Hamilton Beach 63327 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Stand Mixer
Batteur sur socle
Batidora de pedestal
English ...................... 2
Français .................. 17
Español.................... 31
840203701 ENv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:03 AM Page 1
15
Notes
840203701 ENv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:04 AM Page 15
17
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et
avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des accessoires durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les accessoires du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager avec un cordon
ou une fiche endomma, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler
notre service d’assistance aux clients au numéro sans frais pour
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer
un incendie, un choc électrique ou une blessure.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à ARRÊT avant de brancher le cordon
dans une prise de courant murale. Pour le débrancher, tourner
le réglage à ARRÊT (O) et ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées y compris
ce qui suit :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Cet appareil électroménager est uniquement destiné à un usage
domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
MISE EN GARDE ! Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
Les caractéristiques nominales gravées sur le pied du mélangeur
sont définies par une agence de normes de sécurité comme étant
la puissance de consommation stabilisée du mélangeur sur socle
à vitesse élevée lorsqu’à pleine puissance.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée
par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 17
18
Pièces et caractéristiques
Tête du batteur
Crochet à pâte
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le bol et accessoires
dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours
débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou
de retirer les accessoires.
ACCESSOIRES
Tige de fixation
Bol de 3.5-Qt.
Bouton de soulèvement
de la tête
Commande de vitesse
Ventouses
Fouet
Fouet plat
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 18
19
Utilisation
1
3
4
2
5
Fixer l’accessoire sur la tige.
Appuyer sur le bouton de
soulèvement de la tête.
Toujours s’assurer que le
batteur est débranché et que
la commande de vitesse est
en position ARRÊT (O).
6
Appuyer sur le bouton de
soulèvement de la tête.
Relever la tête du batteur.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION : Laver le bol et
accessoires dans de l’eau chaude
savonneuse; rincer et essuyer.
Toujours débrancher le batteur de
la prise électrique avant d’insérer
ou de retirer les accessoires.
Incliner la tête du batteur vers
le bas. MISE EN GARDE : Ne pas
placer les doigts près de la
charnière.
7
Risque de coupure et d’écrasement.
Débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever des accessoires.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer des fractures ou
des coupures.
w AVERTISSEMENT
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 19
20
Utilisation (suite)
9
11
8
Brancher le batteur sur une prise.
10
La commande de vitesse devrait
toujours être réglée sur la vitesse
la plus basse pour la mise en
marche, puis graduellement aug-
mentée à la vitesse plus élevée
désirée pour éviter la projection
d’ingrédients hors du bol.
Lorsque la préparation est
terminée, tourner la commande
de vitesse à ARRÊT (O).
Débrancher de la prise.
12 13 14
Tirer à la verticale et vers le bas
pour retirer l’accessoire.
REMARQUE : Le réglage FOLD
(incorporation) est manuel. Pour
utiliser, tourner la commande de
vitesse à FOLD (incorporation) et
maintenir enfoncé. Relâcher pour
arrêter.
L’incorporation est une méthode
utilisée pour ajouter plus d’air
dans les mélanges. Ajouter
lentement les aliments à incorporer
en appuyant puis en relâchant
le réglage FOLD (incorporation).
Incorporer jusqu’à ce que les
ingrédients soient incorporés.
Éviter de trop mélanger afin de
conserver l’air dans le mélange.
Utilisé pour incorporer dans la
crème fouettée ou les blancs
d’œufs.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 20
21
Guide pour mélanger
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de
mélange. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée,
selon la consistance de la recette.
• Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter
les ingrédients secs.
• Toujours rester près du batteur durant l’utilisation.
• Pour commencer le mélange, utiliser les vitesses moins élevées
jusqu’à ce que les ingrédients soient complètement combinés.
Ceci réduira les éclaboussures.
• Toujours ajouter les ingrédients le plus près possible des bords
du bol, non directement dans le fouet en mouvement.
• Lors de la préparation de mélanges à gâteaux en boîte, utiliser
la vitesse 1 comme vitesse basse, la vitesse 4 comme vitesse
moyenne et la vitesse 6 comme vitesse élevée. Pour les meilleurs
résultats, suivre les indications de durée de mélange données sur
l’emballage.
• Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient
être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter les
éclaboussures. N’augmenter la vitesse qu’une fois le mélange
épaissi.
• Lors du mélange de pâtes coulantes, utiliser des vitesses moyennes
et arrêter fréquemment le batteur pour racler les côtés du bol avec
une spatule.
ALIMENT
Gâteaux (mélanges ou faits maison)
Pâte à biscuits
Purée de pommes de terre
Glaçage
Blancs d’oeufs (pour meringues, etc.)
Crème fouettée
Crème-dessert instantanée
Pain
Conseils généraux de mélange
ACCESSOIRE
Fouet plat
Fouet plat
Fouet plat
Fouet plat
Fouet
Fouet
Fouet
Crochet à pâte
RÉGLAGE
1 à 3
2 à 4
2 à 4
1 à 6
5 à 6
5 à 6
1 à 6
1 à 2
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 21
22
Conseils pour le fouet plat
Conseils pour le crochet à pâte
Le fouet plat est utilisé pour la plupart des besoins de malaxage.
Utiliser le fouet plat pour mélanger gâteaux, pâte à biscuits, caramel, ou pommes de terre.
La pâte à biscuits est l’une des pâtes les plus épaisses à mélanger. Les conseils suivants faciliteront la tâche :
• Veiller à ce que le beurre ou la margarine soit à la température ambiante.
• Ajouter les ingrédients un à la fois en les mélangeant bien après chaque addition.
• Ajouter la farine une tasse à la fois.
• Si le batteur semble forcer, accroître le réglage.
Le crochet à pâte est utilisé pour les recettes nécessitant un pétrissage.
• La tête du batteur se verrouille en position abaissée pour un mélange complet.
• Lors du mélange de pâtes coulantes, utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les
côtés du bol avec une spatule. Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs.
• Toujours rester près du batteur durant l’utilisation.
• Si une cuiller se prend accidentellement dans l’accessoire ou si le moteur cale, glisser la commande de vitesse à ARRÊT
(O), puis débrancher le batteur. Dégager l’obstruction ou réduire la quantité du mélange dans le bol. Laisser le moteur
refroidir pendant 5 minutes avant de continuer.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 22
23
• Le fouet à fil est conçu pour battre les liquides tels que les blancs d’oeufs et la crème. Ne pas utiliser le fouet à fil
pour malaxer des mélanges épais tels que la pâte, le caramel ou les pommes de terre en purée.
• Votre batteur est conçu pour battre un minimum de 2 gros blancs d’oeufs ou 1 tasse de crème. Le rendement du
batteur s’améliore au fur et à mesure que le fouet est immergé dans le liquide. Si des quantités moindres sont requises,
l’utilisation d’un batteur à main est recommandée.
Conseils pour le fouet
BLANCS D’OEUFS
Mettre les blancs d’oeufs dans un bol à mélanger propre et sec.
Fixer le bol et le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, augmenter
graduellement la vitesse au réglage désiré. Voir le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
2 à 4 blancs d’oeufs jusqu’à 6
6 blancs d’oeufs ou plus jusqu’à 5
Votre batteur sur socle bat les blancs d’oeufs rapidement. Surveiller
attentivement pour ne pas les battre excessivement. La liste suivante
vous dit à quoi vous attendre :
Mousseux : Grosses bulles d’air inégales.
Commence à prendre forme : Les bulles d’air sont fines et
compactes; le produit est blanc.
Pointe molle : Les pointes retombent quand le fouet est retiré.
Presque fermes : Des pointes acérées se forment quand le fouet
est retiré, mais les blancs sont encore mous.
Fermes mais pas secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet
est retiré. Les blancs sont de couleur homogène et brillante.
Fermes et secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré.
Les blancs sont tachetés et d’apparence fade.
CRÈME À FOUETTER
Verser la crème à fouetter froide dans un bol réfrigéré. Fixer le bol et
le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement
la vitesse au réglage désiré et fouetter à la consistance désirée. Voir le
tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 tasse (250 ml) jusqu’à 6
1 chopine (500 ml) jusqu’à 5
Votre batteur sur socle fouette la crème très rapidement. Surveiller
la crème attentivement durant l’opération car quelques secondes
seulement séparent les stades de consistance. Rechercher les
caractéristiques suivantes :
Commence à épaissir : La crème est épaisse et ressemble à une
crème dessert.
Conserve sa forme : La crème forme des pointes molles quand le
fouet est retiré. Peut être incorporée aux autres ingrédients lors de
la préparation de desserts et sauces.
Ferme : La crème forme des pointes fermes et acérées quand le fouet
est retiré. L’utiliser comme garniture sur des gâteaux ou desserts ou
pour fourrer des choux à la crème.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 23
24
Nettoyage
1 2
3
4
Assurer que le batteur est
débranché et que la commande
de vitesse est en position ARRÊT
(O).
Fouet
Bol
Fouet plat
Crochet à
pâte
Risque d’électrocution.
