Sony HDR-FX7E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2-887-515-34(1)
© 2006 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Printed in Japan
FR/IT
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR
Manuale delle istruzioni IT
HDR-FX7E
FR
2
A lire avant utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil,
lisez attentivement ce mode d’emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer des
pertes d’audition.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme à la lumière du soleil, au
feu ou à d’autres sources de chaleur.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie
ou des blessures.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l'image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l'utilisation de câbles de connexion de moins
de 3 mètres.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques
entraînent une interruption lors du transfert
des données (échec), redémarrez l'application
ou débranchez, puis rebranchez le câble
de connexion (USB, etc.).
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-
joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
Types de cassette compatibles avec
le caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV avec le . Votre
caméscope n’est pas compatible avec la
fonction Cassette Memory (p. 102).
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 103).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
Remarques sur l’utilisation
FR
3
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec
votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utili
avec votre caméscope.)
b Remarque
• Vous ne pouvez utiliser aucun type
de carte mémoire, à l’exception
du « Memory Stick Duo ».
Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ni autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo »
ou sur un adaptateur pour Memory
Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
« Memory Stick »
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par l’une
des parties suivantes :
b Remarque
• Le caméscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes d’eau et aux
projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions
et entretien » (p. 108).
• Avant de connecter votre caméscope
à un autre appareil à l’aide d’un câble
HDMI, d’un câble vidéo composant, d’un
câble , USB ou i.LINK, veillez à insérer
la fiche du connecteur dans le bon sens
et sans forcer pour éviter d’endommager
le connecteur ou d’altérer le bon
fonctionnement du caméscope.
Panneau LCD Batterie
Microphone Viseur
Pare-soleil
Suite page suivante ,
FR
FR
4
A propos des options de menu,
du panneau LCD, du viseur
et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise
de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue
et plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces
points sont normaux et proviennent du
processus de fabrication ; ils n’affectent
en aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
N’exposez pas le viseur, l’objectif ou
l’écran LCD du caméscope au soleil
ou à de fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée.
• Les sources lumineuses intenses, en
particulier les rayons du soleil, convergent
sur le viseur ou l’objectif et risquent
d’endommager les composants internes
du caméscope. Evitez de ranger le
caméscope en plein soleil ou sous de
fortes sources lumineuses. Protégez le
caméscope en fermant systématiquement
le capuchon d’objectif ou en rangeant
l’appareil dans sa housse lorsque vous ne
vous en servez pas.
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer
que l’image et le son sont enregistrés
sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs
sont différents d’un pays ou d’une région
à l’autre. Pour visionner vos enregistrements
sur un téléviseur, vous devez disposer
d’un modèle utilisant le système PAL.
Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé
peut être contraire à la législation sur
les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture de cassettes
HDV sur d’autres appareils
Vous ne pouvez pas lire une cassette
enregistrée au format HDV sur des
caméscopes au format DV ou sur des
lecteurs de mini-DV.
Vérifiez le contenu des cassettes en les lisant
sur ce caméscope avant de les lire sur d’autres
appareils.
Remarque sur les icônes utilisées
dans ce manuel
Fonctions disponibles pour
le format HDV uniquement
Fonctions disponibles pour
le format DV uniquement
Fonction utilisable si le câble
i.LINK est connecté.
Fonction utilisable si le câble USB
est connecté.
A propos de ce mode d’emploi
Les illustrations de l’écran LCD et du viseur
reproduites dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez réellement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
A lire avant utilisation (suite)
FR
5
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez
la langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre caméscope (p. 22).
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif garantit
des images de qualité supérieure. Il adopte
le système de mesure MTF pour caméscopes
et offre une qualité identique à celle des
objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également
doté d’un revêtement T qui élimine les
reflets indésirables et restitue fidèlement
les couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function.
La valeur numérique indique le niveau
de lumière d’un sujet dans l’objectif.
FR
6
Table des matières
A lire avant utilisation ............................................................................... 2
Essayez le nouveau format HDV! ............................................................ 9
Fonctions de ce caméscope .................................................................. 10
Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc. ..................................... 11
Visualisation d’une vidéo enregistrée au format HDV ! .......................... 12
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ....................................... 13
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif ...................... 14
Etape 3 : Rechargement de la batterie .................................................. 15
Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope .............. 18
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ............................................. 21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » ........ 23
Enregistrement ....................................................................................... 25
Lecture ................................................................................................... 28
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope ..... 30
Réglage du zoom ................................................................................ 30
Réglage manuel de la mise au point .................................................. 31
Réglage de l’EXPOSURE/IRIS............................................................. 32
Réglage à la couleur naturelle (balance des blancs) ......................... 35
Personnalisation de la qualité d’image (profil d'image) ...................... 36
Attribution de fonctions aux touches ASSIGN ...................................... 39
Mise au point sur un sujet éloigné (Focus infini) ................................. 40
Enregistrement d'un signal.................................................................. 41
Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérif. enreg.) .......... 41
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement
le plus récent (Recherche de fin)........................................................ 41
Utilisation de la transition entre prises de vue .................................... 42
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ................... 44
Changement d'écran........................................................................... 44
Des images de qualité haute définition
Préparation
Enregistrement/Lecture
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur .................................. 19
Modification du réglage de la langue ................................................ 22
FR
7
Affichage des réglages de votre caméscope
(Vérification de statut) ......................................................................... 44
Vérification de la batterie restante
(Informations relatives à la batterie).................................................... 45
Localisation d'une scène sur une cassette .............................................46
Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglable)................ 46
Recherche d’une scène par date d’enregistrement
(Recherche par date).......................................................................... 46
Recherche du point de départ d’un enregistrement
(Recherche par index) ........................................................................ 47
Lecture de l’image sur un téléviseur .......................................................48
Utilisation des options de menu ............................................ 53
Options de menu ....................................................................................54
Menu (REGL.CAMES.) ..................................................................56
glages pour adapter votre cascope aux conditions d’enregistrement
(EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/CONTRE-JOUR, etc.)
Menu (REGL.AUDIO) ....................................................................61
Réglages pour l'enregistrement son (NIV.ENR.SON/MODE AU.DV, etc.)
Menu (REGL.AFFICH.) ...................................................................62
Réglages d'affichage de l'écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/
CODE DONNEES, etc.)
Menu (ENR.E/S) .............................................................................66
Réglages d'enregistrement, réglages d'entrée et de sortie (VCR HDV/DV/
MODE ENR.DV/ ENR.16/9-4/3/ FORMAT TV, etc.)
Menu (REGL.MEM.) ........................................................................68
Réglages pour le « Memory Stick Duo » (QUALITE/SUPPR.TOUT, etc.)
Menu (AUTRES) .............................................................................70
Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages
élémentaires (SELECT.USB/ENR.RAPIDE/BIP, etc.)
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD/HDD, etc. ..........................73
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ..........................76
Copie de films d’une cassette vers un « Memory Stick Duo »
en tant qu'images fixes .................................................................79
Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » .........79
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) ..............................................80
Utilisation des menus
Copie/Montage
Suite page suivante ,
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB00BOOK
TOC.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
8
Raccordement à un ordinateur .............................................................. 83
Copie d’images fixes vers un ordinateur ................................................ 83
Copie de films d’une cassette vers un ordinateur .................................. 86
Dépannage ............................................................................................ 89
Indicateurs et messages d’avertissement .............................................. 98
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......................................... 101
HDV format et enregistrement/lecture ................................................. 102
A propos du « Memory Stick » ............................................................. 103
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ............................................. 105
A propos de i.LINK ...............................................................................107
Précautions et entretien ....................................................................... 108
Spécifications ....................................................................................... 112
Identification des éléments et commandes .......................................... 116
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur ............................................... 121
Index .................................................................................................... 124
Utilisation d’un ordinateur
Dépannage
Informations complémentaires
Aide-mémoire
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.f
m
FR
9
Des images de qualité haute définition
Des images de qualité haute définition
Essayez le nouveau format HDV!
Le format HDV possède environ 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard,
d’où une quantité de pixels environ 4 fois supérieure pour des images de haute qualité.
Compatible avec le format HDV, votre caméscope est prêt à enregistrer des images haute
définition parfaitement limpides.
Des images de haute qualité
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo d’enregistrement et de lecture d’images haute
définition sur cassettes DV standard traditionnelles.
Votre caméscope adopte la spécification
HDV1080i, qui utilise 1 080 lignes de balayage
effectives, conformément aux HDV normes
et enregistre des images à un débit binaire
d’environ 25Mbps.
Dans ce mode d’emploi, le format HDV1080i est appelé format HDV, sauf si le contexte exige
de le définir de manière plus précise.
Pourquoi effectuer des prises de vue au format HDV?
