Sony DSLR-A200W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire
DSLR-A200 3-277-950-24 (1)
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
DSLR-A200
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
FR
IT
FR
2
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au
Canada
Note pour les clients européens
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents ci-
joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Avis aux consommateurs
des pays appliquant les
Directives UE
FR
FR
4
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
pourra donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas risquer de perdre vos images,
copiez toujours les données sur un autre
support d’enregistrement (copie de
sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont
opérationnels. Il peut toutefois comporter
quelques minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence
sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
N’exposez pas l’appareil aux rayons
directs du soleil. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie. Si
vous devez placer l’appareil en plein
soleil, posez le bouchon d’objectif.
Les images peuvent laisser une traînée
sur l’écran LCD dans un endroit froid.
Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque
vous allumez l’appareil dans un endroit
froid, il se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre. Son
fonctionnement redeviendra normal,
lorsque l’appareil sera chaud.
N’exercez aucune pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans
ce manuel sont des images reproduites et
non des photos réelles prises avec cet
appareil.
Points noirs,
blancs, rouges,
bleus et verts
5
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................... 4
Préparation de
l’appareil
Vérification des accessoires fournis ............................ 10
Préparation de la batterie ............................................ 11
Fixation d’un objectif .................................................. 16
Insertion d’une carte mémoire .................................... 18
Préparation de l’appareil ............................................. 22
Utilisation des accessoires fournis .............................. 24
Vérification du nombre d’images enregistrables ........ 26
Nettoyage .................................................................... 28
Avant l’utilisation
Identification des pièces et des indicateurs à l’écran
................................................................................ 31
Face avant .............................................................. 31
Face arrière ............................................................ 32
Côtés/Dessous ........................................................ 33
Écran LCD (Affichage des informations
d’enregistrement) .......................................... 34
Viseur ..................................................................... 37
Sélection d’une fonction ou d’un réglage ................... 38
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)
....................................................................... 40
Fonctions sélectionnés avec la touche
(Entraînement)............................................... 40
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .... 40
FR
6
Prise de vue
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil .....42
Bonne position .......................................................42
Utilisation de la fonction Super SteadyShot ..........43
Utilisation d’un trépied ..........................................44
/ Prise de vue avec le réglage automatique
.................................................................................45
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de
scène) ......................................................................47
Prise de portraits ...............................................47
Prise de vue de paysages ..................................48
Prise de vue de petits sujets ..............................49
Prise de vue d’objets en mouvement ................50
Prise de vue de couchers de soleil ...................51
Prendre des photos de nuit ...............................52
Photographier une image de la manière dont vous le
souhaitez (Mode d’exposition)................................53
Prise de vue avec le mode automatique programmé
........................................................................55
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan
(Priorité à l’ouverture) ...................................57
Photographier un sujet en mouvement avec
diverses expressions (Priorité à la vitesse
d’obturation)
........................................................................59
Prise de vue avec une exposition réglée
manuellement (Exposition manuelle) ...........62
Prise de vue de traînées lumineuses avec une
exposition longue (BULB) ............................64
7
FR
Utilisation des
fonctions de prise
de vue
Sélection de la méthode de mise au point ................... 66
Utilisation de l’autofocus ....................................... 66
Prise de vue avec votre composition désirée
(Verrouillage de la mise au point)................. 68
Sélection de la méthode de mise au point pour
correspondre au mouvement du sujet (Mode
autofocus) ..................................................... 69
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF)
....................................................................... 69
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point
manuelle) ...................................................... 70
Utilisation du flash ...................................................... 72
Sélection du mode de flash .................................... 74
Prise de vue au flash sans fil .................................. 75
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition,
Correction de flash, Mesure) ................................. 76
Prise de vue avec une luminosité constante
(Verrouillage AE) ......................................... 76
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image
entière (Correction d’exposition) ................. 78
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction
de flash) ........................................................ 79
Sélection du mode de commande du flash pour le
réglage de l’intensité lumineuse du flash
(Commande flash) ........................................ 79
Sélection de la méthode de mesure de la luminostiré
d’un sujet (Mode mesure) ............................. 81
Réglage ISO ................................................................ 82
FR
8
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
.................................................................................83
Réglage de la balance des blancs convenant à une
source de lumière particulière (Balance des
blancs automatique/préréglée) ......................83
Réglage de la température de couleur et d’un effet de
