Schwaiger DAB 400 Operating And Safety Instructions Manual

Catégorie
Radios
Taper
Operating And Safety Instructions Manual
DAB 400
COLOR
DISPLAY
BEDIENUNGSANLEITUNG
UND SICHERHEITSHINWEISE
DAB+ RADIO
OPERATING AND
SAFETY INSTRUCTIONS
DAB+ RADIO
MODE D‘EMPLOI ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RADIO DAB+
ISTRUZIONI PER L’USO E
AVVERTENZE DI SICUREZZA
RADIO DAB+
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
RADIO DAB+
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Das Gerät muss auf eine flache stabile Oberfläche gestellt und darf keinen Vib-
rationen ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder instabile Oberflächen, denn es
könnte herunterfallen oder umkippen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und sollte leicht zu-
gänglich sein.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen – sowohl heiße als auch kalte. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie z. B. Heizkörpern bzw.
Gas- oder Elektroöfen. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrah-
lung und anderen Wärmequellen aus.
Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder neben das Gerät.
Um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags oder Beschädigung des Geräts zu
vermeiden, setzen Sie es keinem Regen, Feuchtigkeit sowie Tropf- oder Spritz-
wasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Falls Flüssigkeit ins Gerät gelangt, kann es zu schweren Schäden kommen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags aufgrund von Überhitzung zu
vermeiden, geben Sie acht, dass keine Vorhänge oder andere Gegenstände die
Lüftungsschlitze bedecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Bücherschrank, Einbauschrank oder andere
enge Räume. Vergewissern Sie sich, dass rund ums Gerät mindestens 10 cm für
die Belüftung freigehalten werden.
Sicherheit
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie andere Geräte an- oder
abstecken bzw. das Gerät bewegen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Steckdose.
Das Gerät erwärmt sich, wenn es längere Zeit in Betrieb ist. Dies ist normal und
weist nicht auf ein Problem mit dem Gerät hin.
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
ACHTUNG !
GERÄT NICHT ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im In-
neren des Geräts, die ausreichend hoch sein kann, um einen elektrischen
Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf
eine wichtige Bedienungs- oder Instandhaltungs- (Wartungs-)Anwei-
sung in der Bedienungsanleitung dieses Geräts hinweisen.
Netzteil
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Kabel des Netzteils steht,
denn durch das Gewicht des Geräts kann das Kabel beschädigt werden und ein
Sicherheitsrisiko darstellen.
Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Ser-
vicepartner oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um ein
Risiko zu vermeiden.
Störungen
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von anderen Geräten, die
elektromagnetische Störungen verursachen können. Andernfalls würde das Be-
triebsverhalten des Geräts negativ beeinflusst werden und der Ton kann ver-
zerrt klingen.
Beaufsichtigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Ge-
rät spielen.
Lassen Sie niemanden – insbesondere Kinder – Gegenstände in die Löcher,
Schlitze oder sonstige Öffnungen des Geräts stecken. Dies kann zu einem töd-
lichen Stromschlag führen!
Instandhaltung/Wartung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine
Schrauben. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bitte
überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen.
Öffnen Sie keine feststehenden Abdeckungen, denn es könnten sich gefährliche
Spannungen darunter befinden.
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Scheuermittel, denn diese könnten
die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts.
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
PRODUKTÜBERSICHT
1
7 8 11109
2 3 654
BEDIENUNGSANLEITUNG
5
DC IN
1. SPEICHERTASTEN
2.
STANDBY-TASTE
3. MODUS-TASTE
4. DISPLAY
5. AUSWAHLTASTE (SELECT)
6. TASTE
7. INFO/MENÜ-TASTE
8. ALARMTASTE
9. LAUTSTÄRKEREGLER
10. DIMMER/SCHLUMMER-TASTE
11. TASTE
12. BATTERIEFACH
13. ANTENNE
14. KOPFHÖRERBUCHSE
15. BUCHSE
„DC IN“
12 13 14 15
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
AUSPACKEN
Nehmen Sie alle Teile aus ihrer Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf.
Falls Sie sie entsorgen, befolgen Sie bitte die örtlichen Vorschriften für die Müll-
entsorgung.
