Sony CDX-NC9950 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
03FR01INT-EUR.fm masterpage:Left
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil vous permet de bénéficier des fonctions
suivantes :
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*
1
), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
également des multisessions (
page 39)) et de
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(
page 40)).
Réception radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
L’appareil sélectionne les stations émettant
des signaux forts et les enregistre.
Services RDS
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
Réglage du son
EQ7 : vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
DSO (Répartiteur dynamique du son émis) :
crée un champ sonore mieux réparti grâce à
une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin
d’améliorer le son des haut-parleurs même si
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure
des portières.
BBE MP : améliore les sons compressés
numériquement, par exemple les fichiers
MP3. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
Réglage de l’image
Vous pouvez régler différents motifs
d’affichage.
Images pré-mémorisées : Wallpaper (Papier
peint), Space Producer (Producteur d’espace),
Movie (Film), etc.
Images enregistrées par l’utilisateur : 100
images au maximum peuvent être
enregistrées à partir de l’appareil en option.
Fonctionnement de l’appareil en option
Cet appareil vous permet aussi de commander
des changeurs CD/MD en option, des appareils
portatifs Sony en option, ainsi qu’un système
de navigation DVD NVX-HC1*
2
.
*1 Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom
de l’artiste et le nom des plages.
*2 Lorsque le NVX-HC1 est raccordé, certaines
opérations ou rubriques d’affichage peuvent varier.
Pour obtenir des informations plus détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
NVX-HC1.
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit l’utilisation des fonctions,
essentiellement à l’aide de la mini-télécommande.
Il est possible que les illustrations contenues dans
ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de
l’appareil.
SonicStage et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
CD ATRAC
R
Le procédé BBE MP
améliore le son compressé
numériquement, comme le
MP3, en restaurant et en optimisant les
harmoniques les plus élevées perdues au cours
de la compression. Le processus BBE MP est
fondé sur la génération d’harmoniques d’ordre
paire à partir du matériel source en leur restituant
leur richesse, leurs détails et leurs nuances.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
3
03FR01INT-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
A propos de la sécurité
Vous devez vous conformer aux lois relatives
au radioguidage en vigueur dans votre pays.
Pour votre sécurité, l’affichage des images
provenant de VIDEO IN est désactivé
automatiquement lorsque le frein à main n’est
pas serré.
Prévention des accidents
Les images ne s’affichent que lorsque votre
voiture est stationnée et le frein à main serré.
Lorsque la voiture commence à rouler,
l’affichage des images provenant de VIDEO IN
est désactivé automatiquement après que
l’avertissement suivant est apparu.
L’affichage des images à l’écran est désactivé,
mais le son provenant du CD/fichier MP3/CD
ATRAC est toujours audible.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas
l’écran lorsque vous conduisez.
4
03FR+00COV-EURTOC.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . .6
Mode Demo (Démonstration) . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l’horloge et du calendrier
— Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . .7
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . .8
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sélection du mode et du motif
d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecteur CD
Changeur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture de plages en boucle
— Repeat (Lecture répétée). . . . . . . . . . .15
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Shuffle (Lecture aléatoire) . . . . . . . . .15
Identification d’un CD
— Disc Memo (Mémo de disque). . . . . .16
Recherche d’un disque par son nom
— Disc List (Liste de disques)* . . . . . . .17
* Fonctions disponibles avec un changeur CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— BTM (Mémorisation des meilleurs
accords) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réception des stations mémorisées . . . . . . .18
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage d’une station via une liste
— Preset List
(Liste des présélections) . . . . . . . . . . . . .19
Fonction RDS
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglages AF et TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de l’image
Sélection du motif de façade
— Skin (Apparence). . . . . . . . . . . . . . . . 22
Définition de la couleur des caractères
— Char Color
(Couleur des caractères) . . . . . . . . . . . . . 23
Modification automatique de l’image
d’affichage
— Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du motif de l’effet
— Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du papier peint
— Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Définition des réglages d’une image panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de l’échelle de l’image
— Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Désactivation des caractères d’affichage
— Auto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mémorisation des images
— Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection de l’image de l’écran de démarrage
— Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du son
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
— DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l’égaliseur
— EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des graves et des aigus
— Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volume avant et arrière
— Balance/Fader (Balance droite-gauche/
avant-arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volume du caisson de graves
— Sub Woofer (Caisson de graves) . . . . 30
Réglage de la fréquence de coupure des haut-
parleurs et du ou des caissons de graves
— HPF/LPF (Filtre passe-haut/
filtre passe-bas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’intensité sonore
— Loudness (Intensité sonore). . . . . . . . 31
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
03FR+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Autres fonctions
Définition de la fonction personnalisée
— Custom (Personnalisation) . . . . . . . . .32
Initialisation de l’appareil
— Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réglage du code de sécuri
— Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menus et rubriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation du satellite de commande. . . . . .38
Informations complémentaires
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . .39
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . .39
A propos de CD ATRAC. . . . . . . . . . . . . . .40
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .41
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Affichage des erreurs/Messages. . . . . . . . . .45
6
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Après la réinitialisation, l’image de démarrage
apparaît et la démonstration se lance
automatiquement.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface
certaines informations stockées dans la mémoire de
l’appareil, telles que les réglages de l’horloge/du
calendrier.