Ne pas immerger le batteur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
w AVERTISSEMENT
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les tempéra-
tures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 24
25
PROBLÈME
Aliments non mélangés.
Éclaboussures d’aliments
durant le mélange.
Le batteur se déplace sur le
comptoir durant le mélange.
CAUSE PROBABLE
• Mettre les ingrédients liquides dans le bol avant d’ajouter les ingrédients secs.
• Arrêter le batteur et racler les cotés du bol.
• Augmenter de la vitesse.
• Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient être mélangés à des vitesses plus
basses pour éviter les éclaboussures. N’augmenter la vitesse qu’une fois le mélange épaissi.
• Réduire de la vitesse.
• Réduire la quantité d’ingrédients dans le bol.
• S’assurer que le comptoir est propre. Ceci permet les ventouses du batteur d’agripper le comptoir et
réduit le déplacement du batteur.
Dépannage
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 25
26
Recettes
Gâteau étagé au chocolat velouté
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau
125 ml (1/2 tasse) de cacao à cuire non sucré
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate de soude
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
150 ml (10 c. à soupe) de beurre, à la température ambiante
500 ml (2 tasses) de cassonade claire, tassée
2 oeufs
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
175 ml (3/4 tasse) de crème sure
175 ml (3/4 tasse) de café filtre, refroidi
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Dans un petit bol,
mélanger la farine, le cacao, le bicarbonate de soude et le sel.
Réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le
beurre et la cassonade en crème. Ajouter les oeufs un à un,
en battant bien après chaque ajout. Ajouter l’extrait de vanille.
Régler la vitesse à 2. Ajouter la moitié des ingrédients secs et
la crème sure. Ajouter le reste des ingrédients secs. Verser
petit à petit le café. Mélanger environ 30 secondes à vitesse 2.
Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du
bol. Régler la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consistance
parfaitement homogène. Verser la pâte dans 2 moules à
gâteaux ronds de 23 x 3 cm (9 po) beurrés et recouverts de
papier ciré. Cuire au four préchauffé de 30 à 35 minutes ou
jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en
ressorte propre. Laisser refroidir 5 minutes puis démouler
et laisser refroidir sur une grille. Recouvrir de Glaçage au
chocolat mi-sucré.
Donne un gâteau à 2 étagese.
Glaçage au chocolat mi-sucré
80 ml (1/3 tasse) de beurre, à la température ambiante
625 ml (2 1/2 tasses) de sucre glace
175 ml (3/4 tasse) de cacao à cuire non sucré
60 ml (1/4 tasse) de lait
15 à 30 ml (1 à 2 c. à soupe) de café filtre, refroidi
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre en
crème. Ajouter le sucre glace et le cacao en alternance avec
le lait et continuer de battre jusqu’à consistance homogène.
Ajouter le café et l’extrait de vanille et battre jusqu’à
consistance homogène.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 26
27
Recettes (suite)
Biscuits au sucre imbattables
625 ml (2 1/2 tasses) de farine tout usage
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1/2 c. à thé) de bicarbonate de soude
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de muscade
175 ml (3/4 tasse) de beurre, ramolli
175 ml (3/4 tasse) de sucre
1 oeuf
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
60 ml (1/4 tasse) de lait
Préchauffer le four à 190 °C (375 °F). Mélanger la farine,
la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel et la
muscade et réserver. Avec le fouet plat, battre le beurre
à vitesse maximale jusqu’à ce qu’il devienne léger et
mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter le sucre,
l’oeuf et la vanille et bien mélanger. Ajouter petit à petit
les ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour
bien mélanger. Façonner la pâte en boules de 3,5 cm
(1 1/2 po) de diamètre et les disposer sur des plaques
à pâtisserie non beurrées. Écraser légèrement les boules
de pâte avec le fond d’un verre. Cuire au four préchauffé
6 ou 7 minutes, jusqu’à ce que le pourtour des biscuits soit
légèrement doré. Laisser refroidir sur des grilles.
Donne 4 douzaines de biscuits.
Biscuits magiques
250 ml (1 tasse) de beurre
250 ml (1 tasse) de sucre
250 ml (1 tasse) de cassonade claire
2 oeufs
500 ml (2 tasses) de farine
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude
2,5 ml (1/2 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
500 ml (2 tasses) de farine d’avoine
15 ml (1 c. à soupe) d’extrait de vanille
350 g (12 oz) de grains de chocolat
375 ml (1 1/2 tasse) de noix de coco
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Avec le fouet plat, battre
à vitesse moyenne le beurre, le sucre et la cassonade jusqu’à
consistance homogène. Ajouter la vanille et les oeufs et
mélanger. Réduire la vitesse et ajouter petit à petit la farine,
le bicarbonate de soude, la levure chimique et le sel et
mélanger jusqu’à consistance homogène. Régler à vitesse
minimale et ajouter la farine d’avoine, les grains de chocolat
et la noix de coco. Mélanger jusqu’à consistance homogène.
