Videotec HTV32K1A000 spécification

Catégorie
Boîtiers de caméra
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

FR
Français - Manuel d'instructions
FRANÇAISFRANÇAIS
HTV
Caisson en aluminium pour cameras thermiques
FR - Francais - Manuel d'instructions
2
Sommaire
FRANÇAIS
1 À propos de ce mode d’emploi .................................................................................... 3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................ 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce .................... 3
3 Normes de securité ....................................................................................................... 3
4 Identification ................................................................................................................ 3
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................... 3
4.2 Marquage du produit............................................................................................................................................ 3
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation ........................................................... 4
5.1 Contenu et déballage ........................................................................................................................................... 4
5.2 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................... 4
6 Installation et assemblage ........................................................................................... 4
6.1 Installation ................................................................................................................................................................ 4
6.1.1 Ouverture du caisson ............................................................................................................................................................ 4
6.1.2 Installation de la caméra...................................................................................................................................................... 4
6.1.3 Installation du chauffage..................................................................................................................................................... 5
6.1.4 Installation de l’alimentateur pour caméra .................................................................................................................. 5
6.1.5 Installation vitre au germanium de remplacement ................................................................................................... 6
6.1.5.1 Limites d’utilisation .................................................................................................................................................................................... 6
7 Entretien et nettoyage ................................................................................................. 7
7.1 Nettoyage de la vitre IR et des parties en plastique .................................................................................. 7
8 Élimination des déchets ............................................................................................... 7
9 Données techniques ..................................................................................................... 7
9.1 Généralités ................................................................................................................................................................ 7
9.2 Mécanique ................................................................................................................................................................ 7
9.3 Électrique .................................................................................................................................................................. 7
9.4 Environnement ....................................................................................................................................................... 7
9.5 En conformité avec ............................................................................................................................................... 7
10 Dessins techniques ..................................................................................................... 8
FR - Francais - Manuel d'instructions
3
1 À propos de ce
mode d’emploi
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le à portée de main pour pouvoir
vous y reporter en cas de besoin.
1.1 Conventions typographiques
g
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l’alimentation
avant de procéder à toute opération.
h
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante
en vue d’un fonctionnement correct du
système; lire avec attention les opérations
indiquées et s’y conformer rigoureusement.
j
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités
sont des marques de commerce ou des
marques de commerce enregistrées.
3 Normes de securité
h
Le producteur décline toute responsabilité
pour les dommages éventuels dus à une
utilisation non appropriée des appareils
mentionnés dans ce manuel. On réserve
en outre le droit d’en modifier le contenu
sans préavis. La documentation contenue
dans ce manuel a été rassemblée et vérifiée
avec le plus grand soin, cependant, le
producteur ne peut pas s’assumer aucune
responsabilité dérivante de l’emploi de
celle là. La même chose vaut pour chaque
personne ou société impliquées dans la
création et la production de ce manuel.
• L’installation et l’entretien du dispositif
doivent être exclusivement être effectués
par un personnel technique qualifié.
• Sectionner l’alimentation électrique avant
toute intervention technique sur l’appareil.
• Ne pas utiliser de câbles d’alimentation
usés ou endommagés.
• Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel: l’utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves
pour la sécurité du personnel et de l’installation.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
• Avant de procéder à l’installation, contrôler
que le matériel fourni correspond à la
commande et examiner les étiquettes de
marquage ("4.2 Marquage du produit", page 3).
4 Identification
4.1 Description et
désignation du produit
Le caisson HTV, équipé d’une vitre au Germanium,
est prévu pour protéger les caméras thermiques
des agressions climatiques extérieures.
Les caractéristiques exceptionnelles de la vitre
au Germanium, permettent la transmission de
7.5 à 14μm IR, en garantissant une excellente
qualité optique. Les dimensions de la fenêtre
permettent des installations avec caméras
thermiques avec optiques de 9.2mm/45°.
Louverture latérale facilite l’accès et la mise en place
de la caméra, des optiques et des raccordements.
Son étanchéité est obtenue grâce au joint
en néoprène et aux 3 presse-étoupes.
Le corps est en aluminium et le toit pare-soleil en ABS.
L’HTV permet différents type de montage:
support standard, support avec passage
interne des câbles ou sur tourelle.
Différents accessoires disponibles: toit pare-
soleil, chauffage, alimentation pour caméra
et contact d’alarme anti-ouverture.
Les accessoires sont livrés en kits de
montage pour une installation facile.
4.2 Marquage du produit
Voir l’étiquette sur l’extérieur de l’emballage.
FR - Francais - Manuel d'instructions
4
6 Installation et
assemblage
h
Linstallation et l’assemblage
doivent exclusivement être effectués
par un personnel spécialisé.
6.1 Installation
6.1.1 Ouverture du caisson
Pour l’ouverture du caisson, dévisser les 2 vis placées
sur le côté, faire tourner le toit pare-soleil et le corps
supérieur autour de l’axe des charnières d’ouverture.
Fig. 01
On aura ainsi un accès facile à l’intérieur du caisson.
6.1.2 Installation de la caméra
Cette section décrit comment installer la
caméra à l’intérieur du caisson. Nous rappelons
qu’il est possible de prélever l’alimentation
à partir du circuit fourni, en vérifiant, au
préalable, que celle-ci soit correcte.
Ouvrez le caisson en suivant les
instructions précédentes.
5 Préparation du produit
en vue de l’utilisation
h
Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Contenu et déballage
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et l’absence de
tout signe évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
Contrôler que le contenu correspond à la
liste matériel indiquée ci-dessous:
• Caisson
• Dotation pour caisson:
• Clé Allen
• Entretoises
• Presse-étoupes (x3)
• Joint pour presse-étoupes
• Vis et rondelles
• Vis pour caméra
• Sachet sel déshydratant
• Manuel d'instructions
5.2 Élimination sans danger
des matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
En cas de dysfonctionnement et de retour
de matériel , il est conseillé d’utiliser
l’emballage original pour le transport.
FR - Francais - Manuel d'instructions
5
Passer le fil du chauffage sous le chariot
pour la fixation de la caméra.
Insérer le connecteur à 2 pôles placé en
bout de câble dans son emplacement sur le
circuit d’appui, indiqué par J3 HEATER.
J2 - OUT
J1 - IN
J5 - Camera
OUT
J8 - Ventilateur
J3 - Chauffage
J7 - Alimentation
SW1 - Alarme anti-ouverture
J2 - Borne
Fig. 04
Replacer la glissière d’appui interne
et fermer le caisson.
h
Dans le circuit, il est aussi possible de
prélever l’alimentation pour une caméra.
En alimentant le circuit à partir d’une
source externe, il faut faire attention au
type de tension utilisée et adopter, selon
les exigences, le kit d’alimentation correct.
6.1.4 Installation de
l’alimentateur pour caméra
h
Pas utilisable pour les caissons équipés
de système essuie-glace installé.
Cette section décrit comment installer
l’option alimentateur à l’intérieur du caisson.
Les alimentateurs qui peuvent être installés
sont de 2 catégories selon les exigences.
Un modèle peut avoir une tension
d’entrée allant de 100-240Vac avec une
tension en sortie égale à 12Vdc, 1A.
Extraire la glissière interne d’appui en dévissant
partiellement les vis de fixation (01). Déplacer la
glissière en la faisant glisser jusqu’à ce que les trous
coïncident avec les vis de blocage de celle-ci (02).
Fixer la caméra avec la vis de 1/4". Si nécessaire,
utiliser les entretoises fournies pour placer de
façon correcte la caméra et l’optique (03).
01
03
02
Fig. 02
Replacer la glissière interne en fixant
les vis précédemment desserrées.
Fermez le caisson.
6.1.3 Installation du chauffage
Cette section décrit comment installer l’option
chauffage dans les caissons qui nen sont pas
équipés. Le chauffage peut être fourni avec des
tensions de travail de 12Vdc/24Vac ou 115/230Vac
et comprend, selon la tension d’utilisation, la
résistance de chauffage précâblée, les dissipateurs
métalliques et les vis pour la fixation du kit.
Ouvrir le caisson selon les instructions décrites
précédemment. Fixer le kit de chauffage aux
points prédisposées sur le corps du caisson.
La résistance précâblée doit être placée entre
les 2 dissipateurs avant la fixation pour en
garantir le contact et assurer de cette façon
une bonne diffusion de la chaleur.
Fig. 03
FR - Francais - Manuel d'instructions
6
h
En alimentant le circuit à partir d’une source
externe, il faut faire attention au type de
tension utilisée et, selon les exigences,
au bon kit d’alimentation. Pour monter
l’option alimentateur, il n’est nécessaire
d’enlever aucun composant déjà installé.
6.1.5 Installation vitre au
germanium de remplacement
La vitre au germanium présente deux colorations.
À l’intérieur du caisson, la coloration de la couche
antireflets varie en fonction de l’orientation.
La couche anti-éraflures externe présente une
coloration gris foncé. Pour installer la vitre
de remplacement, se reporter à la Fig. 9.
Fig. 09
6.1.5.1 Limites d’utilisation
Le caisson est équipé d’une partie frontale avec
fenêtre en germanium d’un diamètre de 50mm
et d’une épaisseur de 2mm. Le diagramme
représente le spectre visuel de la fenêtre.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
2,5
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Ge AR 2 côtés - Épaisseur 2mm
Longueur d’onde (µm)
Transmittance (%)
Fig. 10 Plage d’application de 7,5 à 14 µm.
L’autre possibilité prévoit un alimentateur
de type différent qui peut avoir une tension
d’entrée de 230Vac avec une tension
en sortie égale à 24Vac, 400mA.
Fig. 05 IN 100-240Vac - OUT 12Vdc.
Fig. 06 IN 230Vac - OUT 24Vac.
Ouvrir le caisson en suivant les
instructions décrites précédemment
En utilisant les vis fournies dans le kit, monter
l’alimentateur avec l’étrier d’appui (01) et l’étrier de
fixation à angle (02), en face des points prédisposés.
01
02
Fig. 07
Insérer le connecteur à 6 pôles placé en bout
de câble dans l’emplacement indiqué par
J7 sur le circuit d’appui (Fig. 04, page 5).
Fig. 08
Fermer le caisson.
FR - Francais - Manuel d'instructions
7
9 Données techniques
9.1 Généralités
Corps en aluminium
Toit pare-soleil en ABS
Vernissage avec poudres époxypolyester, couleur
RAL9002
Visserie extérieure en acier inox
Livré avec manuel d’instructions, sachet déshydratant,
accessoires pour l’installation de la caméra et de l’objectif
9.2 Mécanique
3 presse-étoupes M16
Fenêtre avec vitre au Germanium
Epaisseur 2mm, Ø 70mm extérieur, Ø 50mm intérieur
Traitement extérieur anti-rayures (hard carbon coating)
Traitement intérieur anti-reftets
Réponse spectrale de 7.5 jusqu’à 14μm
Moyenne de transmission de 7.5 jusqu’à 11.5μm, 94%
Moyenne de transmission de 11.5 jusqu’à 14μm, 90%
Surface intérieure utile (WxH): 100x70mm
Longueur intérieur utile avec ou sans accessoires:
250mm
Poids Net: HTV32K1 3kg
9.3 Électrique
Chauffage Ton 15°C+/-3°C Toff 22°C+/-3°C
- IN 12Vdc/24Vac, consommation 20W max
- IN 115/230Vac, consommation 40W max
Alimentation pour caméra
- IN 100-240Vac - OUT 12Vdc, 50/60 Hz, 1A
- IN 230Vac - OUT 24Vac, 50/60Hz, 400mA
9.4 Environnement
Intérieur / Extérieur
Température d’exercice avec chauffage: -20°C / +60°C
Résistant aux brumes salines jusqu’à 1000 heures (selon
la norme ISO9227)
9.5 En conformité avec
CE selon EN61000-6-3, EN 60065, EN50130-4
IP66/IP67 selon EN 60529 avec presse-étoupes
IP66/IP67 selon EN 60529 avec support avec passage
interne des câbles et avec anneaux d’étanchéité
IP55 selon EN 60529 avec support avec passage interne
des câbles
7 Entretien et nettoyage
7.1 Nettoyage de la vitre IR
et des parties en plastique
Nous conseillons l’emploi, avec un chiffon
souple, de savons neutres dilués avec de
l’eau ou bien de produits spécifiques pour
le nettoyage des verres de lunettes.
h
Nettoyer la fenêtre avec filtre IR en
ayant soin de ne pas rayer ni érafler
l’enduit protecteur de carbone externe.
Lendommagement du revêtement
risque de compromettre la transparence
à l’infrarouge de la surface. Éviter
toute utilisation d’alcool éthylique, de
solvants, d’hydrocarbures hydrogénés,
d’acides forts et d’alcalis. L’utilisation
de ce type de produit endommagera
irrémédiablement la surface de la
vitre IR et des parties en plastique.
8 Élimination des déchets
n
Ce symbole et le système de recyclage
ne sont appliqués que dans les pays UE
et non dans les autres pays du monde.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matèriels et des composants de qualité supérieure
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques
et électroniques en fin de vie doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement
à votre Centre local de collecte ou Recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des
systèmes sélectifs de collecte pour les produits
électriques et électroniques usagés.
10 Dessins techniques
j
Les valeurs sont entendues en millimètres.
412
260
400
117.5
163
76
76
A - A
88
9827
131
160
14
13
115
145
140
100
22.5
A
A
70
212.5
70 40
187.5
112.5
60
87.587.5
400
225
13
3939 62
140
= =
52.5
514
70
176
SURFACE
UTILE
Fig. 11 HTV
VIDEOTEC S.p.A.
www.videotec.com
Printed in Italy
MNVCHTV32_0919_FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Videotec HTV32K1A000 spécification

Catégorie
Boîtiers de caméra
Taper
spécification
Ce manuel convient également à