Conseil
Vous pouvez modifier l’image de démarrage. Pour
plus de détails,
reportez-vous à la section « Sélection
de l’image de l’écran de démarrage » à la page 28.
Mode Demo (Démonstration)
Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge
s’affiche en premier, puis le mode de
démonstration (Demo) active l’écran de
démonstration.
Le mode Demo propose 2 motifs. Pour plus de
détails, reportez-vous à «
Demo » dans la section
«
Menu Setup » (Réglage) à la page 36.
« Demo ON » (réglage par défaut) : les modes
Wallpaper (Papier peint), Movie (Film), Space
Producer (Producteur d’espace) et Navigation
Control (Commande de navigation) défilent en
boucle.
« Demo OFF » : les modes Wallpaper (Papier
peint) et Movie (Film) défilent en boucle.
Conseil
Lorsque l’affichage de démonstration est activé, vous
pouvez régler la luminosité de l’affichage en 11 étapes
(de 0 à 10) en tournant la molette de droite.
Touche de réinitialisation
7
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Réglage de l’horloge et du
calendrier
— Clock
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Setup », puis
appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Clock », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Réglez la date et l’heure.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le jour, puis appuyez sur
(ENTER).
2 Suivez l’étape 1 pour régler le
mois, l’année, l’heure et les
minutes.
L’écran de confirmation apparaît après
avoir réglé les minutes. Appuyez ensuite
sur (ENTER).
5 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner «
YES », puis appuyez
sur (ENTER).
« Complete » apparaît et l’affichage revient
au menu principal.
6 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Remarque
Si votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
(accessoires), allumez d’abord l’appareil, puis réglez
l’horloge et le calendrier.
Conseils
Vous pouvez régler l’année de 2004 à 2099.
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 22).
Insertion du disque dans
l’appareil
1 Appuyez sur Z.
La façade s’ouvre automatiquement.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme et la lecture commence
automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z.
La façade s’ouvre automatiquement et le
disque est éjecté.
2 Appuyez sur Z pour fermer la façade.
Remarque
La façade se referme automatiquement après le
retentissement de l’alarme d’avertissement.
8
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Emplacement des commandes
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/AUX*
1
)
Permet de sélectionner la source.
b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’interrompre la lecture ou la réception
radio.
c Fenêtre d’affichage
d Touche ENTER
CD/MD/Radio :
Permet de modifier les fonctions de la
molette de droite.
Menu :
Permet de valider une rubrique ou
d’appliquer un réglage.
e Touche Z (Ouvrir/Fermer)
Permet d’ouvrir ou de fermer la façade/
d’éjecter un disque chargé.
f Molette de gauche
Permet de régler le niveau du volume.
g Touche CUSTOM*
2
CD/MD/Radio/AUX :
Permet d’exécuter la fonction affectée.
Menu :
Permet de revenir à l’écran précédent.
h Récepteur
Permet de recevoir des signaux de la mini-
télécommande ou du satellite de commande
sans fil.
i Touche de réinitialisation
Permet de réinitialiser l’appareil.
j Touche MENU
Permet d’afficher le menu principal de
réglage.
k Molette de droite
CD/MD/Radio :
Pour sélectionner la station de radio, la
plage, le groupe*
3
ou le disque*
4
souhaité.
Menu :
Permet de sélectionner une rubrique.
Remarque sur l’utilisation de la
molette de droite/de gauche
Avant d’utiliser les molettes de droite ou de
gauche, procédez ainsi : appuyez sur la molette
puis relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus
lorsque vous rangez l’appareil après l’avoir
utilisé.
*1 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est
raccordé.
*2 Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, cette
touche a une autre fonction. Pour obtenir des
informations plus détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
*4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
CDX-NC9950
SOURCE
CUSTOM
OFF
VOL
MENU
ENTER
9
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Les touches de la mini-télécommande
permettent de commander les mêmes
fonctions que les touches
correspondantes de l’appareil.
a Touche OFF
b Touches numériques*
1
Radio : Permettent de mémoriser et de
recevoir des stations.
CD/MD : Permet de changer le mode de
lecture.
(1) : REP
(2) : SHUF
(5) : BBE MP*
2
*
3
2
Pour activer la fonction BBE MP, réglez
«
BBE MP ON ». Pour la désactiver, réglez
«
BBE MP OFF ».
(6) : PAUSE*
3
c Touche MENU
d Touches </M/,/m
</,:
Permettent de passer d’une plage à l’autre,
d’avancer rapidement ou de reculer dans une
plage, de régler des stations automatiquement
ou manuellement et de sélectionner un réglage.
M/m:
Permettent de régler des stations
présélectionnées, de changer de disque*
4
, de
passer d’un groupe à l’autre*
5
et de
sélectionner un menu.
e Touche BACK
Permet de revenir à l’écran précédent.
f Touche PTY
Permet d’afficher la liste PTY (types
d’émissions).
g Touche AF
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
AF.
h Touches VOICE, TMC, MARK, MAP*
6
i Touche NAVI*
6
j Touche SCREEN
Permet de sélectionner le mode d’affichage.
k Touche IMAGE
Permet de sélectionner les motifs
d’affichage.
l Touche CAPTURE
Permet d’enregistrer des images.
m Touche ENTER
Permet de valider une rubrique ou
d’appliquer un réglage.
n Touche SOURCE
o Touche MODE
Permet de modifier la bande radio/l’appareil
de lecture.
p Touche ATT
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
q Touche TA
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
TA.
r Touches VOL (+/–)
*1 Les touches numériques 7, 8, 9 et 0 peuvent être
utilisées lorsque l’appareil NVX-HC1 en option est
raccordé.
*2 Vous pouvez également modifier le réglage BBE
MP à l’aide du menu principal. Lors de la lecture
sur cet appareil, appuyez sur (MENU), puis réglez
« BBE MP » sur « ON » ou « OFF » dans
« PlayMode ».
*3 Lors de la lecture sur cet appareil.
*4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
*5 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
*6 Lorsqu’un NVX-HC1 en option est raccordé.
Mini-télécommande RM-X150
1
OFF
NAVI
PTY
ATTTAAF
VOICE
MAP
MARK
TMC
VOL
REP SHUF
SCREEN
CAPTURE
IMAGE
BBE MP
MENU
BACK
SOURCE
ENTER
MODE
PAUSE
2 3
456
7 8
0
9
suite à la page suivante t
10
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Remarque
Si l’affichage disparaît lorsque vous appuyez sur
(OFF), l’appareil ne peut pas être utilisé à l’aide de la
mini-télécommande sauf si vous appuyez sur
(SOURCE) sur l’appareil ou si un disque est d’abord
inséré pour activer l’appareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile,
reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium » à la page 41.
Opérations de base
Menu principal
Vous pouvez régler les différents paramètres à
partir du menu principal. Les rubriques et les
fonctions sont classées par menus, comme suit :
List - Affichage des listes.
Display - Réglage de l’affichage des images.
Edit - Edition des noms de disques/Contrôle
des données mémorisées.
Setup - Réglages du système de l’appareil.
Sound - Réglages de la qualité du son.
Custom* - Affectation de fonctions à la
touche CUSTOM.
PlayMode - Réglages de lecture et de
réception radio.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
rubriques figurant dans les différents menus,
reportez-vous à la section « Menus et rubriques »
à la page 35.
* Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé,
« Custom » n’apparaît pas et (CUSTOM) a une
fonction différente. Pour obtenir des informations
plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le NVX-HC1.
Commande à partir de l’appareil
principal
:
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal apparaît.
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner la rubrique souhaitée,
puis appuyez sur (ENTER).
Au fur et à mesure que vous faites tourner la
molette de droite, la rubrique change comme
suit :
List y Display y Edit y Setup y
Sound y Custom y PlayMode
3 Tournez la molette de droite pour
sélectionner la rubrique souhaitée,
puis appuyez sur (ENTER).
4 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre souhaité,
puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(CUSTOM).
Pour désactiver le menu à l’écran, appuyez sur
(MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs
fois sur (ENTER) pour sélectionner «
ON » ou
«
OFF » à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour
revenir à l’affichage normal.
Commande à partir de la mini-
télécommande :
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal apparaît.
ENTER
MENUCUSTOM
Molette
de droite
1
OFF
NAVI
REP SHUF
SCREEN
CAPTURE
IMAGE
BBE MP
MENU
BACK
SOURCE
ENTER
MODE
PAU SE
2 3
456
7 8
0
9
ENTER
MENU
BACK
11
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la rubrique
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
List y Display y Edit y Setup y
Sound y Custom y PlayMode
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre
souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre
souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(BACK).
Pour désactiver le menu à l’écran, appuyez sur
(MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs
fois sur (ENTER) pour sélectionner «
ON » ou
«
OFF » à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour
revenir à l’affichage normal.
Menu Shift
La molette de droite fonctionne différemment
selon le menu Shift sélectionné.
Commande à partir de l’appareil
principal
:
1 Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(ENTER) jusqu’à ce que le menu Shift
souhaité apparaisse.
A chaque pression sur (ENTER), le menu
Shift change selon l’ordre suivant :
En cours de lecture :
AMS+/–*
2
t GROUP+/–*
3
t DISC+/–*
4
t AMS+/–*
2
En cours de réception radio :
PRESET+/–*
2
t SEEK+/–*
5
t
MANUAL+/– t PRESET+/–*
2
*1 Les menus Shift disparaissent après 8
secondes si aucune opération n’est effectuée.
*2 Si aucun menu Shift n’est affiché.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
*4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
*5 Pour arrêter la recherche, faites tourner la
molette de droite dans le sens inverse.
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner l’opération souhaitée.
Fonction personnalisée
Il est possible d’affecter l’une des fonctions du
menu personnalisé à la touche CUSTOM afin de
simplifier l’exécution de cette fonction.
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (CUSTOM).
Pour obtenir des informations détaillées sur
l’affectation des fonctions,
reportez-vous à la
section « Définition de la fonction
personnalisée » à la page 32.
Conseil
Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé,
(CUSTOM) a une autre fonction. Pour obtenir des
informations plus détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
ENTER
Molette
de droite
Menu Shift*
1
CUSTOM
12
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Sélection du mode et du
motif d’affichage
En sélectionnant les motifs d’affichage dans les
différents modes d’affichage, vous pourrez
apprécier diverses combinaisons d’effets visuels.
Chaque mode dispose de plusieurs motifs
d’affichage et il est possible de personnaliser les
effets visuels de ces motifs.
Commande à partir de la mini-
télécommande :
1 Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage souhaité.
A chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change selon l’ordre
suivant :
Standard mode (Mode Standard) t
Spectrum Analyser mode (Mode Analyseur
de spectre) t Movie mode (Mode Film) t
Video mode (Mode Vidéo) t Standard mode
(Mode Standard)
2 Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE)
pour sélectionner le motif d’affichage
souhaité.
Le motif d’affichage varie en fonction du
mode d’affichage sélectionné.
Modes et motifs d’affichage
Les motifs d’affichage suivants peuvent être
sélectionnés en fonction du mode d’affichage et
les paramètres de configuration du menu
diffèrent selon le motif d’affichage sélectionné.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
motifs d’affichage en mode standard et en mode
vidéo, reportez-vous aux pages
22 à 28.
Mode standard*
1
Affiche des images et/ou des effets visuels pré-
mémorisés avec diverses informations.
Exemple : Wallpaper & Effect (Papier peint et
effets)
Exemple : Panorama & Effect (Panorama et
effets)
Le motif d’affichage change dans l’ordre
suivant
:
Effect (Effets) t Wallpaper (Papier peint) t
Wallpaper & Effect (Papier peint et effets) t
Panorama (Panorama) t Panorama & Effect
(Panorama et effets) t Effect (Effets)
Mode analyseur de spectre*
1
Affiche des motifs animés pré-mémorisés avec
diverses informations.
Exemple : Type-A
Le motif d’affichage change dans l’ordre
suivant
:
Space Producer (Producteur d’espace)*
2
t
Type-A t Type-B t Type-C t Type-D t
Space Producer (Producteur d’espace)*
2
Movie mode (Mode Film)*
1
Affiche des images de films pré-mémorisées
avec diverses informations.
Le motif d’affichage change dans l’ordre
suivant
:
Movie-1 (Film 1) t Movie-2 (Film 2) t ... t
Movie-12 (Film 12)
1
OFF
NAVI
REP SHUF
SCREEN
CAPTURE
IMAGE
BBE MP
MENU
BACK
SOURCE
ENTER
MODE
PAU SE
2 3
456
7 8
0
9
IMAGE
SCREEN
13
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Video mode (Mode vidéo)*
1
Affiche des images vidéo et/ou des analyseurs de
spectre pré-mémorisés avec diverses
informations.
Exemple : Video & Spectrum Analyzer (Vidéo et
analyseur de spectre)
Le motif d’affichage change dans l’ordre
suivant
:
Video full (Vidéo) t Video & Spectrum
Analyser (Vidéo et analyseur de spectre) t
Video & Capture (Vidéo et capture) t Video &
Slideshow (Vidéo et diaporama)
Remarques
Le mode Vidéo est disponible lorsque l’appareil
vidéo est raccordé à la borne VIDEO IN, et que les
signaux sont émis à partir de l’appareil vidéo ainsi
raccordé.
Les images vidéo ne s’affichent que lorsque le frein
à main est serré.
Vérifiez que le système couleur de cet appareil est
réglé sur «
PA L » ou sur « NTSC » selon l’appareil
vidéo raccordé. Si le système couleur de cet
appareil ne correspond pas à celui de l’appareil
vidéo, le mode vidéo n’est pas disponible.
Cet appareil est conforme aux systèmes couleur
PAL et NTSC. Les images vidéo provenant d’un
équipement non compatible PAL et NTSC risquent
de ne pas s’afficher.
Conseil
Lorsque AUX est sélectionné comme source dans le
mode Vidéo, vous pouvez régler la luminosité de
l’écran par incréments, de – 5 à + 5, à l’aide de la
molette de droite.
*1 Vous pouvez modifier automatiquement les images
dans l’ordre. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Modification automatique de l’image
d’affichage » à la page 24.
*2 Space Producer (Producteur d’espace) crée des
motifs animés et colorés à l’écran, en
synchronisation avec la musique.
Lecteur CD
Changeur CD/MD
(en option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des changeurs CD/MD
externes.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur Z pour ouvrir la façade et
insérez le disque (avec le côté imprimé
tourné vers le haut).
La façade se referme et la lecture commence
automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication «
CD » apparaisse pour lancer la
lecture.
Remarque
La façade se referme automatiquement après le
retentissement de l’alarme d’avertissement.
Commande à partir de la mini-
télécommande :
Pour
Faire une pause*
1
Appuyez sur (6) (PAUSE).
Interrompre la
lecture
Appuyez sur (OFF).
Passer d’une plage
à l’autre*
2
Accès
automatique aux
plages
Appuyez sur </,
[une fois pour chaque
plage].
Avancer ou reculer
rapidement dans
une plage
Recherche
manuelle
Appuyez sur </,
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité].
Passer d’un groupe
à l’autre*
3
Sélection d’un
groupe
Appuyez sur M/m
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité].
suite à la page suivante t
14
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Commande à partir de l’appareil
principal
:
*1 La pause est disponible uniquement lors de la
lecture sur cet appareil (elle n’est pas disponible en
cas de lecture sur un appareil en option). Pour
annuler la pause, appuyez de nouveau sur (6)
(PAUSE).
*2 Pour sauter plusieurs plages de suite, appuyez sur
< ou ,, puis appuyez de nouveau sur la même
touche dans un délai d’environ 2 secondes et
maintenez-la enfoncée.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Remarques
Après avoir appuyé sur Z, il y a un délai de
quelques secondes avant que le plateau de lecture
ne s’ouvre. Ce délai correspond au temps
nécessaire à la lecture des données du disque.
Si, ayant appuyé sur Z sur la façade pour éjecter le
disque, vous le laissez dans le plateau de lecture, la
fonction de protection de disque s’active. Le disque
éjecté est rentré automatiquement dans le plateau
de lecture 15 secondes après son éjection.
N’exercez pas une pression trop forte sur la façade
(en particulier lorsque le plateau de lecture est
ouvert), cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Selon la méthode de copie du disque, une minute ou
plus peut s’écouler avant que la lecture ne
commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (
page 39 et 40).
Pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, si vous appuyez sur < ou ,, la
lecture passe à la première ou à la dernière plage
du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
(Avec un changeur en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
CD »,
«
MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que le changeur souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
Rubriques d’affichage
Les informations sur le disque/le groupe/la plage
sélectionné(e) s’affichent automatiquement.
Si le défilement automatique (Auto Scroll) est
activé (
page 35), les textes de plus de 16
caractères défilent dans la fenêtre d’affichage.
Le positionnement des rubriques d’affichage
dépend du motif de façade sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du motif de façade » à la page 22.
Si « Skin1 » est sélectionné.
Si « Skin2 » est sélectionné.
Si « Skin3 » est sélectionné.
Pour
Passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
Appuyez sur M/m
[une fois pour chaque
disque].
Pour
Interrompre la
lecture
Appuyez sur (OFF).
Ejecter le disque Appuyez sur Z.
Passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique aux
titres
Tournez la molette de droite
[jusqu’à la plage de votre
choix].
Passer d’un groupe
à l’autre*
3
Sélection d’un
groupe
Appuyez sur (ENTER), puis
tournez la molette de droite
[jusqu’au groupe souhaité].
Passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
Appuyez sur (ENTER), puis
tournez la molette de droite
[jusqu’au disque souhaité].
A B C
D
A D C
B
A DB
C
15
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
A Source/numéro d’appareil*
1
/Indication MP3/
ATRAC3plus*
2
B Nom de disque*
3
/Nom de l’artiste/Nom de
groupe (dossier)*
2
/Nom de la plage
(fichier)*
2
/Informations textuelles*
2
C Etat de la fonction et du mode
BBE:BBE MP
: lecture aléatoire
: répéter la lecture
:ATT
AF : Fonction AF
TA : messages de radioguidage
TP : programme de radioguidage
LP2 :Lecture LP2*
4
LP4 :Lecture LP4*
4
:DSO
:EQ7
D : Numéro de disque/ : Numéro de
groupe*
2
/ : Numéro de plage/Durée de
lecture écoulée, Etat courant/Messages
*1 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
*2 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour plus de détails sur le format MP3, voir la
page 39 et voir la page 40 concernant le format CD
AT R AC.
*3 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction mémo de disque.
*4 Lorsqu’un changeur MD en option doté de la
fonction MDLP est raccordé et qu’un disque MDLP
est en cours de lecture.
Remarques
Certains caractères et signes ne peuvent pas être
affichés (représentés par le symbole «
s »).
Pour certains disques CD TEXT ou informations
textuelles contenant un grand nombre de
caractères, l’affichage ou le défilement de certaines
informations peuvent être inopérants.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Lecture de plages en boucle
— Repeat (Lecture répétée)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le mode de lecture souhaité
apparaisse.
La lecture répétée commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) pour sélectionner
«
OFF ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner le mode de
lecture répétée à l’aide du menu principal. En cours
de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez
«
Repeat » sur le mode de lecture de votre choix dans
«
PlayMode ».
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire
— Shuffle (Lecture aléatoire)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le mode de lecture souhaité
apparaisse.
La lecture aléatoire commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*3 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD en option ou
plusieurs changeurs MD en option sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) pour
sélectionner «
OFF ».
Remarque
La fonction « ALL » ne passe pas de façon aléatoire
des plages de changeurs CD à des plages de
changeurs MD.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner le mode de
lecture aléatoire à l’aide du menu principal. En cours
de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez
«
Shuffle » sur le mode de lecture de votre choix dans
«
PlayMode ».
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat
Group*
1
un groupe en boucle.
Repeat Disc*
2
un disque en boucle.
Sélectionnez Pour lire
Shuffle
Group*
1
un groupe dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
Shuffle
Magazine*
2
des plages du changeur dans
un ordre aléatoire.
Shuffle All*
3
des plages de tous les
appareils dans un ordre
aléatoire.
16
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Identification d’un CD
— Disc Memo (Mémo de disque)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé de 16 caractères maximum. En
tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque
est toujours prioritaire sur toutes les informations
CD TEXT d’origine.
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MEN U).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Name Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
5 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur < ou
, pour sélectionner le caractère
souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
2 Répétez les étapes 1 pour saisir le
reste du nom.
Pour déplacer le curseur, sélectionnez
«
C » ou « c », puis appuyez sur
(ENTER).
Pour supprimer le caractère saisi,
sélectionnez «
BS », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Pour terminer, appuyez plusieurs
fois sur < ou , pour sélectionner
«
END », puis appuyez sur (ENTER).
6 Appuyez sur (MEN U).
L’affichage revient à la normale.
Remarque
Pour terminer l’identification à l’étape 5, assurez-vous
de sélectionner «
END ». Appuyez ensuite sur
(ENTER) ; autrement le mémo de disque ne sera pas
mémorisé.
Conseils
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
simplement par réécriture ou insérez un espace.
Le mémo de disque peut mémoriser jusqu’à 50
noms de disque dans la mémoire de l’appareil
(Lorsque 50 noms de disque sont déjà mémorisés,
«
Name Edit » (modification du nom) n’apparaît pas
dans le menu).
Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la
mémoire de cet appareil et les fonctions CUSTOM
FILE du changeur CD raccordé ne sont pas
disponibles avec cet appareil.
Suppression du mémo de disque
— Name Delete (suppression du nom)
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Name Delete »,
puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Select », puis
appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés s’affichent.
5 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
le nom que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez sur (ENTER).
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
6 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner «
YES », puis appuyez
sur (ENTER).
L’indication « Complete » apparaît et le nom
est effacé.
7 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Pour effacer tous les noms de disque,
sélectionnez «
ALL » à l’étape 4.
Remarque
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les
informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Conseils
A l’étape 3, s’il n’existe pas de mémo de disque,
l’affichage revient automatiquement à l’écran
précédent.
Si tous les mémos de disque sont effacés à l’étape
6, l’affichage revient automatiquement à l’écran
précédent.
17
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Recherche d’un disque par
son nom
— Disc List (Liste de disques)
(Avec un changeur CD ou un changeur MD en
option)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
List », puis
appuyez sur (ENTER).
La liste des disques s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque de votre
choix, puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence.
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) à un
CD (page 16).
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un changeur CD doté de la fonction CD TEXT.
Remarque
Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de
certains caractères est impossible.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Précaution
Pour sélectionner des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction «
Mémorisation
des meilleurs accords (BTM)
» de façon à
réduire les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— BTM (Mémorisation des meilleurs
accords)
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande souhaitée.
3 Appuyez sur (MENU).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
BTM », puis
appuyez sur (ENTER).
Les stations dont les signaux sont les plus
puissants sont mémorisées.
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur
(ENTER) pendant la mémorisation des
stations.
6 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certains numéros présélectionnés mémorisés
conserveront leur réglage précédent.
Lappareil commence à mémoriser les stations à
partir du numéro présélectionné courant.
18
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Rubriques d’affichage
Les informations sur la station/fréquence
couramment sélectionnée s’affichent
automatiquement.
Le positionnement des rubriques d’affichage
dépend du motif de façade sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du motif de façade » à la page 22.
Si « Skin1 » est sélectionné.
Si « Skin2 » est sélectionné.
Si « Skin3 » est sélectionné.
A Source/Numéro de bande
B Etat de la fonction et du mode
ST : mode de réception stéréo
:ATT
AF : fonction AF
TA : messages de radioguidage
TP : programme de radioguidage
:DSO
:EQ7
C : numéro de présélection/fréquence, état
courant/messages
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande souhaitée.
La réception radio de la bande souhaitée
commence.
Commande à partir de la mini-
télécommande :
Commande à partir de l’appareil
principal
:
A B
C
A C B
A C
B
Pour
Arrêter la
réception radio
Appuyez sur (OFF).
Recevoir les
stations
mémorisées
Recherche des
présélections
Appuyez sur les touches
(1) à (6).
Appuyez sur M/m
[jusqu’à la station
souhaitée].
Rechercher des
stations
Recherche
automatique des
fréquences
Appuyez sur </,
[jusqu’à la station
souhaitée].
Spécifier des
fréquences
Recherche
manuelle des
fréquences
Appuyez sur </,
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à la
fréquence souhaitée].
Pour
Arrêter la
réception radio
Appuyez sur (OFF).
Recevoir les
stations
mémorisées
Recherche des
présélections
Tournez la molette de droite
[jusqu’à la station
souhaitée].
Rechercher des
stations
Recherche
automatique des
fréquences
Appuyez une fois sur
(ENTER), puis tournez la
molette de droite*
[jusqu’à la station
souhaitée].
Spécifier des
fréquences
Recherche
manuelle des
fréquences
Appuyez deux fois sur
(ENTER), puis tournez la
molette de droite
[jusqu’à la fréquence
souhaitée].
19
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
* Pour arrêter la recherche, tournez la molette de
droite dans le sens inverse.
Conseil
Si la recherche automatique des fréquences s’arrête
trop fréquemment, réglez «
Local » sur « ON » dans
«
PlayMode ». Seules les stations émettant des
signaux relativement puissants sont captées (mode de
recherche locale).
Si la réception stéréo FM est
mauvaise
— Mono
1 glez « Mono » sur « ON » dans
«
PlayMode ».
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est mono.
Pour restaurer le mode de réception stéréo,
choisissez le paramètre «
OFF ».
Conseil
Si les émissions de la bande FM sont difficilement
audibles, réglez «
DSO » sur « OFF » dans « Sound »
(
page 28).
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez prérégler manuellement les stations
souhaitées sur les moires présélectionnées de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande souhaitée.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur <
ou ,.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indication
«
Memory » apparaisse.
Le numéro de la touche s’affiche, puis la
station sélectionnée est attribuée à ce numéro
et mémorisée.
Remarque
Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même
numéro de présélection, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réglage d’une station via
une liste
— Preset List (Liste des présélections)
Vous pouvez sélectionner facilement une station
présélectionnée à partir de la liste.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
List », puis
appuyez sur (ENTER).
Si « MW » ou « LW » est sélectionné, la liste
présélectionnée apparaît. Passez à l’étape 4.
Si « FM » est sélectionné, l’affichage de la
sélection de liste apparaît. Passez à l’étape 3.
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner «
Preset », puis
appuyez sur (ENTER).
La liste de présélection s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée,
puis appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
20
03FR02CD-EUR.fm
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
masterpage:Left
Fonction RDS
Présentation
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Rubriques d’affichage
Les informations sur la station/la fréquence/
l’émission sélectionnée s’affichent
automatiquement.
Le positionnement des rubriques d’affichage
dépend du motif de façade sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du motif de façade » à la page 22.
Si « Skin1 » est sélectionné.
Si « Skin2 » est sélectionné.
Si « Skin3 » est sélectionné.
A Source/Numéro de bande
B Etat de la fonction et du mode
ST : mode de réception stéréo
:ATT
AF : fonction AF
TA : messages de radioguidage
TP : programme de radioguidage
:DSO
:EQ7
C : réception RDS/ : numéro de
présélection/nom de la station (fréquence),
état courant/messages
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
A B
C
A C B
A C
B
AF (fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
de longue distance sans avoir à régler de
nouveau cette station manuellement.
TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage)
Propose les messages/programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (types d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (l’heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
21
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-NC9950
2-581-922-11 (1)
Réglages AF et TA/TP
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF) et/ou
(TA) jusqu’à ce que le réglage
souhaité s’affiche.
Mémorisation des stations RDS
avec les réglages AF et TA
Vous pouvez prérégler des stations RDS avec les
réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 glez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM
(
page 17) ou manuellement (page 19).
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–)
pour régler le niveau de volume
souhaité.
2 Appuyez sur la touche (TA) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication «
TA » apparaisse.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que l’appareil ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
Regional » sur
«
OFF » dans « PlayMode » (page 37).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur
laquelle une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
captiez la station locale.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Conseil
Vous pouvez également visualiser la liste PTY à l’aide
du menu principal. Pendant la réception FM, appuyez
sur (MENU), puis sélectionnez «
PTY » dans « List ».
Appuyez ensuite sur (ENTER).
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Sony CDX-NC9950 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à