Déposer par cuillerées combles sur une plaque à pâtisserie
non graissée. Cuire au four préchauffé de 12 à 14 minutes sur
la grille du centre.
Donne 3 douzaines de biscuits.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 27
28
Recettes (suite)
Gâteau danois à la crème sure
Garniture
375 ml (1 1/2 tasse) de farine tout usage
175 ml (3/4 tasse) de beurre non salé, ramolli
80 ml (1/3 tasse) de cassonade claire, tassée
80 ml (1/3 tasse) de sucre
6,25 ml (1 1/4 c. à thé) de cannelle moulue
250 ml (1 tasse) de pacanes, hachées
Gâteau
175 ml (3/4 tasse) de beurre non salé, ramolli
310 ml (1 1⁄4 tasse) de sucre granulé
15 ml (1 c. à soupe) de levure chimique
3,75 ml (3/4 c. à thé) de bicarbonate de soude
3,75 ml (3/4 c. à thé) de sel
4 gros oeufs
15 ml (1 c. à soupe) d’extrait de vanille
375 ml (1 1/2 tasse) de crème sure
560 ml (2 1/4 tasses) de farine tout usage
Streusel
80 ml (1/3 tasse) de farine tout usage
125 ml (1/2 tasse) de cassonade claire tamisée, tassée
3,75 ml (3/4 c. à thé) de cannelle moulue
45 ml (3 c. à soupe) de beurre froid
Garniture : Dans un petit bol, mélanger à la fourchette la
farine, le beurre, la cassonade, le sucre et la cannelle jusqu’à
ce que de gros grumeaux se forment. Ajouter les pacanes et
mélanger.
Streusel : Dans un autre petit bol, mélanger à la fourchette la
farine, la cassonade, la cannelle et le beurre jusqu’à ce que de
gros grumeaux se forment.
Gâteau : Mettre la grille du four à la position inférieure.
Préchauffer le four qà 180 °C (350 °F). Beurrer un moule à
bundt cake de 26 cm (10 po).
Avec le fouet plat, battre le beurre en crème à vitesse
moyenne. Ajouter le sucre, la levure chimique, le bicarbonate
de soude et le sel. Battre 3 minutes à vitesse moyenne.
Réduire à vitesse minimale, ajouter les oeufs, un à la fois,
jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Ajouter la vanille
et la crème sure en mélangeant. Ajouter petit à petit la farine.
Continuer de mélanger jusqu’à consistance homogène.
Verser environ 500 ml (2 tasses) de cette pâte dans le moule
à gâteau préparé. Saupoudrer uniformément de la moitié du
mélange de streusel. Recouvrir du reste de pâte à gâteau et
saupoudrer du reste de streusel.
Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusqu’à ce
qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte
propre. Laisser refroidir 30 minutes sur une grille. Renverser
le gâteau dans une assiette et le renverser de nouveau sur la
grille, garniture sur le dessus. Laisser refroidir complètement.
Donne 1 gâteau.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 28
29
Recettes (suite)
Petits pains mollets
250 ml (1 tasse) d’eau tiède, entre 38 °C et 43 °C
(100 °F et 110 °F)
1 sachet de 8 g de levure sèche active
60 ml (1/4 tasse) de beurre, fondu et refroidi
45 ml (3 c. à soupe) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de sel
1 oeuf
750 ml à 875 ml (3 à 3 1/2 tasses) de farine
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser
dissoudre 5 minutes. Ajouter le beurre, le sucre, le sel et
l’oeuf. Avec le crochet à pâte et le batteur réglé à 2, mélanger
les ingrédients environ 30 secondes. Ajouter 750 ml (3 tasses)
de farine et mélanger environ 2 minutes à vitesse 4. Ajouter
de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une pâte souple.
Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un
endroit chaud.
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Écraser la pâte et la
déposer sur un plan de travail légèrement fariné. Diviser la
pâte en 4 puis façonner 4 boules de la taille d’une balle de
golf dans chaque quart. Mettre les 16 boules de pâte sur une
plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x
9 po x 2 po). Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit
chaud. Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes.
Donne 16 petits pains.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 29
30
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840203701 FRv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:06 AM Page 30
44
Notas
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 44
45
Notas
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 63327 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à