Folgende Teile sind enthalten:
Hauptgerät Netzteil Bedienungsanleitung
STROMQUELLE
Netz-Stromversorgung
1. Wenn das Gerät an eine andere Stromversorgung angeschlossen wird, kann es
beschädigt werden. Wickeln Sie das Kabel des Netzteils auf seine volle Länge
ab. Stecken Sie das Ende des Kabels in die Buchse „DC IN“
an der Rückseite des Geräts und dann das Netzteil in die Netzsteckdose. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Netzteil fest in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steck-
dose.
Batteriebetrieb
Legen Sie vier Batterien des Typs AA zu 1,5 V ein (nicht mitgeliefert) und beachten
Sie dabei die Polaritätsangaben (+ und –) im Batteriefach.
1. Wenn die Batterien schwach werden, sehen Sie auf dem Display die Anzeige
„Batterie schwach“. Dann sollten die Batterien ausgetauscht werden.
2. Wenn die Batterien vollkommen leer sind, schaltet sich das Gerät aus.
Handhabung der Batterien
Falsche oder nicht ordnungsgemäße Verwendung der Batterien kann zu Korro-
sion oder Auslaufen der Batterien führen, was Verletzungen von Personen oder
Sachschäden zur Folge haben kann.
Legen Sie die Batterien korrekt ein, indem Sie die Polaritätsangaben (+ und –)
im Batteriefach beachten.
Verwenden Sie nur Batterien des in diesem Handbuch angegebenen Typs.
BEDIENUNGSANLEITUNG
7
Legen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien gleichzeitig ein und mischen Sie
nicht Batterien verschiedener Hersteller.
Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll. Entsorgen Sie sie gemäß
den örtlichen Vorschriften.
Um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterien und Korrosion zu vermeiden,
sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden möchten.
Wegen der kurzen Lebensdauer einiger alkalischer Batterien wird empfohlen,
wiederaufladbare Batterien (Akkus) zu verwenden. Falls Sie noch keines besit-
zen, müssen Sie hierfür ein geeignetes Ladegerät erwerben. Dies spart jedoch
mittelfristig Geld und ist umweltfreundlich.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten (ON/OFF)
Nachdem das Netzteil ans Gerät und die Netzsteckdose angeschlossen wurde,
schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
1. Drücken Sie die
STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die
STANDBY-Taste erneut, um das Gerät wieder in den Stand-
by-Modus zu schalten.
3. Wenn Sie das Gerät komplett ausschalten möchten, trennen Sie das Netzteil
von der Netzsteckdose.
Im Batteriebetrieb
1. Drücken Sie die
STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die
STANDBY-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Auswahl des Modus
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, um zwischen den einzelnen Modi (DAB
oder FM) umzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME, um die Lautstärke zu verändern.
Automatisches Einstellen der Uhr
Wenn Sie an Ihrem Standort ein DAB/FM-Signal empfangen können, stellt sich die
Uhrzeit automatisch ein.
Damit sich die lokale Uhrzeit einstellen kann, müssen Sie das Gerät eine Zeit lang
das Signal eines DAB/FM-Senders empfangen lassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
8
DAB-BETRIEB
Wenn das Gerät an die Stromversorgung an-
geschlossen ist und dann zum ersten Mal ein-
geschaltet wird, geht es automatisch in den
DAB-Modus und führt einen vollständigen Sen-
dersuchlauf durch. Während des Sendersuchlaufs
steht auf dem Display „Suchlauf…“, außerdem
ein Balken, der den Fortschritt des Suchlaufs an-
zeigt, sowie die Anzahl der bis jetzt gefundenen
Sender („Stations“).
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, schaltet
das Gerät auf den ersten alphanumerisch ge-
fundenen Sender. Um durch die gefundenen Sender zu blättern, drücken Sie die
Tasten / , und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Senderliste
Die Senderliste zeigt alle nach dem Scannen gefundenen DAB-Sender an.
1. Halten Sie die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten
/ , um <Senderliste> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / , um einen Sender auszuwählen und dann
SELECT, um den Sender anzuhören.
Vollständiger Sendersuchlauf
Der vollständige Sendersuchlauf durchläuft alle Kanäle des DAB-Bandes III. Nach-
dem der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird automatisch der erste alphanu-
merisch gefundene Sender ausgewählt.
1. Um den vollständigen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie die Taste
INFO/MENU gedrückt und drücken Sie dann die Tasten / , um den Punkt
<Voll. Suchlauf> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT, um Ihre Aus-
wahl zu bestätigen. Während der Sendersuche steht auf dem Display „Such-
lauf…“, außerdem ein Balken, der den Fortschritt der Sendersuche anzeigt.
2. Alle gefundenen Sender werden automatisch gespeichert. Um durch die ge-
fundenen Sender zu blättern und sie anzuhören, drücken Sie die Tasten / ,
und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Voll. Suchlauf 00:00
Suchlauf...
Stationen: 0
BEDIENUNGSANLEITUNG
9
Manuelle Sendereinstellung
Neben der normalen Suchmethode können Sie auch manuell einen bestimmten
Kanal bzw. eine bestimmte Frequenz einstellen. Dies kann nützlich sein, um Ihre
Antenne auf den besten Empfang einzustellen und nach einem bestimmten Kanal
zu suchen, um die Senderliste zu aktualisieren.
1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten
/ , um <Man. einstellen> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um durch die DAB-Kanäle zu blättern, die von 5A
bis 13F nummeriert sind.
3. Nachdem Sie Ihre gewünschte Kanalnummer ausgewählt haben, drücken Sie
die Taste SELECT um das aktuelle Multiplex aufzurufen. Jetzt wird das Multi-
plex angezeigt und Sie sehen die Signalstärke.
4. Während der manuellen Sendereinstellung sehen Sie keine neuen Radiosender
und hören nichts. Um die neu eingestellten Sender zu finden, durchsuchen Sie
die Senderliste.
Informationen zum aktuellen Sender
(„Now playing“-Diashow)
Während ein Sender gespielt wird, zeigt das Display seinen Namen und die vom
Sender ausgestrahlten DLS-Informationen (Dynamic Label Segment) sowie den
Namen des Programms, den gespielten Song und Kontaktinformationen.
Drücken Sie die Taste SELECT, um durch die folgenden „Diashow“-Anzeigen zu
blättern:
1. Sendername, Diashow-Bild und scrollender DLS-Text, der vom aktuellen Sen-
der ausgestrahlt wird.
2. Vollbild-Version des Diashow-Bildes.
3. Sendername, Diashow-Bild und DLS-Text, der vom aktuellen Sender ausge-
strahlt wird.
» Falls kein Diashow-Bild verfügbar ist, wird ein Standard-DAB-Bild
angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
10
DAB-ANZEIGEMODI
Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzei-
gemodi an:
DLS-Text
Dies ist ein scrollender Text mit Echtzeit-Informationen, z. B. Songtitel, Schlag-
zeilen usw.
» DLS-Informationen – werden nur angezeigt, wenn sie vom Sender aus-
gestrahlt werden.
Programmtyp
Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms.
Ensemblename
Zeigt den Namen des Multiplexes an, das den Sender beinhaltet, den Sie hören.
Ein Multiplex ist eine Sammlung von Radiosendern, die gebündelt auf einer Fre-
quenz übertragen werden. Es gibt nationale und lokale Multiplexe. Lokale Multi-
plexe beinhalten für die jeweilige Region spezifische Sender.
Kanalnummer/Frequenz
Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. „11C 220.352MHz“.
Signalstärke
Das Display zeigt einen Balken an, der die Signalstärke angibt: Je stärker das
Signal, desto länger ist der Balken von links nach rechts.
Stromversorgungs-Status
Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie).
Datum
Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an.
Ungültige löschen
Sie können alle nicht verfügbaren Sender aus der Liste entfernen.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt, dann drü-
cken Sie / , um <Leeren> auszuwählen. Drücken Sie die Taste
SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <JA> auszuwählen und dadurch das Lö-
schen zu bestätigen, oder wählen Sie <NEIN>, um den Vorgang abzubre-
chen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
Kompression des Dynamikbereichs
(Dynamic range compression, DRC)
Diese Funktion verringert die Differenz zwischen den lautesten und leisesten ge-
sendeten Tönen. Anders gesprochen, erscheinen leise Töne vergleichsweise lauter
und laute Töne vergleichsweise leiser.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/MENU gedrückt und drücken Sie
dann / , um <DRC> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um hoch/gering/aus zu wählen, und dann SE-
LECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» DRC funktioniert nur, wenn es von der Sendeanstalt für einen bestimm-
ten Sender aktiviert ist.
FM-BETRIEB
Umschalten von DAB auf FM-Modus
Um das Gerät vom DAB-Modus in den FM-Modus zu schalten, drücken Sie einmal
die MODE-Taste.
Automatischer Sendersuchlauf
Um einen FM-Sender zu suchen, drücken sie die Tasten / um vorwärts oder
rückwärts zu scannen, und dann SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Sobald ein Sender gefunden wurde, stoppt der Suchvorgang automatisch.
Manueller Sendersuchlauf
Um manuell nach FM-Sendern zu suchen, drücken Sie wiederholt die Tasten / ,
bis Ihre gewünschte Frequenz erreicht ist.
» Bei FM-Radio kann es notwendig sein, einen Sender durch wiederholtes
Drücken der Tasten / fein einzustellen. Jeder Tastendruck erhöht
oder verringert die Frequenz um 0,05 MHz. Falls der Empfang immer
noch schlecht ist, verändern Sie die Position der Antenne oder versu-
chen Sie, das Radio an einem anderen Ort aufzustellen.
Suchlauf-Einstellung
Dies ist eine Suchlauf-Option, um entweder alle Sender zu scannen, oder nur
solche mit starkem Signal.
1. Drücken und halten Sie die Taste INFO/MENU, dann drücken Sie die Tasten
/ um <Suchlauf-Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie die Taste
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Nur kräftige Sender> oder <Alle Sen-
der> auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
FM-ANZEIGEMODI
Mit jedem Tastendruck auf INFO/MENU zeigt das Display die folgenden Anzei-
gemodi an:
RDS (Radiotext)
Dies ist ein scrollender Text mit Informationen über das aktuelle Programm.
Programmtyp
Dies beschreibt die „Stilrichtung“ bzw. das „Genre“ des ausgestrahlten Programms.
Name/Frequenz
Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an, z. B. “87.50 MHz”.
Stromversorgungs-Status
Zeigt die aktuelle Stromversorgung des Geräts an (Netzspannung oder Batterie).
Datum
Zeigt das vom Sender automatisch ausgestrahlte Datum an.
VOREINSTELLUNG
Speichern von Sendern
Sie können bis zu 30 DAB-Sender und 30 FM-Sender im Gerät speichern. So kön-
nen Sie schnell und einfach Ihre Lieblingssender aufrufen.
1. Um einen Sender zu speichern, stellen Sie zuerst dessen Frequenz oder Kanal
ein, dann halten Sie die gewünschte Speichertaste (1–7) mindestens zwei Se-
kunden lang gedrückt. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm
# gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert.
2. Um in einem der Speicher 8–30 einen Sender zu speichern, halten Sie die
Speichertaste 8+ mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display
steht nun „Progr. speichern“. Drücken Sie die Tasten / um einen Spei-
cher von 8 bis 30 zu wählen, und drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Aus-
wahl zu bestätigen. Auf dem Display wird nun zur Bestätigung „Programm #
gesp.“ angezeigt – der Sender ist gespeichert.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1. Um einen unter 1 bis 7 gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie kurz die
entsprechende Speichertaste, dann schaltet das Gerät auf den gewünschten
Sender. Falls in dem gewählten Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf
dem Display „Programm leer“ angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
13
2. Um einen Sender anzuhören, der in einem der Speicher 8–30 gespeichert ist,
drücken Sie kurz die Taste 8+, dann zeigt das Display „Vorein. Rückruf“
sowie die Liste der gespeicherten Sender an. Drücken Sie die Tasten /
um den gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen, und dann drücken
Sie die Taste SELECT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Falls in dem gewählten
Speicher kein Sender gespeichert ist, wird auf dem Display „Programm leer“
und die Nummer des entsprechenden Speichers angezeigt.
WECKEN UND SCHLUMMERN
Neben Uhr/Kalender gibt es auch zwei Weckalarme mit Schlummerfunktion. Als
Weckton kann ein Summer, Digitalradio oder FM-Radio verwendet werden.
Wecker (nur bei Netz-Stromversorgung)
1. Drücken Sie die Taste ALARM, um das Weckermenü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Wecker 1> oder <Wecker 2> auszu-
wählen, und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen
3. Drücken Sie die Tasten / um eine der nachstehenden Optionen auszu-
wählen:
Wecker
Drücken Sie die Taste SELECT um „Ein/Aus“ zu wählen, und dann die Tasten /
, um zum nächsten Parameter zu gehen.
Weckhäufigkeit
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um den Wecker „Täg-
lich“, „Einmal“, „Wochenende“ oder „Werktage“ zu aktivieren, dann drücken Sie
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» Wenn Sie „Einmal“ wählen, werden Sie aufgefordert, das gewünschte
Datum einzugeben.
Weckzeit
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um Stunden und Mi-
nuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Quelle
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um entweder „Summer“,
„Digitalradio“ oder „FM“ zu wählen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Wenn als Audioquelle DAB oder FM gewählt wurde, werden Sie auch aufgefordert,
aus „zuletzt gehörter Sender“ oder „gespeicherter Sender“ zu wählen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
14
Dauer
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um die Weckdauer 15,
30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre
Auswahl zu bestätigen. Wenn die Weckfunktion nicht abgebrochen wird, kehrt das
Gerät nach Verstreichen dieser Zeitspanne in den Standby-Modus zurück.
Lautstärke
Drücken Sie die Taste SELECT und dann die Tasten / um die Wecklautstär-
ke einzustellen, dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Der
Wecker startet zunächst sehr leise und steigert sich dann allmählich bis zur ein-
gestellten Lautstärke.
Drücken Sie die Taste INFO/MENU um zum Weckermenü zurückzukehren, und
dann erneut die Taste INFO/MENU um die Weckeinstellungen zu verlassen.
In allen Wiedergabemodi werden aktive Wecker durch das entsprechende Symbol
(Wecker 1 und/oder Wecker 2) angezeigt.
Der Wecker schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, zuerst leise, und steigert sich
dann bis zur eingestellten Lautstärke.
Um einen Weckalarm während der Wiedergabe abzubrechen und das Radio auf
Standby zu schalten, drücken Sie die Taste Standby oder ALARM.
Schlummern (nur bei Netz-Stromversorgung)
Um einen Weckalarm während der Wiedergabe vorübergehend stummzuschalten,
drücken Sie die Taste DIMMER/SNOOZE. Sie können den Schlummerzeitraum
ändern, indem Sie wiederholt die Taste DIMMER/SNOOZE drücken. Als Schlum-
merzeitraum stehen 5, 10, 15 und 30 Minuten zur Auswahl. Das Radio kehrt für
den eingestellten Zeitraum in den Standby-Modus zurück, und es wird ein Schlum-
mer-Countdown angezeigt. Wenn der Countdown 0 (Null) erreicht, wird der Alarm
erneut ausgelöst.
Drücken Sie die Taste Standby
oder ALARM um einen Weckalarm während
der Wiedergabe vollständig abzubrechen und das Radio auf Standby zu schalten.
DIMMER
Display-Hintergrundbeleuchtung
(nur bei Netz-Stromversorgung)
Es stehen vier Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zur Auswahl.
Um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen, drücken Sie wiederholt
die Taste DIMMER/SNOOZE, dann ändert sich die Helligkeit des Displays wie
folgt: Aus>Niedrig>Mittel>Hoch
BEDIENUNGSANLEITUNG
15
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Schlafmodus
1. Zur Einstellung des Schlaf-Timers, drücken und halten Sie die Taste INFO/
MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um Schlafmodus auszuwählen, und dann drü-
cken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Tasten / um die Schlaf-Verzögerungszeit in Minuten fol-
gendermaßen einzustellen: Schlafmodus Aus / 15 / 30 / 45 / 60 / 90 Minuten,
und dann drücken Sie die Taste SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Nachdem Sie eine Schlaf-Verzögerungszeit eingestellt haben, kehrt das Gerät zu
„Now playing“ (aktueller Song) zurück. Das Display zeigt das Symbol eines zuneh-
menden Mondes, um anzuzeigen, dass die Schlaffunktion aktiviert ist.
Uhrzeit/Datum
1. Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit, drücken und halten Sie die Taste
INFO/MENU um das Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / um
<Uhrzeit> auszuwählen und drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / und SELECT, um eine der nachstehenden Optio-
nen auszuwählen:
Uhrzeit/Datum einstellen
Drücken Sie die Tasten / um Uhrzeit und Datum einzustellen, und drücken Sie
SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Automatische Aktualisierung
Drücken Sie die Tasten / , um aus Aus irgendeiner Quelle aktualisieren, Digi-
talradio, FM oder keine Aktualisierung zu wählen, dann drücken Sie SELECT um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen
Drücken Sie die Tasten / um 12 Stunden oder 24 Stunden festzulegen, dann
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
16
Datumsformat festlegen
Drücken Sie die Tasten / um das Format MM-TT-JJJJ oder TT-MM-JJJJ auszu-
wählen, und dann drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Taste INFO/MENU, um das Menü zu verlassen.
Sprache
1. Um die Sprache auszuwählen, halten Sie INFO/MENU gedrückt, um das
Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / , um <Sys. einstell.> auszuwählen, und drü-
cken Sie zum Bestätigen SELECT.
3. Drücken Sie die Tasten / , um <Sprache> auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung SELECT.
4. Drücken Sie die Tasten / , um die Sprache auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung SELECT.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
1. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken und halten
Sie die Taste INFO/MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um <Werkseinstellung> auszuwählen und
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Tasten / um mit <Ja> das Gerät zurückzusetzen, oder mit
<Nein> das Zurücksetzen abzubrechen.
Softwareversion
1. Um die Softwareversion anzuzeigen, drücken und halten Sie die Taste INFO/
MENU um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten / um <Sys. einstell.> auszuwählen und drücken
Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Tasten / um <Software-Version> auszuwählen und
drücken Sie SELECT um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
17
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
Sie können an die Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Geräts Kopfhörer bzw.
Ohrhörer anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten). Regeln Sie die Lautstärke
vor Anschließen der Kopfhörer herunter. Erhöhen Sie dann langsam die Lautstärke
bei aufgesetzten Kopfhörern, bis Sie den gewünschten Pegel erreicht haben.
» Längeres Hören von lauter Musik kann das Gehör schädigen! Deshalb
sollte bei der Verwendung von Kopfhörern extreme Lautstärke vermie-
den werden, insbesondere über einen längeren Zeitraum.
WARTUNG
Gerätereinigung
» Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Um das Gerät zu reinigen, wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten,
fusselfreien Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder Scheuer-
mitteln.
Versprühen Sie keine Sprays in der Nähe des Geräts.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp
der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutreffenden Richt-
linien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elek-
trische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebens-
dauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist
auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schä-
den die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise re-
sultieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
18
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
HOTLINE
+49 (09101) 702-299
SPEZIFIKATIONEN
Modell DAB400 513
Lautsprecher-
Ausgangsleistung
1 x 2 W effektiv (RMS)
Radiofrequenz FM 87-5 – 108 MHz
DAB 174 – 240 MHz
Abmessungen ca. 210 (L) × 80 (B) × 120 (H) mm
Nettogewicht ~ 0.5 kg
Netzteilmodell HP06A060100G
Netzteilhersteller DongGuan City HongPing Electronic
Technology Co., Ltd
Stromversorgung Eingang: AC 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,25 A
Ausgang: DC 6V, 1,0A
Batterie 4 Stk. DC 1,5 V, (AA)
Änderungen der technischen Daten und der Funktionen ohne vorherige Ankündi-
gung vorbehalten.
19
USER GUIDE
SAFETY PRECAUTIONS
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected
to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or
tip over.
The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well
away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure
to direct sunlight and other sources of heat.
Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this
unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such
as vases, should be placed on the unit.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off
at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure
that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure that a minimum of 10cm should be kept around the
apparatus for ventilation.
Safety
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ discon-
necting other devices or moving the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal
and does not indicate a problem with the unit.
CAUTION !
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the manual accompanying the unit.
20
USER GUIDE
Mains Adapter
Make sure the unit is not resting on top of the mains adapter cable, as the
weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard.
If the mains adapter is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Interference
Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic
interference. If you do, it may adversely affect the operating performance of the
unit, and cause a distorted sound.
Supervision
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any
other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
Service/Maintenance
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not
contain any user serviceable parts. Please leave all maintenance work to qual-
ified personnel.
Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit‘s surface.
Do not use liquids to clean the unit.
PRODUCT OVERVIEW
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Schwaiger DAB 400 Operating And Safety Instructions Manual

Catégorie
Radios
Taper
Operating And Safety Instructions Manual

dans d''autres langues