filtre (Température de couleur/filtre couleur)
........................................................................84
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des
blancs personnalisée) .....................................85
Traitement de l’image ..................................................87
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de
plage dynamique) ..........................................87
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes
créatifs) ..........................................................87
Sélection du mode d’entraînement ..................89
Prise de vue ponctuelle ...........................................89
Prise de vue en rafale .............................................89
Utilisation du retardateur ........................................90
Prise de trois images avec l’exposition décalée
(Fourchette d’exposition) ..............................90
Prise de vue avec une balance des blancs décalée
(Bracket de balance des blancs) .....................93
Utilisation de la
fonction de
visualisation
Visualisation d’images ................................................94
Vérification des informations des images enregistrées
...............................................................................100
Protection des images (Protéger) ...............................103
Suppression d’images (Effacer) ................................104
Visualisation des images sur un téléviseur ................106
9
FR
Modification de
votre réglage
Réglage de la taille et de la qualité de l’image ......... 108
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire................................................................ 110
Modification du réglage de réduction de bruit .......... 112
Modification des conditions de fermeture de l’obturateur
.............................................................................. 113
Modification des fonctions de la touche AEL et du
sélecteur ............................................................... 114
Modification d’autres réglages ................................. 115
Réglage de l’écran LCD ............................................ 116
Réinitialisation des réglages ..................................... 118
Visualisation
d’images sur un
ordinateur
Copie d’images sur l’ordinateur ................................ 121
Visualisation d’images sur l’ordinateur .................... 125
Utilisation du logiciel ................................................ 130
Impression des
images
Indication du DPOF .................................................. 136
Impression d’images en branchant l’appareil à une
imprimante compatible PictBridge ...................... 138
Divers
Spécifications ............................................................ 142
Dépannage ................................................................. 146
Messages d’avertissement ......................................... 156
Précautions ................................................................ 159
Index .......................................................................... 162
FR
10
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
BC-VM10 Chargeur de batterie
(1)/Cordon d’alimentation (1)
Batterie rechargeable NP-
FM500H (1)
•Câble USB (1)
Câble vidéo (1)
Bandoulière (1)
Bouchon d’oculaire (1)
Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
CD-ROM (logiciel d’application
pour l’appareil α) (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Préparation de l’appareil
11
FR
Préparation de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
A propos du temps de charge
Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée
(fournie) à une température de 25°C (77°F) sont les suivants.
Charge de la batterie
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2 Branchez le cordon
d’alimentation.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement normal terminé
Une heure après que le témoin se soit
éteint : Chargement complet terminé
Charge complète Charge normale
Environ 235 min. Environ 175 min.
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
FR
12
Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). À des températures
hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger
efficacement la batterie.
Remarques
Branchez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible à
proximité.
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé
du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur. Si vous laissez une batterie chargée sur le
chargeur, cela peut réduire sa durée de service.
Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou
qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-
la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur/chargeur AC-VQ900AM (non fourni) dans tous les
pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et
240 V CA, 50/60 Hz. Au besoin, utilisez une fiche adaptatrice secteur [a]
en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
Préparation de l’appareil
13
FR
Remarque
N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage)
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour retirer la batterie
Insertion de la batterie chargée
1 Ouvrez le couvercle de batterie
tout en faisant glisser le levier
d’ouverture du couvercle de
batterie.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle de la
batterie.
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillage
FR
14
Pour retirer le couvercle de la batterie
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Placez l’interrupteur POWER sur ON et vérifiez le niveau sur l’écran LCD.
Le niveau est indiqué par un pourcentage, en plus des indicateurs suivants.
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède
des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions
d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie
« InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Remarques
Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en
plein soleil.
Batteries disponibles
Utilisez uniquement une batterie NP-FM500H. Notez que les batteries NP-
FM55H, NP-FM50 et NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées.
Le couvercle de la batterie peut être reti
pour fixer une poignée verticale (non
fournie).
Pour retirer le couvercle, poussez le
levier dans le sens de la flèche et faites-le
glisser.
Pour fixer le couvercle, insérez le bouton
dans l’orifice, tirez le levier vers le bas, et
faites-le glisser en place.
Niveau de la
batterie
« Batterie épuisée »
Élevé Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Préparation de l’appareil
15
FR
Comment utiliser efficacement la batterie
La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante
est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus
courte dans des endroits froids. Pour prolonger l’autonomie de la batterie,
nous vous recommandons ce qui suit : placez la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au chaud et ne l’introduisez dans l’appareil
que juste avant la prise de vue.
La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash.
Durée de service de la batterie
La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie
diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après
la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a
atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant longtemps, chargez-la
complètement, puis déchargez-la complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger la
durée de service de la batterie.
FR
16
Fixation d’un objectif
Remarques
Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
Ne forcez pas pour installer un objectif.
Pare-soleil
Nous vous recommandons d’utiliser un pare-soleil pour empêcher toute
lumière inutile d’affecter la qualité de vos images. Pour le fixer, consultez
le mode d’emploi fourni avec l’objectif.
1 Retirez le bouchon de boîtier de
l’appareil et le bouchon arrière de
l’objectif.
Bouchon arrière
2 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Repères oranges
3 Montez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de
l’appareil.
Bouchon de
boîtier
Préparation de l’appareil
17
FR
Pour retirer l’objectif
Remarque sur le changement d’objectif
Durant de changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les
conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode Nettoyage] dans le
Menu de réglage (page 29).
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière n’entre dans l’appareil.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Remettez en place le bouchon
d’objectif sur l’objectif et montez
le bouchon de boîtier sur
l’appareil.
Avant de monter le bouchon, retirez-en
toute poussière présente.
FR
18
Insertion d’une carte mémoire
Vous pouvez utiliser une carte CompactFlash (carte CF), Microdrive ou
« Memory Stick Duo » comme carte mémoire.
1 Ouvrez le couvercle de carte
mémoire.
2 Insérez une carte mémoire (non
fournie) depuis le côté borne (le
côte borne comporte plusieurs
petits orifices), le côté avec
l’étiquette dirigé vers l’écran
LCD.
Côté avec une étiquette
Pour un « Memory Stick Duo » (non
fourni), insérez-le dans un adaptateur
Memory Stick Duo pour emplacement
CompactFlash (non fourni), puis
insérez l’adaptateur dans l’appareil.
Côté avec une étiquette
3 Fermez le couvercle de carte mémoire.
Préparation de l’appareil
19
FR
Pour retirer la carte mémoire
La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant
une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou
la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à
proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans
un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit
électrique.
Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données
importantes, par exemple sur le disque dur d'un ordinateur.
Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la
ranger.
N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou
un objet métallique.
A propos de la carte CF/Microdrive
Lorsque vous utilisez une carte CF/Microdrive pour la première fois,
formatez-la avec cet appareil.
Ne retirez pas l’étiquette ni ne collez une autre étiquette sur celle en place
sur la carte CF/Microdrive.
N’appuyez pas trop fort sur l’étiquette.
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
puis ouvrez le couvercle de carte
mémoire et enfoncez le levier d’éjection
de carte mémoire. Une fois que la carte
est partiellement éjectee, retirez-la.
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires
Levier d’éjection de
carte mémoire
Témoin d’accès
FR
20
Remarques sur l’utilisation du lecteur Microdrive
Un Microdrive est un lecteur de disque dur compact et léger conforme aux normes
CompactFlash Type II.
Microdrive est un lecteur de disque dur compact. Le lecteur Microdrive étant un
disque tournant, il n’est pas assez stable pour résister aux vibrations et chocs s’il est
comparé à une carte mémoire.
Veillez à ne pas transmettre de vibrations ou chocs au lecteur Microdrive pendant la
lecture ou la prise de vue.
Notez que l’utilisation du lecteur Microdrive à une température inférieure à 5 °C
(41 °F) peut entraîner une dégradation des performances.
Plage de température de fonctionnement lors de l’utilisation du lecteur Microdrive :
5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Notez que le lecteur Microdrive ne peut pas être utilisé à basse pression
atmosphérique (plus de 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer).
N’écrivez pas sur l’étiquette.
A propos du « Memory Stick »
Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » ou d’un
« Memory Stick PRO-HG Duo » d’une capacité allant jusqu’à 8 Go sur
cet appareil a été vérifié.
Si le « Memory Stick Duo » a été formaté sur un ordinateur, son
fonctionnement n’est pas garanti sur cet appareil.
Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison
de « Memory Stick Duo » et de matériel utilisée.
Remarque sur l’utilisation d’un « Memory Stick Duo »
N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo.
Ne collez pas d’étiquette sur le « Memory Stick Duo ».
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas
utiliser de « Memory Stick » avec votre
appareil.
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil en l’insérant dans un
adaptateur Memory Stick Duo pour la
fente CompactFlash (non fourni).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327

Sony DSLR-A200W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues