Dimplex WWSP 432 SOL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WWSP 432 SOL
WWSP 540 SOL
CWWSP 308 SOL
CWWSP 411 SOL
Montage- und
Gebrauchsanweisung
DeutschEnglishFrançais
Instructions d’installation
et d’utilisation
Installation and
Operating Instructions
Solarwarmwasserspeicher
400 Liter, 361 080 / WWSP 432 SOL
für Wärmepumpen
Solarwarmwasserspeicher
500 Liter, 361 090 / WWSP 540 SOL
für Wärmepumpen
Solarwarmwasserspeicher
300 Liter, 361 120 / CWWSP 308 SOL
für Heizkessel
Solarwarmwasserspeicher
400 Liter, 361 130 / CWWSP 411 SOL
für Heizkessel
Solar hot water cylinder
400 litres, 361 080 / WWSP 432 SOL
for heat pumps
Solar hot water cylinder
500 litres, 361 090 / WWSP 540 SOL
for heat pumps
Solar hot water cylinder
300 litres, 361 120 / CWWSP 308 SOL
for boilers
Solar hot water cylinder
400 litres, 361 130 / CWWSP 411 SOL
for boilers
Réservoir solaire
d’eau chaude sanitaire 400 litres,
361 080 / WWSP 432 SOL
pour pompes à chaleur
Réservoir solaire
d’eau chaude sanitaire 500 litres,
361 090 / WWSP 540 SOL
pour pompes à chaleur
Réservoir solaire
d’eau chaude sanitaire 300 litres,
361 120 / CWWSP 308 SOL
pour chaudières
Réservoir solaire
d’eau chaude sanitaire 400 litres,
361 130 / CWWSP 411 SOL
pour chaudières
Bestell-Nr. / Order no. / N
o
de commande : 452115.66.15 FD 8912
DE-3
Deutsch
3
3 Technische Angaben
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
Nenninhalt Liter 363 448 295 380
Nutzinhalt Liter 346 427 295 380
Wärmetauscherfläche Heizwasser 3,2 4,0 0,8 1,05
Warmetauscherfläche Solar 1,3 1,6 1,55 1,8
Höhe mm 1631 1961 1834 1631
Durchmesser mm 700 700 600 700
Speichergewicht verpackt kg 182 218 113 133
Anschlüsse
Vorlauf Solar SV 1 1/4“ IG 1 1/4“ IG 1“ AG 1“ AG
Rücklauf Solar SR 1 1/4“ IG 1 1/4“ IG 1“ AG 1“ AG
Kaltwasser KW 1“ AG 1“ AG 1“ AG 1“ AG
Warmwasser WW 1“ AG 1“ AG 1“ AG 1“ AG
Zirkulation Z 3/4“ IG 3/4“ IG 3/4“ AG 3/4“ AG
Heizwasservorlauf HV 1 1/4“ IG 1 1/4“ IG 1“ AG 1“ AG
Heizwasserrücklauf HR 1 1/4“ IG 1 1/4“ IG 1“ AG 1“ AG
Flansch DN110 DN110 DN110 DN110
Fühlerhülse mm
20x2x60 20x2x60 20x2x200 20x2x200
Anode 33 x Länge
mm 1000 1250
Anode 26 x Länge
mm 1100 900
Anode Anschlussgewinde 1 1/4“ 1 1/4“ 1“ 1“
zul. Betriebstemperatur Heizwasser °C 110 110 110 110
zul. Betriebsüberdruck Heizwasser bar 10 10 10 10
zul. Betriebstemperatur Trinkwasser °C 95 95 95 95
zul. Betriebsüberdruck Trinkwasser bar 10 10 10 10
zul. Betriebstemperatur Solar °C 110 110 110 110
zul. Betriebsüberdruck Solar bar 10 10 10 10
EN-1
English
Table of contents
1 Installation .................................................................................................................................. EN-2
2 Start-up........................................................................................................................................ EN-2
3 Technical information ................................................................................................................ EN-3
4 Connection diagram................................................................................................................... EN-4
EN-3
English
3
3 Technical information
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
Nominal volume litres 363 448 295 380
Usable capacity litres 346 427 295 380
Heating water heat exchanger area 3,2 4,0 0,8 1,05
Solar heat exchanger area 1,3 1,6 1,55 1,8
Height mm 1631 1961 1834 1631
Diameter mm 700 700 600 700
Packed cylinder weight kg 182 218 113 133
Connections
Solar flow SF 1 1/4" internal thread 1 1/4" internal thread 1" external thread 1" external thread
Solar return SR 1 1/4" internal thread 1 1/4" internal thread 1" external thread 1" external thread
Cold water CW 1" external thread 1" external thread 1" external thread 1" external thread
Domestic hot water DHW 1" external thread 1" external thread 1" external thread 1" external thread
Circulation C 3/4" internal thread 3/4" internal thread 3/4" external thread 3/4" external thread
Heating water flow HF 1 1/4" internal thread 1 1/4" internal thread 1" external thread 1" external thread
Heating water return HR 1 1/4" internal thread 1 1/4" internal thread 1" external thread 1" external thread
Flange DN110 DN110 DN110 DN110
Sensor sleeve mm
20x2x60 20x2x60 20x2x200 20x2x200
Anode 33 x length
mm 1000 1250
Anode 26 x length
mm 1100 900
Anode connection thread 1 1/4“ 1 1/4“ 1“ 1“
Permissible operating temperature,
heating water
°C 110 110 110 110
Permissible operating overpressure,
heating water
Bar 10 10 10 10
Permissible operating temperature,
drinking water
°C 95 95 95 95
Permissible operating overpressure,
drinking water
Bar 10 10 10 10
Permissible operating temperature,
solar
°C 110 110 110 110
Permissible operating overpressure,
solar
Bar 10 10 10 10
EN-4
English
4
4 Connection diagram
&:
&RQVXPHU
&ROGZDWHUFRQQHFWLRQDFFRUGLQJWR',1
Legend
1 Shutoff valve
2 Pressure-reducing valve
3 Safety valve
4 Return inhibitor with drainage
5 Pressure gauge connecting stubs
6 Outlet valve
7Filter
8 Ventilation and de-aeration
9 Shutoff valve with drainage
10 Check valve
11 Load pump
12 Circulation pump (intermittent operation)
13 Straight valve with return inhibitor
14 Scalding protection according to DIN 806-2 and DVGW-W551
15 Return inhibitor
Legend
CW Cold water
C Circulation
SF Solar flow
SR Solar return
T Thermometer
HF Heating Flow
HR Heating return
&LUFXODWLRQRQO\LIDEVROXWHO\QHFHVVDU\
FR-1
Français
Table des matières
1 Installation .................................................................................................................................. FR-2
2 Mise en service........................................................................................................................... FR-2
3 Données techniques .................................................................................................................. FR-3
4 Schéma de raccordement.......................................................................................................... FR-4
FR-2
Français
1
1 Installation
L'installation et l'intégration du réservoir doivent être
effectuées par une entreprise spécialisée agréée !
Le réservoir doit être installé dans un local à l’abri du gel et
raccordé via des conduites courtes.
Le réservoir émaillé selon DIN 4753 est approprié pour de
l’eau potable commune.
Une installation mixte est autorisée.
Le raccordement doit être effectué conformément aux
normes DIN 1988 et DIN 4753, partie 1. Tous les manchons
de raccordement non utilisés doivent être obturés avec des
bouchons de fermeture.
Avant de raccorder les conduites d’eau de chauffage,
l’échangeur thermique à tube lisse doit être rincé avec de
l’eau.
Les pressions de service indiquées sur la plaque
signalétique ne doivent pas être dépassées. Le montage
d’un détendeur est nécessaire le cas échéant.
Toute intervention au niveau des branchements électriques
ne peut être effectuée que par des installateurs spécialisés
conformément au schéma électrique. Il faut impérativement
respecter les prescriptions de la société d'électricité ainsi
que les prescriptions VDE.
Lorsque la température du réservoir est supérieure à 45°C,
une protection contre les risques de brûlures doit être
prévue selon DIN 806-2, en tenant compte de l'agrément
DVGW W551.
Recommandations
Nous vous recommandons d’installer un vase d’expansion
approprié avec robinetterie de circulation pour égaliser les
fluctuations de pression ou les coups de bélier dans le circuit
d’eau froide et pour éviter des pertes d’eau inutiles.
2 Mise en service
Avant la mise en service, vérifier si l’alimentation en eau est
assurée et le réservoir d’eau chaude sanitaire rempli. Le
premier remplissage et la première mise en service doivent
être effectués par une entreprise spécialisée agréée.
Il faut contrôler le bon fonctionnement et l’étanchéité de
toute l’installation, y compris les pièces montées en usine.
Contrôler à intervalles réguliers le bon fonctionnement de la
soupape de sécurité. Il est recommandé de faire effectuer
un entretien une fois par an par une entreprise spécialisée.
L’insert électrique (si existant) doit être détartré une fois par
an, pour une qualité de l’eau relativement dure à des
intervalles plus courts. Un contrôle des fonctions doit
également être effectué.
Il est recommandé de nettoyer le réservoir et de contrôler
l'installation une fois par an.
Vous pouvez économiser beaucoup d’énergie en utilisant un
mode de fonctionnement judicieux.
En mode pompe à chaleur, la température de l’eau chaude
sanitaire ne devrait pas dépasser 45°C.
ATTENTION !
L’anode de magnésium doit, selon l'agrément DVGW, être contrôlée
une première fois au bout de 2 ans puis à intervalles correspondants par
le service après-vente et éventuellement remplacée. (remplacer l’anode si
le courant de protection est inférieur à 0,3 mA)
FR-3
Français
3
3 Données techniques
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
Capacité nominale litres 363 448 295 380
Capacité utile litres 346 427 295 380
Surface d'échangeur thermique
eau de chauffage
3,2 4,0 0,8 1,05
Surface d'échangeur
thermique solaire
1,3 1,6 1,55 1,8
Hauteur mm 1631 1961 1834 1631
Diamètre mm 700 700 600 700
Poids du réservoir emballé kg 182 218 113 133
Raccordements
Circuit départ solaire SV filet. int. 1 1/4“ filet. int. 1 1/4“ filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Circuit retour solaire SR filet. int. 1 1/4“ filet. int. 1 1/4“ filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Eau froide KW filet. ext. 1" filet. ext. 1" filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Eau chaude sanitaire WW filet. ext. 1" filet. ext. 1" filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Circulation Z filet. int. 3/4" filet. int. 3/4" filet. ext. 3/4 filet. ext. 3/4“
Circuit de départ d'eau de chauffage HV filet. int. 1 1/4“ filet. int. 1 1/4“ filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Circuit retour d'eau de chauffage HR filet. int. 1 1/4“ filet. int. 1 1/4“ filet. ext. 1" filet. ext. 1"
Bride DN110 DN110 DN110 DN110
Gaine de sonde mm
20x2x60 20x2x60 20x2x200 20x2x200
Anode 33 x longueur
mm 1000 1250
Anode 26 x longueur
mm 1100 900
Raccord fileté anode 1 1/4“ 1 1/4“ 1“ 1“
Température de fonctionnement
admissible eau de chauffage
°C 110 110 110 110
Surpression de fonctionnement
admissible eau de chauffage
bar 10 10 10 10
Température de fonctionnement
admissible eau potable
°C 95 95 95 95
Surpression de fonctionnement
admissible eau potable
bar 10 10 10 10
Température de fonctionnement
admissible solaire
°C 110 110 110 110
Surpression de fonctionnement
admissible solaire
bar 10 10 10 10
FR-4
Français
4
4 Schéma de
raccordement
.:
&RQVRPPDWHXU
5DFFRUGHPHQWDXFLUFXLWG¶HDXIURLGHVXLYDQW',1
Légende
1 Vanne d'arrêt
2 Manodétendeur
3 Vanne de sécurité
4 Clapet anti-reflux avec vidange
5 Tubulures de raccordement au manomètre
6 Vanne de purge
7Filtre
8 Aération et ventilation
9 Vanne d'arrêt avec vidange
10 Clapet anti-retour
11 Pompe de suralimentation du réservoir
12 Pompe de circulation (fonctionnement interruptible)
13 Vanne de passage avec clapet anti-reflux
14 Protection contre les risques de brûlures selon DIN 806-2 et
DVGW-W551
15 Clapet anti-reflux
Légende
KW Eau froide
Z Circulation
SV Circuit départ solaire
SR Circuit retour solaire
T Thermomètre
HV Circuit départ de chauffage
HR Circuit retour de chauffage
&LUFXODWLRQXQLTXHPHQWVLQpFHVVDLUH
FR-5
Français
4
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Subject to alterations and errors.
Sous réserve d’erreurs et modifications.
+49 (0) 9221 709 565
www.dimplex.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dimplex WWSP 432 SOL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à