Kenwood AT262 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
English 2 - 4
Nederlands 5 - 7
Français 8 - 10
Deutsch 11 - 13
Italiano 14 - 16
Português 17 - 19
Español 20 - 22
Dansk 23 - 25
Svenska 26 - 28
Norsk 29 - 31
Suomi 32 - 34
Türkçe 35 - 37
Ïesky 38 - 40
Magyar 41 - 43
Polski 44 - 46
Русский 47 - 50
Ekkgmij 51 - 53
UNFOLD
´¸∂w
54 - 56
Utilisez le mixeur pour les soupes,
les boissons, les pâtés, la
mayonnaise, la chapelure et les
biscuits émiettés, ainsi que pour
râper les noix et piler la glace.
avant d’utiliser votre
accessoire Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Laissez tous les liquides refroidir à
température ambiante avant de les
passer au mixeur.
Ne pas toucher les lames
coupantes. Conserver l’embase à
lames hors de portée des enfants.
Utiliser le broc uniquement avec la
socle et l’embase à lames fournis
avec l’appareil.
N’utilisez le pichet qu’avec
l’ensemble porte-lames fourni.
Débranchez toujours l’appareil avant
d’introduire vos mains ou tout
ustensile dans le pichet.
Éteignez et débranchez l’appareil :
avant d’adapter ou de retirer des
éléments
après utilisation
avant le nettoyage.
N’utilisez jamais un appareil
endommagé ou en mauvais état.
Faites-le vérifier et réparer. Pour cela,
reportez-vous à la rubrique “service
après-vente”.
Lors du retrait du mixeur de l’unité
centrale, attendre que le mouvement
des lames soit complètement terminé.
Ne jamais faire fonctionner le mixeur
à vide.
Toujours faire fonctionner le mixeur
avec le couvercle en place.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsque vous l’utilisez.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
important
Le carter de la base du
récipient en verre est
assemblé en cours de
fabrication et il ne doit en
aucun cas être tenté de le
retirer.
Le mixeur ne fonctionnera pas si le
cache protégeant la sortie vitesse
moyenne n’est pas correctement
installé.
Ne faites jamais fonctionner le
mixeur pendant plus d’une minute,
car il surchaufferait. Arrêtez-le dès
que la consistance souhaitée est
atteinte.
N’introduisez pas d’ingrédients secs
dans le mixeur avant de le mettre en
marche. Coupez-les en cubes, puis
introduisez-les par le bouchon de
remplissage pendant que l’appareil
fonctionne.
Pichet acrylique (AT262) : n’utilisez
pas votre mixeur pour transformer
des épices comme les clous de
girofle, l’aneth ou le cumin – ces
aliments pourraient endommager
l’acrylique.
8
Français
Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations
N’utilisez pas votre mixeur comme
récipient de conservation des
aliments. Gardez-le vide avant et
après utilisation.
Ne pilez jamais de la glace seule,
ajoutez toujours un peu d’eau.
Ne jamais mélanger plus de 1,5 litres
(2 pintes 12fl oz) – et une quantité
moindre pour les liquides mousseux
tels que les milk-shakes.
Recettes de smoothies – ne mixez
jamais des ingrédients congelés qui
ont formé une masse solide pendant
leur congélation ; brisez celle-ci en
morceaux avant de les introduire
dans le mixer.
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
Lavez les différents éléments de
l’appareil : voir "nettoyage".
légende
bouchon de remplissage
couvercle
Pichet : acrylique AT262
embase à lames
joint d’étanchéité
utilisation de votre
mixeur
1 Assurez-vous que l’anneau
d’étanchéité est correctement placé
sur l’ensemble porte-lames.
2 Saisissez la partie inférieure de
l’ensemble porte-lames et insérez les
lames dans la base du mixeur.
Tournez pour verrouiller l’assemblage
correctement.
3 Mettez vos ingrédients dans le
pichet.
4 Posez le couvercle sur le pichet et
tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller dans
la bonne position, en vous assurant
que la languette du couvercle
s’engage dans la rainure de la
poignée. Lorsque les éléments sont
correctement assemblés, ces
symboles doivent être alignés .
Le mixeur ne fonctionnera pas
si le couvercle n’est pas
correctement installé.
5Mettez le bouchon de remplissage
dans le couvercle.
6 Retirez le cache protégeant la sortie
vitesse élevée en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre et en le soulevant
.
7 Installez le mixeur sur la sortie en
orientant la poignée vers l’arrière,
puis tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position
.
Le mixeur ne fonctionnera pas
s’il n’est pas correctement
installé sur l'appareil.
8 Mettez l’appareil sur la vitesse
maximale.
9 Lorsque vous avez atteint la
consistance désirée, éteignez
l’appareil et débranchez-le.
10 Retirez le mixeur.
conseils
Afin de prévenir toute fuite assurez-
vous que le pichet est correctement
mis en place sur le socle.
Lorsque vous montez une
mayonnaise, mettez tous les
ingrédients, sauf l’huile, dans le
mixeur. Une fois que l’appareil est en
marche, retirez le bouchon de
remplissage et ajoutez l’huile
lentement et régulièrement.
9
Pour les mélanges épais, comme le
pâté, les mousses : appliquer une
vitesse allant de faible à moyenne,
en raclant la préparation vers le
centre lorsque cela s'avère
nécessaire. Si la préparation est trop
dure à mélanger, ajouter plus de
liquide. Sinon, utiliser la touche de
réglage par impulsions pour déplacer
les ingrédients vers les lames.
nettoyage
Démontez toujours l’appareil avant
de le nettoyer.
Videz le pichet avant de le
déverrouiller du socle.
unité porte-lames fixe
1 Retirez et lavez la bague
d’étanchéité.
2Frotter les lames pour les nettoyer
sous le robinet. Garder la partie
inférieure de l’embase à lames au
sec.
3 Laissez sécher.
autres parties
Lavez à la main dans de l’eau
chaude savonneuse. Vous pouvez
également laver le bouchon de
remplissage dans votre lave-
vaisselle.
entretien et service
après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou un
réparateur agréé.
Si vous avez besoin d’assistance en
ce qui concerne :
l’utilisation de votre machine ou,
l’entretien ou les réparations,
contactez le magasin où vous avez
acheté l’appareil.
AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources.Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
10
¥º∑ªb «∞LºOq ±l «∞∫ºU¡ Ë«∞LAdË°U‹
Ë«∞∂U¢Ot Ë«∞LU¥u≤Oe Ëغd «∞ª∂e Ëغd
«∞∂ºJu¥X Ë«∞LJºd«‹ «∞LHd˱W Ë«∞∏KZ
«∞Lº∫u‚.
Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o
doowneK
«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §ObΫ Ë«•∑Hk °NU
∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q.
¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.
«∞ºö±W
«¢d„ ØU≠W «∞ºu«zq ¢∂dœ ≈∞v œ¸§W •d«¸…
«∞Gd≠W Æ∂q Ë{FNU ≠w «∞LºOq.
ô ¢KLf «∞AHd«‹ «∞∫Uœ…. √°Fb Ë•b…
«∞AHd… ´s «_©HU‰.
ô ¢º∑ªb «ù°d¥o ≈ô ±l Ë•b… «∞AHd…
«∞Ld≠IW.
ô ¢∫Uˉ ¢dØOV Ë•b… «∞AHd… ≠w «∞πNU“
œËÊ ¢dØOV «ù°d¥o.
«≠Bq «∞πNU“ œ«zLÎU Æ∂q Ë{l «∞Ob¥s √Ë
«_œË«‹ ≠w «ù°d¥o.
√ËÆn «∞∑AGOq Ë«≠Bq «∞JNd°U¡:
Æ∂q ¢dØOV «∞LJu≤U‹ √Ë ≠JNU
°Fb «ôß∑ªb«Â
Æ∂q «∞∑MEOn.
ô ¢º∑ªb §NU“Ϋ ¢U∞HÎU √°bΫ. «≠∫Bt √Ë
√ÅK∫t. «≤Ed "«∞BOU≤W".
´Mb ≠p «∞LºOq ±s Ë•b… «∞DUÆW «≤∑Ed √Ê
¢∑uÆn «∞AHd«‹ ¢LU±ÎU.
ô ¢AGq «∞LºOq Ë≥u ≠U¸⁄.
ô ¢AGq «∞LºOq ≈ô Ë«∞GDU¡ ≠w ±JU≤t.
ô ¢∑d„ «∞πNU“ œËÊ ±d«Æ∂W √£MU¡ «ôß∑ªb«Â.
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±BLr ∞öß∑ªb«Â °u«ßDW
√®ªU’ (¥∑CLs –∞p «_©HU‰) °Ib¸«‹
´IKOW √Ë •ºOW √Ë §ºb¥W ±MªHCW √Ë œËÊ
î∂d… ˱Fd≠W °Uß∑ªb«Â «∞πNU“, ≈ô ≠w
•U∞W «ù®d«· ´KONr √Ë «∞∑u§Ot ±s Æ∂q
®ªh ±ºRˉ ´s ßö±∑Nr.
¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr
°U∞πNU“.
«ß∑ªb «∞πNU“ ≠w «ôß∑ªb«Â «∞LMe∞w
≠Ij. ô ¢∑∫Lq doowneK √¥W ±ºµu∞OW
≠w •U∞W ¢Fd÷ «∞πNU“ ∞öß∑ªb«Â ¨Od
«∞B∫O` √Ë ´b «ô∞∑e«Â °NcÁ «∞∑FKOLU‹.
≥UÂ
«∞∫UË¥W ≠w √ßHq «ù°d¥o ±∏∂∑W √£MU¡
«∞∑BMOl Ë¥πV √ô ¢∑r √Í ±∫UË∞W
∞HJNU.
∞s ¥FLq «∞LºOq ≈–« ∞r ¥Js ¨DU¡ ±MHc
«∞ºd´W «∞L∑ußDW Å∫O` «∞∑dØOV.
ô ¢AGq «∞LºOq _Ø∏d ±s œÆOIW - _Ê
•d«¸¢t ß∑d¢Hl §bΫ.
√ËÆn «∞∑AGOq ≠u¸ «∞uÅu‰ ≈∞v «∞Iu«Â
«∞LDKu».
ô ¢Cl ±Ju≤U‹ §U≠W ≠w «∞LºOq Æ∂q
¢AGOKt. °q ¢IDl ≈∞v ±JF∂U‹, £r ¥Hp
«∞GDU¡ Ë¢ºIj «∞LJF∂U‹ ´∂d «∞H∑∫W ≠w
«∞GDU¡ √£MU¡ ´Lq «∞πNU“.
≈°d¥o √Ød¥KOp (262TA): ô ¥º∑FLq ±l
«∞∂NU¸«‹ ±∏q «∞∏uÂ, «∞A∂X, Ë°c˸ «∞JLuÊ
- _≤NU ¢∑Kn «_Ød¥KOp.
ô ¢º∑ªb «∞LºOq Ø∫UË¥W ¢ªe¥s. «•∑Hk
°t îU∞OÎU Æ∂q «ôß∑ªb«Â Ë°FbÁ.
ô ¢º∫o «∞∏KZ °MHºt, °q √{n ÆKOöÎ ±s
«∞LU¡.
ô ¢ªKj √Ø∏d ±s ∞∑d Ë≤Bn (2 °OMX Ë21
√Ë≤ºW) - Ë√Æq ±s –∞p ±l «∞ºu«zq «∞Ld¨OW
±∏q ±ªHu‚ «∞∫KOV (±OKp ®Op).
«∞uÅHU‹ «∞KOMW - ô ¢ªKj «∞LJu≤U‹
«∞LπLb… «∞∑w ®JKX §ºLÎU ÅK∂ÎU √£MU¡
«∞∑πLb; «Øºd≥U Æ∂q ≈{U≠∑NU ≈∞v «∞LºOq.
Æ∂q «ôß∑ªb«Â ∞KLd… «_Ë∞v
«¨ºq «∞LJu≤U‹: «≤Ed "«∞∑MEOn".
«∞b∞Oq
¨DU¡ «∞∑F∂µW
¨DU¡
≈°d¥o: √Ød¥KOp
262TA
•KIW ßb
Ë•b… «∞AHd…
«∞Fd°w
54
Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ≠∑` ÅH∫W «∞Gö· «∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv «∞dßr «∞∑u{O∫w
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Kenwood AT262 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire