeur d'eau.
Garantie
AVERTISSEMENT: Une utilisation inadéquate de la che de mise à la terre peut entraîner des chocs électriques, pouvant ainsi causer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en
procurant un chemin d'évacuation du courant.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est doté d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur de mise à la terre et d'une che mise à la terre,
et doit être raccordé à une prise polarisée correctement mise à la terre. Faites appel à un électricien qualié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre adéquate de votre appareil. Si la prise de
courant murale est une prise standard à deux broches, il vous incombe de la remplacer par une prise à trois broches mise à la terre de façon
adéquate.
AVERTISSEMENT: Ne coupez et ne retirez jamais la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un adaptateur de branchement avec cet appareil.
AVERTISSEMENT: N'utilisez aucune rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien
qualié d'installer une prise de courant à proximité de l'appareil.
15 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
PRÉCAUTIONS DE MISE À LA TERRE
SPÉCIFICATIONS
CHAUDE
Avant L'Opération
Numéro de Modèle
VWD1066BLS
Dimensions W x D x H
13.5 in. x 12.5 in. x 40.7 in. (34.2 cm x 31.8 cm x 103.4 cm)
Poids Net / Poids Brut
40.8 lbs / 45.2 lbs (18.5 kg / 20.5 kg)
Température de chauffage (env.)
194°F / 90°C
Température de refroidissement (env.)
36°F / 2.2°C
CHAUDE FROIDE
Consommation d’électricité
1150 W 75 W
AVERTISSEMENT: Une utilisation inadéquate de la che de mise à la terre peut entraîner des chocs électriques, pouvant ainsi causer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en
procurant un chemin d'évacuation du courant.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est doté d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur de mise à la terre et d'une che mise à la terre,
et doit être raccordé à une prise polarisée correctement mise à la terre. Faites appel à un électricien qualié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre adéquate de votre appareil. Si la prise de
courant murale est une prise standard à deux broches, il vous incombe de la remplacer par une prise à trois broches mise à la terre de façon
adéquate.
AVERTISSEMENT: Ne coupez et ne retirez jamais la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un adaptateur de branchement avec cet appareil.
AVERTISSEMENT: N'utilisez aucune rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien
qualié d'installer une prise de courant à proximité de l'appareil.
16
CONTENU
DE L’EMBALLAGE
Avant L'Opération (suite)
Pièce Description Quantité
A Panneau de commande 1
B
Bouton d’activation "Kettle"
MARCHE/ARRÊT
1
C
Voyants de Signalisation
Prêt-À-Distribuer
3
D Bouton de sécurité résistante d'enfant 1
E Bouton-poussoir pour l'eau chaude 1
F
Bouton de distribution d’eau à
température ambiante
1
G Bouton-poussoir pour l’eau froide 1
H Bac démontable 1
I Porte inférieure 1
Pièce Description Quantité
J Robinet de distribution d’eau 1
K Paille en acier inoxydable 1
L
Interrupteur de la porte / coordonne le
fonctionnement de la pompe d’eau
1
M Thermostat réglable pour l’eau FROIDE 1
N Poignée de transport 1
O Vanne de vidange 1
P Serpentin du condensateur 1
Q Verrouillage de la porte 1
R Cordon d'alimentation 1
R
M
N
P
O
E
A
Q
B
GFD
J
L
K
I
H
C
17 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
NETTOYAGE INITIAL DE PRODUIT
Le distributeur doit être nettoyé avant la première utilisation. An de
proter d'un distributeur d'eau sécuritaire et d'empêcher la proliféra-
tion des bactéries, nous vous recommandons fortement de le nettoyer
régulièrement (c'est-à-dire à tous les 4 mois). Vous pouvez obtenir un
nécessaire de nettoyage le commander en ligne à l'adresse
www.homedepot.com.
Avant L'Opération (suite)
I
K
J
E G
Assurez-vous que la porte du compartiment inférieur de rangement
est "ouvert" (cela empêche l'activation de la pompe à eau).
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une
prise électrique.
Utilisant une carafe/récipient propre mélanger (50 ml / 1.7ozs) un
solution pour distributeur d'eau avec 2L / 0,5 gal d'eau chaude.
Placer le carafe / récipient sur le plancher du compartiment de
rangement pour les bouteilles.
Insérez la paille inoxydable (K) dans la solution de nettoyage,
(s'assurer que le récipient ou le contenant ne bascule pas) et
fermer la porte (I). La pompe à eau démarre automatiquement et
établit la solution de nettoyage dans les réservoirs de distribution.
Lorsque toute la solution de nettoyage a été établie, la pompe
continuera de fonctionner pendant environ 20 secondes et s'arrête
automatiquement, suivi d'une lumière jaune clignotant (ajoutez
de l'eau) condition (ce qui est normal). Il suft d'ouvrir la porte (I)
d'annuler la lumière jaune clignotant.
Laisser la solution de nettoyage de s'asseoir à l'intérieur du
distributeur pour 20 minutes.
Placez un carafe / récipient sous les robinets de distribution (J) et
appuyez simultanément sur les touches chaudes (E) et froides (G)
de distribution jusqu'à ce que la solution de nettoyage s'arrête de
couler. Jeter la solution de nettoyage.
Utilisez une carafe/récipient, vider la solution de nettoyage restant
dans les réservoirs internes en dévissant le bouchon de vidange
située (O) à l'arrière de l'appareil. Jeter la solution de nettoyage.
Re-installer le bouchon de vidange (O) de l'appareil et rincez le
système en utilisant 2L d'eau propre (pas de solution de nettoyage)
suivant les mêmes étapes de base décrites ci-dessus. Placer
le carafe / récipient sous le robinet de vidange (O) et retirez le
bouchon de vidange permettant à l'eau de s'écouler.
Lorsque l'eau s'arrête de couler, ré-installer le bouchon de vidange
(O) et serrer. Le processus de nettoyage est maintenant terminé.
R
O
18
IMPORTANT: NE PAS briser ou enlever le sceau de autour du cou de la bouteille d'eau.
IMPORTANT: Votre distributeur d'eau Glacier Bay est équipé d'une caractéristique de sécurité spéciale (contacteur à otteur) qui contrôle
l'activation et le fonctionnement du chauffe-eau du réservoir Bouilloire. S'il n'y a pas d'eau ou si le niveau d'eau est bas dans le réservoir
interne, l'activation et le fonctionnement du système Bouilloire sont désactivés. De même, si le chauffe-eau fonctionne et que le niveau de
l'eau tombe simultanément sous le niveau minimal prescrit, le fonctionnement du système est automatiquement interrompu. Pour réactiver le
chauffe-eau, vous devez ajouter de l'eau au réservoir. Le fonctionnement du système d’eau froide n’est pas touché par ce dispositif de sûreté.
NOTE: La paille bouteille d'eau dispose d'un design exclusif télescopique pour une utilisation avec des bouteilles de 18,9 L (5gal) et 11,4 litres d'eau
(3gal). Pour ajuster la longueur de la paille à boire l'eau en bouteille, de tenir la partie supérieure de la paille et il suft de tirer / pousser la partie
inférieure de la paille à la longueur désirée.
IMPORTANT: Toujours se laver les mains avant de manipuler
les bouteilles d'eau! Nettoyez le dessus de la bouteille d'eau avec
un chiffon propre. Les bouteilles d'eau peut être achetée chez
votre détaillant local.
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE L’EAU
Assurez-vous que la porte (I) (compartiment de rangement de bouteille)
est ouverte. La pompe à eau ne peut pas fonctionner tant que la porte
est en position ouverte.
Retirez l'étiquette de protection au dessus de la bouteille.
La plupart des bouteilles d'eau ont une membrane perforant dans
le capuchon. Pour percer la membrane, insérer la paille (K) dans
le bouchon, et pousser vers le bas jusqu'à la membrane s'ouvre.
Insérez la paille à fond dans la bouteille jusqu'à ce que le bas de la
touche de la paille au fond de la bouteille d'eau.
Pour xer la paille bouteille d'eau sur le col de la bouteille, appuyez fermement sur le dessus du goulot de la bouteille.
Pour installer la bouteille d'eau à l'intérieur du compartiment de rangement de bouteille, il suft de positionner la bouteille en face du
compartiment de rangement (pousser) glisser à l'intérieur en utilisant le côté de la jambe jusqu'à ce que la bouteille s’arrêt.
Fermez la porte du compartiment (I) et la pompe à eau va commencer les livraisons d'eau dans le distributeur automatiquement.
Lorsque les réservoirs internes sont pleins, la pompe à eau s'arrête automatiquement.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA PAILLE
La section inférieure de la paille comprend 3 indentations
et une attache de verrouillage pour éviter que la paille ne
se rétracte lorsqu'elle est insérée dans la bouteille d'eau.
En fonction de la taille de la bouteille d'eau utilisée, xez
simplement l'attache de verrouillage sur l'indentation
correspondante.
Avant L'Opération (suite)
I
K
BOUTEILLE
DE L’EAU
Bouchon de la paille
Section supérieure
de la paille
Attache de
verrouillage
Section inférieure
de la paille
Indentation de l'attache de verrouillage
pour une bouteille de 5 gallons
Indentation de l'attache de verrouillage
pour une bouteille de 4 gallons
Indentation de l'attache de verrouillage
pour une bouteille de 3 gallons
19 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
1
Distribution de l’eau froide/eau à la
température ambiante
Placez un verre sous le robinet de distribution sur le côté droit du
panneau de sortie d'eau.
Pour l'eau froide, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de distribution
(G) jusqu'à ce que la quantité désirée de l'eau est distribuée et lâcher le
bouton.
Pour eau à température ambiante, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de distribution (F) jusqu'à ce que la quantité désirée de l'eau est
distribuée et lâcher.
2
Réglage de la froide température
En tournant le thermostat (M) situé à l’arrière de l’appareil, la température
peut être réglée. Tournez le cadran en sens horaire entre le haut (frais)
jusqu’au bas (froid), soit jusqu’à ce que vous parveniez à la température
désirée.
NOTE: Si l'eau ne coule pas, il est possible que
l'orice soit bouché par de la glace qui s'est formée
parce que le thermostat est réglé trop haut. Si c'est
le cas, débranchez le distributeur pendant la nuit et
rebranchez-le le matin. Réglez le thermostat à haut, et
augmentez progressivement ce réglage, en fonction de
vos besoins en matière d'eau froide.
Opération
G
J
F
Max.
Min.
TEMP
M
M
VOYANTS DE SIGNALISATION PRÊT-À-DISTRIBUER
CLIGNOTANTE Le chauffe-eau (réservoir d’eau chaude) est fonctionnel.
ALLUMÉ L’eau a atteint la température optimale et est prête pour la distribution.
ÉTEINTE
Le système de chauffage pour le réservoir d’eau chaude est éteint; toutefois, l’eau dans
le réservoir peut être encore très chaude, donc toujours exercer une grande prudence en
distribuant et/ou en évacuant l’eau du réservoir d’eau chaude.
ALLUMÉ L’eau froide a atteint la température optimale et est prête pour la distribution.
ÉTEINTE
Le cycle de refroidissement est en marche; il est possible de distribuer l’eau pendant le cycle
de refroidissement, cependant, la température de refroidissement optimale peut ne pas être
réalisée.
CLIGNOTANTE Le niveau d’eau à l’intérieur du réservoir est faible, la bouteille d’eau est vide.
ÉTEINTE L’état de tous les niveaux d’eau est normal.
ROUGE
BLEU
JAUNE
20
AVERTISSEMENT: La température de l'eau chaude est d’environ 194˚F / 90 ˚C. Les températures supérieures à 125 ˚ F/52 ˚C peuvent
causer des brûlures graves. NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS D'UTILISER LE BOUTON DE DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE SANS SURVEILLANCE
APPROPRIÉE ET DIRECTE.
Opération (suite)
IMPORTANT: Votre distributeur d'eau Glacier Bay est équipé d'une caractéristique de sécurité spéciale (contacteur à otteur) qui contrôle
l'activation et le fonctionnement du chauffe-eau du réservoir Bouilloire. S'il n'y a pas d'eau ou si le niveau d'eau est bas dans le réservoir
interne, l'activation et le fonctionnement du système Bouilloire sont désactivés. De même, si le chauffe-eau fonctionne et que le niveau de
l'eau tombe simultanément sous le niveau minimal prescrit, le fonctionnement du système est automatiquement interrompu. Pour réactiver le
chauffe-eau, vous devez ajouter de l'eau au réservoir. Le fonctionnement du système d’eau froide n’est pas touché par ce dispositif de sûreté.
3
Distribution d’eau chaude
Appuyez sur le bouton rouge de la fonction bouilloire (B). La lumière
rouge commencera à clignoter.
En moins de 3 minutes, la lumière rouge deviendra xe, indiquant que
l'eau chaude est prête à utiliser.
Placez un verre sous le robinet (J).
Appuyez sur le bouton de sécurité pour enfants (D) et maintenez-le
enfoncé.
Appuyez sur le bouton de l'eau chaude (E) jusqu'à l'obtention de la
quantité d'eau désirée. Pour éviter que de l'eau chaude ne coule
accidentellement, ce qui pourrait blesser un enfant, le bouton de l'eau
chaude peut uniquement être utilisé quand le bouton de sécurité pour
enfants (D) est activé.
Quand le bouton de l'eau chaude (E) est relâché, le dispositif de sécurité
pour enfants revient automatiquement en position verrouillée.
Pour stopper/annuler la fonction bouilloire durant un cycle, appuyez
simplement sur le bouton de la fonction bouilloire (B) une deuxième fois
et la lumière DEL rouge cessera de clignoter.
J
D
E
B
AVERTISSEMENT: Débranchez le distributeur avant d'effectuer toute procédure de nettoyage indiquée ci-dessous.
21 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
DANGER: Débranchez le distributeur avant d'effectuer cette procédure. Faites couler l'eau chaude jusqu'à ce que la température descende à
un niveau sécuritaire pour éviter le risque de brûlure.
Comme la plupart des appareils, votre distributeur d'eau exige un entretien périodique pour assurer son efcacité et son rendement, et doit
être nettoyé à intervalle régulier (c'est-à-dire à tous les 4 mois). An de proter d'un distributeur d'eau sécuritaire et d'empêcher la proli-
fération des bactéries, nous vous recommandons fortement de le nettoyer régulièrement. Vous pouvez obtenir un nécessaire de nettoyage
le commander en ligne à l'adresse www.homedepot.com.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU DISTRIBUTEUR D’EAU
L'extérieur du distributeur peut être essuyé un mélange de savon doux et de l’eau. N'employez jamais de produit chimique puissant ou de
produit de nettoyage abrasif. Rincez complètement avec de l'eau propre et asséchez les surfaces.
NETTOYAGE DU BAC
Pour enlever le bac, retirer le bac par l’avant pour le déloger de ses guides. Vider et nettoyer. Le
bac devrait être vidé et nettoyé régulièrement pour enlever les taches et les dépôts de minéraux.
Nettoyez le bac avec la solution de nettoyage du distributeur d’eau ou un mélange de savon doux
et de l’eau. Pour les dépôts bien incrustés, ajoutez du vinaigre et laissez-le reposer jusqu'à ce
que les dépôts se détachent. Lavez, rincez et séchez complètement le bac. Pour remettre le bac
en place, remettez la grille sur le bac et insérez ce dernier sur les guides (ne va pas au lave-vaisselle).
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
Passez l’aspirateur ou le balai pour enlever la poussière du serpentin du condensateur situé à l’arrière du distributeur. Pour avoir les
meilleurs résultats possibles, achetez un pinceau conçu spéciquement à cette n à votre magasin local d'électroménagers. Cela
améliorera le refroidissement et l'efcacité.
VIDANGE DES RÉSERVOIRS
Vidangez les réservoirs avant et après le nettoyage, lorsque vous partez en vacances pendant longtemps ou lorsque vous n’utilisez pas le
distributeur pendant une longue période.
Enlevez la bouteille d’eau.
Appuyez sur tous les boutons du distributeur jusqu'à ce qu’aucune eau ne s’écoule.
Placez un seau sous la vanne de vidange située à l’arrière du distributeur.
Enlevez le capuchon et la prise des sorties de drainage et laissez l'eau s’écouler dans le seau. Remettez le capuchon et la prise. (On
peut utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie pour desserrer le capuchon de vidange plus facilement.)
Remplacez la bouteille d’eau (voir les instructions sur la Mise en place de la bouteille d’eau).
VACANCES
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant de longues périodes, ou si vous partez en vacances, vous pouvez économiser de
l'électricité, débranchez le distributeur et videz les réservoirs. (Voir Vidange des réservoirs). À votre retour, suivez les étapes du nettoyage
initial et remettez votre distributeur en marche.
AVERTISSEMENT: Débranchez le distributeur avant d'effectuer toute procédure de nettoyage indiquée ci-dessous.
Entretien et Nettoyage
H
IMPORTANT: Recueillez l'eau dans un récipient et non dans le trop-plein.
22
Problème Cause Possible Solution Suggérée
Le distributeur d'eau coule.
Le capuchon de vidange et le joint étanche à la silicone
ne sont pas sûrs.
Assurez-vous que le joint étanche du bouchon de
vidange est bien en place et serrez le capuchon de
vidange.
L'eau n'est pas assez
chaude ou assez froide.
Vous avez utilisé toute l’eau du réservoir.
Installez une bouteille pleine; attendez 60 minutes
pour laisser l'eau se refroidir et 3 minutes pour
laisser l'eau se réchauffer (après avoir activé la
fonction "Kettle").
L’appareil est débranché. Branchez-le.
La fonction "Kettle" n'a pas été activée.
Activer la fonction "Kettle" en appuyant sur le
bouton.
Le disjoncteur de votre maison est déclenché ou le
fusible a grillé.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
La limite thermique est déclenché.
Laissez le réservoir d'eau chaude refroidir de 15 à
30 minutes. Le thermostat se réinitialise automa-
tiquement lorsque le réservoir est sufsamment
refroidi; le système de refroidissement se réactive
automatiquement. Pour activer le chauffe-eau du
réservoir, appuyez sur le bouton "Kettle".
Le thermostat doit être réglé à une température plus
froide.
Réglez le thermostat entre «high» (frais) et «low»
(froid) jusqu’à ce que vous parveniez à la
température désirée.
Le distributeur d’eau ne
distribue pas d'eau.
La bouteille d’eau est vide. Remplacez la bouteille d’eau.
Dépôts de minéraux obstruant les réservoirs.
Voyez les instructions sur le Nettoyage des
réservoirs.
Poche d'air possible. Appuyez sur les robinets pour amorcer l’appareil.
Accumulation possible de glace due à un réglage trop
élevé du thermostat.
Débranchez le distributeur pendant la nuit et
rebranchez-le le matin. Réglez le thermostat à
haut, et augmentez progressivement ce réglage, en
fonction de vos besoins en matière d'eau froide.
Le distributeur d’eau est
bruyant.
La bouteille fait un bruit de glouglou quand je remplis
le réservoir.
C'est normal.
La distribution d’eau est inégale.
Assurez-vous que le distributeur est placé sur une
surface au niveau qui peut soutenir
tout son poids.
Dépannage
REMARQUE: Ne renvoyez pas ce produit au magasin. Si vous avez des questions sur son fonctionnement, son assemblage ou sur les
pièces, communiquez avec nous à l’adresse www.homedepot.com ou au 1-877-527-0313.
23 HOMEDEPOT.COM
Veuillez contacter le 1-877-527-0313 pour de l'aide supplémentaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Glacier Bay VWD1066BLS-1-HDU Mode d'emploi

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues