Mattel 72818 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

e Instructions
fMode d’emploi
SInstrucciones
e Product Number: 72818
fNuméro de produit : 72818
SNúmero de producto: 72818
e Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
Adult assembly is required.
No tools necessary for assembly.
f Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer au besoin.
Doit être assemblé par un adulte.
Aucun outil n’est requis.
S Guardar estas instrucciones para futura referencia.
Requiere ensamblaje por un adulto.
No se requiere de herramientas.
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 1
e Base
f Base
S Base
e Bat
f Bâton
S Bate
e 5 Balls
f 5 balles
S 5 pelotas
e Tee
f
S Columna
e Collar
f Collet
S Collar
2
e Parts
f Pièces
SPartes
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 2
e Important Message to Parents
f Message important à l’intention des parents
S Mensaje importante para padres
e Be sure that when your child is batting, there are no other children in or around the
batting area, including directly in front of the tee.
This toy is designed for use with plastic balls and a plastic bat. It is not designed for
use with wooden or metal bats, or regulation baseballs or softballs. Use of such balls
and bats may damage this toy.
We recommend that this toy be used on a non-paved surface, such as grass
or sand.
f Lorsqu’un enfant s’apprête à frapper, s’assurer qu’aucun autre enfant ne se trouve
dans la zone de frappe ou à proximité, y compris directement devant le té.
Ce jouet est conçu pour être utilisé avec des balles et un bâton en plastique. On ne
doit pas l’utiliser avec des bâtons en bois ou en métal, ni avec des balles de baseball
ou de softball, car on risque d’endommager le jouet.
Nous recommandons d’utiliser le jouet sur des surfaces non pavées, comme l’herbe
ou le sable.
S Verificar que cuando su hijo esté bateando, no haya niños en o cerca del área de
bateo, incluyendo el área directamente en frente de la columna.
Este juguete está diseñado para usarse con pelotas de plástico y un bate de plásti-
co. No está diseñado para usarse con bates de madera o metal, ni con pelotas de
béisbol o softball oficiales. Utilizar dichas pelotas y bates puede dañar este juguete.
Se recomienda usar este juguete en superficies no pavimentadas, tales como pasto
o arena.
e Base
f Base
S Base
e Collar
f Collet
S Collar
f Placer la base le côté droit sur
le dessus.
Insérer et fixer les trois attaches
du collet dans les trois fentes de
la base.
IMPORTANT ! L’assemblage du collet
à la base est permanent. S’assurer
que les trois attaches sont insérées
dans les fentes de la base.
S Colocar la base con el lado plano
hacia abajo.
Introducir y ajustar las tres fichas del
collar en las tres ranuras de la base.
¡IMPORTANTE! El ensamblaje del
collar en la base es permanente.
Verificar que las tres fichas se intro-
duzcan en las ranuras de la base.
1
e Tabs
f Attaches
S Fichas
e Slots
f Fentes
S Ranuras
e Assembly
f Assemblage
S Ensamblaje
e
Position the base right side up.
Insert and snap the three tabs on the
collar into the three slots in the base.
IMPORTANT! Assembling the collar
to the base is a one-time assembly.
Please be sure all three tabs on the
collar are inserted into the base slots.
3
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 3
e Fit the large peg on the tee into the
large hole in the collar.
Insert the small peg on the tee into
the small hole in the collar.
Pull up on the tee to be sure it
is secure.
e Small
Peg
f Petite
cheville
S Clavija
pequeña
e Tee
f
S Columna
e Using your hand or foot, press the
foot pedal down to the set position.
f Avec la main ou le pied, placer la
pédale en position de jeu.
S Presionar el pedal, con la mano o
pie, a la posición de inicio.
2
3
4
e Foot Pedal
f Pédale
S Pedal
e Small Hole
f Petite ouverture
S Orificio pequeño
e Large
Peg
f Grande
cheville
S Clavija
grande
e Large Hole
f Grande
ouverture
S Orificio
grande
e Collar
f Collet
S Collar
IMPORTANT! The tee has been
designed to release from the base if
stressed as a precaution. If the tee
releases from the base, simply
reattach it following assembly steps
and .
f Placer la grande cheville dans la
grande ouverture du collet.
Insérer la petite cheville sur le té
dans la petite ouverture du collet.
Tirer sur le té pour s’assurer qu’il
est bien fixé.
IMPORTANT ! Par mesure de sécu-
rité, le té est conçu pour se détacher
de la base à la suite d’une pression.
Si le té se détache, il suffit de le fixer
à nouveau en suivant les étapes
d’assemblage et .
S Introducir la clavija grande de
la columna en el orificio grande
del collar.
Introducir la clavija pequeña de
la columna en el orificio pequeño
del collar.
Jalar la columna hacia arriba para
verificar que esté fija.
¡IMPORTANTE! La columna fue dis-
eñada para soltarse de la base, como
medida preventiva, en caso de haber
mucha tensión. Si la columna se
suelta de la base, seguir los pasos
y para volver a ajustarla.
2
3
2
3
2
3
e Assembly
f Assemblage
S Ensamblaje
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 4
e Batting Practice: T-Ball
f Frapper en utilisant le support en T
S Práctica de bateo: Pelota T
e Place a ball on top of the tee.
Hold the bat with hands together, about one or two inches from the knob at the
end of the bat.
Helpful Hint: Right-handed batters should have the right hand on top of the left
hand; left-handed batters should have the left hand on top of the right hand.
Stand with feet about shoulder width apart.
Stand close enough to hit the ball comfortably. Look at the ball and swing with a
smooth and level motion.
f Placer une balle sur le support en T.
Tenir le bâton en plaçant les mains à deux ou trois centimètres de la poignée.
Conseil : les frappeurs droitiers devraient placer la main droite au-dessus de la
gauche et les frappeurs gauchers devraient placer la main gauche au-dessus de la
droite.
Se tenir debout, les pieds écartés de la largeur des épaules.
Se tenir suffisamment près de la balle pour la frapper. Bien regarder la balle et la
frapper avec un élan souple et mesuré.
S Colocar una pelota en la parte superior de la columna.
Sujetar el bate con las dos manos, aproximadamente a cinco centímetros del
extremo angosto del mismo.
Consejo útil: Los bateadores diestros deben colocar la mano izquierda próxima al
extremo angosto del bate y la derecha encima; los bateadores zurdos deben hacer
lo contrario.
Pararse con los pies a lo ancho de los hombros.
Pararse lo suficientemente cerca para pegarle cómodamente a la pelota. Ver la
pelota y hacer un movimiento suave y nivelado con el bate.
e Tee
f
S Columna
e Ball
f Balle
S Pelota
5
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 5
e Batting Practice: Pop-Up Pitch
f Frapper en lançant la balle
S Práctica de bateo: Lanzamiento hacia arriba
e Insert all five balls into the hole in the side of the tee.
Tilt the tee back and a ball will load into the collar.
Using your foot, press the foot pedal until it locks into the set position.
f Insérer les cinq balles dans l’ouverture sur le côté du té.
Incliner le té vers l’arrière et la balle sera chargée dans le collet.
Avec le pied, appuyer sur la pédale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position de jeu.
S Introducir las cinco pelotas en el orificio en el costado de la columna.
Inclinar la columna en dirección opuesta al bateador para que una pelota se
coloque en el collar.
Presionar el pedal con el pie hasta que se fije en la posición de inicio.
e Base
f Base
S Base
e Foot Pedal
f Pédale
S Pedal
e Hold the bat with hands together, about one or two inches from the knob at the
end of the bat.
Helpful Hint: Right-handed batters should have the right hand on top of the left
hand; left-handed batters should have the left hand on top of the right hand.
Stand with feet about shoulder width apart.
Tap either of the pitch buttons with the bat.
Keep your eyes on the ball as it pops-up and swing with a smooth and
level motion.
Press the foot pedal down again to load the next ball!
6
e Tee
f
S Columna
e Pitch Button
f Bouton de lancement
S Botón de lanzamiento
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 6
e Storage and Care
f Rangement et entretien
SCuidado y almacenamiento
e Periodically inspect this toy for wear and damage and replace any cracked parts.
To clean, use a mild soap and water solution and a clean cloth. Rinse clean with
water to remove soap residue.
f Inspecter périodiquement le jouet pour déceler les traces d’usure et de bris, et
remplacer toute pièce endommagée ou fendue.
Nettoyer avec un savon doux, de l’eau et un chiffon propre. Rincer pour enlever
les résidus de savon.
S Inspeccionar el juguete de vez en cuando para verificar si está dañado o desgas-
tado, y reemplazar cualquier parte rajada.
Para limpiar, utilizar una solución de agua y detergente suave y un paño limpio.
Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo de jabón.
7
f Tenir le bâton en plaçant les mains à deux ou trois centimètres de la poignée.
Conseil : les frappeurs droitiers devraient placer la main droite au-dessus de la
gauche et les frappeurs gauchers devraient placer la main gauche au-dessus de
la droite.
Se tenir debout, les pieds écartés de la largeur des épaules.
Appuyer sur le bouton de lancement avec le bâton.
Bien regarder la balle lorsqu’elle surgit et la frapper avec un élan souple
et mesuré.
Appuyer sur la pédale à nouveau pour charger la balle suivante !
S Sujetar el bate con las dos manos, aproximadamente a cinco centímetros del
extremo angosto del mismo.
Consejo útil: Los bateadores diestros deben colocar la mano izquierda próxima al
extremo angosto del bate y la derecha encima; los bateadores zurdos deben hacer
lo contrario.
Pararse con los pies a lo ancho de los hombros.
Golpear el botón de lanzamiento con el bate.
Mantener la vista en la pelota cuando ésta salga para arriba, y batear con un
movimiento suave y nivelado.
Volver a presionar el pedal para que se coloque la siguiente pelota.
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 7
e Consumer Information
f Service à la clientèle
S Información para el consumidor
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
® and
TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
® et TM désignent des marques de commerce de Mattel, Inc. aux É.-U.
8
79381pr-0720
Printed in Mexico/Imprimé à Méxique
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino
a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación
Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
72818pr-0720 10/25/01 5:29 PM Page 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mattel 72818 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues