Korona 25500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Trancheuses
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Allesschneider
English
Instruction Manual
Food Slicer
Dutch
Handleiding
Snijmachine
Français
Manuel d‘instructions
Trancheuse Électrique
25500

Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
d’utilisation.
Cet appareil est uniquement destiné et adapté pour trancher
de petites quantités d’aliments. Les aliments doivent être
désossés, déballés et décongelés. Toute autre utilisation
ou modification de l’appareil n’est pas recommandée par
le fabricant et peut entraîner un risque de dommages ou de
blessures.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique
et non à un usage commercial.
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
des blessures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
        
vous que la tension locale corresponde aux données
techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
39
Attention ! Danger risque de choc électrique !
          
l‘eau ou tout autre liquide.



Un appareil électrique n’est pas un jouet !
       
l’utilisation.

et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu
une supervision ou une instruction concernant l’utilisation
       
dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués
par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des

sous la surveillance d’un adulte.


Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer.
         
cordon.

pour éviter tout dommage à l’appareil.
         
inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est
        
tranchants.
40

N’utilisez pas l’appareil,



Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
      

       
avec cet appareil.


       

séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure/
de dommages à l’appareil et d’électrocution !
 que pour l’usage auquel il est destiné
(couper de petites quantités d’aliments) et comme décrit
dans ce manuel. Ne coupez aucun autre aliment car cela
pourrait blesser l’utilisateur et endommager l’appareil.
   jamais des aliments durs, par ex. des
aliments surgelés, des aliments avec des os, etc.

la chaleur.
 
       
F
Manuel d‘instructions
41

ou endommager l’appareil.
 attention, lors du nettoyage de la lame car elle est

   qu’avec le chariot poussoir et le

 

la prise secteur. Activez ensuite le dispositif de protection
de la lame et retirez l’élément de blocage.
•Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
•CO-Time(Tempscontinu):5minutes
42

2. Interrupteur de sécurité

4. Disque de coupe avec écrou
5. Boîtier
6. Table de support avec fentes de guidage (pliable)
7. Chariot poussoir (avec 2 sections latérales)

9. Plateau de support
10. Bouton de réglage

11. Indicateur de l’épaisseur de coupe
      
sur « 0 »
12. Cordon d‘alimentation et prise

Description du produit
1
2
3
9
5
6
4
11
7
10
13
12
F
Manuel d‘instructions
43
Dispositif de protection de la lame
En maintenant l‘indicateur de l’épaisseur de coupe sur
la position « 0 », la lame est recouverte par le dispositif
de protection.
Bouton de contrôle de la vitesse

Pour les aliments mous, par ex. fromages, il est préférable
de les couper lorsqu‘ils sont légèrement glacés.


Pour les aliments durs, par ex. salami, pain croustillant,
etc.
Dispositif de sécurité (porte-aliments)
        
souvent que possible, en particulier lorsque vous coupez un
aliment dur, par ex. les extrémités du pain et des saucisses.
44
Avant une première utilisation
 
et ses accessoires soient complets et en bon état.

      

Ne tentez jamais d’utiliser votre appareil s’il
présente des signesdedommages!
AVERTISSEMENT: les sacs en plastique présentent

à distance pour éviter tout risque d’étouffement.
Fonctionnement
N’utilisez l’appareil que lorsque tous les accessoires
sont correctement fixés. Ne tranchez aucun aliment
surgelé ou possédant des os !
Votre trancheuse peut être utilisée pour couper avec
précision du pain, du fromage, des légumes, de la viande
et d’autres aliments.
1. Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la
chaleur.
2. Fixez les 2 sections latérales (7) au chariot poussoir (7).
3. Insérez correctement le chariot poussoir assemblé (7)
dans les fentes de guidage de la table de support (6).

tournant le bouton de réglage (10).
5. Branchez la fiche de l’alimentation (12) sur une prise
murale correctement installée.
F
Manuel d‘instructions
45
6. Placez les aliments (pain, fromage, etc.) à trancher dans



aliments à couper.



le processus de découpe, les deux boutons doivent être
maintenus enfoncés.
Combinaison avec l’interrupteur de sécurité :
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne fonctionne
      
Combinaison avec l’interrupteur de sécurité.

le disque de coupe (4) selon un mouvement continu, en



(3).
       
coupe tourne encore pendant une seconde. Attention,
risque de blessure !
46
11. Réglez l’indicateur de l’épaisseur de coupe (11) sur « 0 »
et débranchez (12) l’appareil.
Assurez-vous toujours de régler l’indicateur de
l’épaisseur de coupe sur « 0 » en tournant le bouton de
réglage (10) dans la direction respective qui enclenchera
le dispositif de protection de la lame.
jamais

utilisez l’appareil. Cela pourrait entraîner de graves blessures.
Temps de fonctionnement en continu
NE PAS faire fonctionner l’appareil plus de 5 minutes
        

environ 30 minutes.
Retrait / fixation du disque de coupe
Le disque de coupe est très tranchant par
conséquent portez toujours des gants de protection lors
de son retrait ou de sa fixation pour éviter tout risque de
blessures !
           
monnaie afin de tourner la vis de la lame.

de le tenir au centre.
F
Manuel d‘instructions
47
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement
votre appareil, après chaque utilisation, et éliminez tous
les résidus alimentaires. Ne pas le faire pourrait entraîner
une situation dangereuse.
Avant de nettoyer,
- réglez toujours l’indicateur de l’épaisseur de coupe
sur « 0 » pour enclencher le dispositif de protection de
la lame.
 toujours
 toujours
- ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Danger !
risque d’électrocution !

avec un chiffon humide et n’utilisez pas d’agents de
nettoyage agressifs.


vaisselle.
Retirez le disque de coupe et utilisez un chiffon humide pour

Le disque de coupe est extrêmement tranchant. Par
     
Attention , risque de blessure !
Retirez toute eau résiduelle avec un chiffon sec.

Rangement
     

Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe
ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers,
mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez
retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points
de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur
local.
F
Manuel d‘instructions
49
Votre trancheuse électrique 25500 est emballée
dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes
      
réutilisables ou recyclables.
Données techniques :
 
 

 
50
CO-Time :       
pendant lequel les appareils peuvent être utilisés sans
endommager ou surchauffer le moteur. Une fois que
l’appareil a été utilisé durant cette période, il doit être éteint
pour permettre au moteur de refroidir.
Sujet à changement sans préavis.
F
Manuel d‘instructions
51
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.

        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat
(reçu).
La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
droit de garantie) ne sont pas donnés au client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Korona 25500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Trancheuses
Taper
Le manuel du propriétaire