En passant à la vidéo numérique, comme le reste du monde, vous avez la possibilité de capturer
les moments importants de votre vie et de les revivre au format numérique haute qualité HDV.
La fonction de rétro-conversion de votre caméscope lui permet de convertir des images
au format HDV en qualité SD (définition standard) afin de pouvoir les visionner sur d’anciens
téléviseurs à écran large ainsi que sur des téléviseurs au format 4:3lorsqu’aucun téléviseur haute
définition n’est disponible. Chacun peut ainsi profiter aisément de la vidéo au format HDV.
La fonction de rétro-conversion convertit les vidéos au format HDV en format DV afin qu’elles
puissent être lues ou modifiées en raccordant votre caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope qui
n’est pas compatible HDV1080i. L’image ainsi obtenue est affichée au format SD (définition standard).
1 080 lignes
de balayage
effectives
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.f
m
FR
10
Fonctions de ce caméscope
Le caméscope HDV1080i numérique HD dispose d’un certain nombre de fonctions vous
permettant de réaliser de superbes films en qualité haute-définition.
1 Système de 3 capteurs ClearVid CMOS installé
Ce caméscope est équipé d’un système de 3 capteurs 3-ClearVid CMOS. L’utilisation de trois
capteurs ClearVid CMOS développés par Sony pour une haute-définition, permettant une
reproduction numérique haute-définition avec une sensibilité et une qualité de reproduction
de couleur excellentes permet d’obtenir de magnifiques effets spectroscopiques et une haute
définition.
2 Zoom optique 20X Carl Zeiss Vario-Sonnar T installé
Le zoom optique 20× Carl Zeiss Vario-Sonnar T vous permet d’effectuer des zooms avant
sur des objets éloignés et d’effectuer des enregistrements haute-définition.
3 Fidélité du son enregistré grâce à un microphone hautes performances intégré
Le microphone stéréo hautes performances intégré dans ce caméscope permet un enregistrement
du son très fidèle.
4 Réglages manuels détaillés pour des films de qualité avancée
Les fonctions de réglage manuel étendues permettent des prises de vue haute-définition avec
des paramètres personnalisés.
- Vous disposez d’un contrôle manuel total sur le zoom, la mise au point et sur le levier
de EXPOSURE/IRIS.
- Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, le gain et la balance des blancs.
5 Raccordement à d’autres appareils
Les possibilités de raccordement offertes sont nombreuses : emplacement pour
« Memory Stick Duo », port USB, prise HDMI OUT et prise casque sur le côté gauche
du caméscope ainsi qu’un port i.LINK (HDV/DV), un connecteur COMPONENT OUT,
un port A/V OUT et une fiche DC IN sur le côté droit.
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.f
m
FR
11
Des images de qualité haute définition
Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc.
Vous pouvez enregistrer 1,2 Mo d’images fixes sur le Memory Stick Duo durant l’enregistrement
d’un film.
La prise de vue des sujets en mouvement peut s’effectuer en ralenti net régulier.
Deux profils de réglages, avec luminosité, couleur, etc., peuvent être enregistrés dans votre
caméscope. Vous pouvez ainsi utiliser les données des réglages enregistrées pour reproduire
rapidement des réglages de prise de vue adaptés.
Vous pouvez régler la luminosité avec le levier EXPOSURE/IRIS. Ce dernier permet de régler
[EXPOSITION], [IRIS] ou [REG.EXP.AUTO].
Enregistrement d’images fixes durant un enregistrement
sur cassette (Dual Rec) (p. 27)
Enregistrement lent régulier (p. 56)
Enregistrement profil de caméscope (p. 70)
EXPOSURE/IRIS Molette (p. 32)
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.f
m
FR
12
Visualisation d’une vidéo enregistrée au format
HDV !
Les images enregistrées au format HDV peuvent être lues comme de parfaites images HD
(haute définition)
sur un téléviseur haute définition.
• Pour plus d’informations sur les téléviseurs compatibles avec la spécification HDV1080i,
reportez-vous à la page 50.
Votre caméscope peut effectuer la rétro-conversion d’une vidéo au format HDV en qualité SD
(définition standard) pour permettre sa lecture sur un téléviseur traditionnel.
x Raccordement à un appareil HDV1080i
Un câble i.LINK en option vous permet de copier des images en qualité HD (haute définition).
x Raccordement à un appareil non compatible HDV1080i
Avec votre caméscope, vous pouvez effectuer la conversion d’une vidéo au format HDV en qualité
SD (définition standard) pour permettre sa copie.
x Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur.
x Copie d’un film d’une cassette vers un ordinateur
Vous pouvez copier un film sur un ordinateur, puis enregistrer ce film au format DVD.
L’ordinateur doit être configuré différemment, en fonction du format de la vidéo à copier
(HDV ou DV). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 86.
Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 48)
Visualisation sur un téléviseur 16:9/4:3 (p. 48)
Copie vers d’autres appareils vidéo (p. 73)
Raccordement à un ordinateur (p. 83)
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
FR
13
Préparation
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
cités ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique
la quantité totale d’accessoires de ce
type fournis.
La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont
pas inclus. Pour plus d’informations sur les
cassettes et les « Memory Stick Duo »
compatibles avec votre caméscope, reportez-
vous à la page 23, 102 et 103.
Adaptateur secteur (1) (p. 15)
Cordon d’alimentation (1) (p. 15)
Télécommande sans fil (1)
(p. 120)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 48, 73)
Câble vidéo composant (1) (p. 48)
USB Câble (1) (p. 83)
Grand œilleton de viseur (1) (p. 20)
Batterie rechargeable NP-F570 (1)
(p. 15, 105)
Pare-soleil avec bouchon d’objectif (1)
(p. 14)
Mode d’emploi du caméscope
(Ce mode d’emploi) (1)
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
FR
14
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec
bouchon d’objectif
Alignez les marques se trouvant
sur le pare-soleil avec celles du
caméscope et tournez le pare-soleil
dans le sens de la flèche. Serrez
la vis de fixation du pare-soleil.
Pour retirer le Pare-soleil avec
bouchon d’objectif
Desserrez la vis de fixation du pare-soleil
et tournez le pare-soleil dans le sens
de la flèche dans l’illustration ci-dessus.
z Astuce
Pour fixer, retirer ou régler un filtre PL 62 mm
ou un protecteur MC, retirez le pare-soleil
de l’objectif.
Pour ouvrir l’obturateur du Pare-soleil
avec bouchon d’objectif
Remontez ou abaissez la molette du bouchon
d’objectif pour respectivement ouvrir
ou fermer le bouchon d’objectif.
1
2
Vis de fixation du pare-soleil
Positionnez la molette du bouchon
d’objectif sur OPEN pour ouvrir le
bouchon et positionnez le levier sur
CLOSE pour fermer le bouchon
d’objectif.
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
FR
15
Préparation
Etape 3 : Rechargement de la batterie
Pour la charger, fixez la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) sur votre
caméscope.
b Remarque
Vous pouvez utiliser uniquement la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) (p. 105).
1 Positionnez la batterie, poussez-
la vers le fond puis vers le bas.
2 Vérifiez que la marque B sur la
fiche DC se trouve en face
du logement de la cassette,
puis raccordez l’adaptateur
secteur à la prise DC IN
de votre caméscope.
3 Raccordez le cordon d’alimen-
tation à l’adaptateur secteur.
4 Raccordez le cordon d’alimen-
tation à la prise secteur.
5 Réglez le commutateur POWER
sur OFF (CHG).
Le témoin CHARGE s’allume et la
charge commence.
DC IN prise
Fiche
DC
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
secteur
Marque B
Suite page suivante ,
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
16
Après le rechargement de la batterie
Le témoinCHARGE s’éteint lorsque
la batterie est entièrement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN.
z Astuce
Vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie
avec la touche BATT (p. 45).
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER
sur OFF (CHG). Poussez le bouton de
déblocage de la batterie BATT RELEASE
et retirez la batterie.
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie
totalement déchargée.
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible
lors de l’utilisation d’une batterie
en pleine charge.
Enregistrement au format HDV
Enregistrement au format DV
Ligne du haut : Lorsque le rétroéclairage
de l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage
de l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : Lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation
du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Batterie
Temps
de charge
NP-F570 (fournie) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
BATT RELEASE Bouton de
déblocage de la batterie
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de
vue type*
NP-F570
(fournie)
155 90
160 95
155 90
NP-F770 320 185
335 195
320 185
NP-F970 480 290
500 300
480 290
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de
vue type*
NP-F570
(fournie)
160 100
165 105
160 100
NP-F770 335 200
350 210
335 200
NP-F970 500 300
520 315
500 300
Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Préparation
FR
17
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible
lors de l’utilisation d’une batterie
en pleine charge.
Images au format HDV
Images au format DV
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur la position OFF
(CHG).
Le témoin CHARGE clignote pendant la charge
ou les informations relatives à la batterie (p. 45)
ne s’affichent pas correctement dans les
conditions suivantes :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La batterie est usée. (Cela concerne uniquement
les informations relatives à la batterie.)
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé
à la prise DC IN de votre caméscope, même
si le cordon d’alimentation est débranché
de la prise secteur.
Lorsque vous fixez un éclairage vidéo en option,
il est recommandé d’utiliser une batterie NP-F970.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur
pour alimenter l’appareil à partir de la prise
secteur. Dans ce cas, la batterie ne perd
pas sa charge même si elle est raccordée
au caméscope.
Raccordez votre caméscope comme
indiqué à l’étape 3: Rechargement
de la batterie (p. 15).
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise
de courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement
se produit pendant l'utilisation du caméscope.
N'utilisez pas l'adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur
secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l'appareil est toujours alimenté tant qu'il est
raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
Batterie
Panneau
LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-F570
(fournie)
245 245
NP-F770 510 510
NP-F970 760 760
Batterie
Panneau
LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-F570
(fournie)
270 270
NP-F770 550 550
NP-F970 830 830
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
FR
18
Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte
du caméscope
Pour enregistrer ou lire, faites glisser
le commutateur POWER dans la direction
appropriée.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 21).
1 Tout en maintenant le bouton
vert enfon, positionnez le
commuta-teur POWER.
CAMERA: Pour enregistrer des images.
VCR: Pour lire ou monter des images.
b Remarque
Une fois que vous avez réglé la date et l’heure
([REGL.HORLOGE], p. 21), la date
et l’heure courantes s’affichent pendant
quelques secondes sur l’écran LCD
la prochaine fois que vous mettez
le caméscope sous tension.
2 Tenez correctement
le caméscope.
3 Après vous être assuré d’avoir
une bonne prise, serrez la sangle.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER
sur OFF (CHG).
b Remarque
Si des messages d’avertissement s’affichent,
suivez les instructions (p. 99).
Commutateur POWER
Si le commutateur
POWER se trouve
sur la position OFF
(CHG), faites-le
glisser tout en
appuyant sur le
bouton vert.
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
FR
19
Préparation
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1) tout en appuyant
sur la touche OPEN, puis faites-le pivoter
jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté
à la lecture ou à la prise de vue (2).
z Astuces
Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180
degrés par rapport à l’état 1, vous le dirigez du
même côté que l’objectif et vous pouvez le
rabattre avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
Cette position est très pratique pour la lecture.
Pour fermer le panneau LCD en orientant l’écran
LCD vers l’intérieur, faites-le pivoter jusqu’à
la position 1, puis fermez l’écran LCD.
Pour désactiver le rétroéclairage et
prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à
ce que apparaisse. Ce réglage est
pratique lorsque vous utilisez votre caméscope
en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez
économiser la batterie. L’image enregistrée
n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer
le rétroéclairage LCD, maintenez la touche
DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant
quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
z Astuce
Pour régler la luminosité de l’écran LCD,
reportez-vous à [LUMI.LCD] (p. 64).
Vous pouvez visionner les images dans
le viseur pour économiser la batterie
ou lorsque la qualité de l’image affichée
sur l’écran LCD n’est pas claire.
z Astuce
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage
du viseur à partir de [AR-PL VISEUR] (p. 64).
Le panneau LCD
190 degrés vers
le caméscope
2180 degrés (max.)
290 degrés
(max.)
DISPLAY/BATT INFO
Touche
OPEN
Le viseur
Viseur
Manette de réglage
de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à
ce que l’image
devienne claire.
Suite page suivante ,
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.f
m
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
20
L’image dans le viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir clairement
l’image dans le viseur dans des conditions
lumineuses, ayez recours au grand œilleton
fourni. Pour raccorder ce dernier, étirez-le
un peu et alignez-le sur la rainure prévue
à cet effet sur le viseur. Vous pouvez
raccorder l’œilleton pour qu’il soit face
au côté droit ou au côté gauche.
b REMARQUE
Ne pas retirer l’œilleton pré-attaché.
Grand œilleton
de viseur
(fourni)
Raccorder en positionnant la partie
protubérante en haut.
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Sony HDR-FX7E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues