Panasonic TY-ER3D5ME Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
F
RANÇAIS
Mode d’emploi
lunettes 3D
N° de modèle
TY-ER3D5ME
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit Panasonic.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les
instructions et conserver ce manuel pour une utilisation
ultérieure.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les
«Mesures de sécurité» et les «Précautions d’utilisation»
( pages 1 à 6).
Ces lunettes 3D peuvent être utilisées pour les
HDTV Panasonic compatibles 3D et avec la techno-
logie sans l Bluetooth
®
.
Pour obtenir les dernières informations sur les
modèles applicables, veuillez visiter notre site
Internet.
http://panasonic.com/
Ce produit ne peut pas et ne doit pas être
utilisé en tant que lunettes de soleil.
Mesures de sécurité
Avertissement
A propos des lieux interdits
N’utilisez pas les Lunettes 3D dans un hôpital ou
d’autres installations médicales.
Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient créer des interférences
avec les équipements médicaux.
N’utilisez pas les Lunettes 3D près d’équipements
de commande automatiques, comme une porte
automatique, une alarme anti incendie, etc.
Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient créer des interférences
avec les équipements de commande automatiques.
(suite au verso)
2
F
RANÇAIS
Gardez toujours les Lunettes 3D à plus de 22 cm
d’un implant de pacemaker cardiaque, ou d’équipe-
ments médicaux implantables similaires.
Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient affecter un pacemaker
cardiaque implantable ou des opérations d’équipements similaires.
Démontage
Ne démontez pas et ne modi ez pas les lunet-
tes 3D.
Attention
Pile
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites,
de la corrosion et l’explosion de la pile.
Ne remplacez que par le même modèle ou un
modèle équivalent.
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd, etc.).
Évitez de brûler ou de casser les piles.
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le
feu ou autre.
Assurez-vous de jeter les piles de la manière
appropriée.
Retirez la pile de l’unité lorsque celle-ci n’est pas
utilisée pendant une période prolongée pour éviter
toute fuite, corrosion ou explosion de la batterie.
A propos des lunettes 3D
Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression
et ne marchez pas sur les lunettes 3D.
Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque
vous mettez les lunettes 3D.
Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais
et sec.
Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la
charnière des lunettes 3D.
Faites particulièrement attention lorsque des
enfants utilisent ce produit.
3
F
RANÇAIS
A propos du visionnement d’images 3D
N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà
éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes
cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes
médicaux.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si
vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous
avez une sensation d’inconfort.
Faites une pause d’une longueur appropriée après
avoir regardé un lm en 3D.
Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir
regardé un contenu en 3D sur des appareils
interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en
3D.
Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou
d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous
utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous
estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.
Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque
vous regardez du contenu en 3D.
N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque
vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux
et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport
au téléviseur.
Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie,
hypermétropie, astigmatisme, différence de vision
entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à corriger
votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D.
Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez
nettement les images en double lors du visionne-
ment de contenu 3D.
N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance
inférieure à celle recommandée.
La distance de visionnement recommandée équi-
vaut à 3 fois la hauteur de l’image.
ex.
Pour un téléviseur de 40 pouces 1.5 m ou plus
Pour un téléviseur de 42 pouces 1.6 m ou plus
Pour un téléviseur de 47 pouces 1.8 m ou plus
Pour un téléviseur de 48 pouces 1.8 m ou plus
Pour un téléviseur de 50 pouces 1.9 m ou plus
Pour un téléviseur de 55 pouces 2.1 m ou plus
Pour un téléviseur de 58 pouces 2.2 m ou plus
Pour un téléviseur de 60 pouces 2.3 m ou plus
Pour un téléviseur de 65 pouces 2.4 m ou plus
(suite au verso)
4
F
RANÇAIS
Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans
le cas de lms par exemple, regardez l’écran à une
distance équivalente à 3 fois la hauteur de l’image
réelle.
(Ceci raccourcit la distance de visionnement par
rapport à la gure recommandée ci-dessus.)
Visionnement d’images 3D
Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas
être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6
ans.
Tous les enfants doivent faire l’objet d’une sur-
veillance totale par leurs parents ou les personnes
qui en ont la charge et qui doivent s’assurer de leur
sécurité et de leur santé pendant toute utilisation
des lunettes 3D.
Avant d’utiliser les lunettes 3D, véri ez qu’aucun
objet cassable ne se trouve dans l’environnement
de l’utilisateur a n d’éviter tout dégât ou toute
blessure accidentels.
Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer a n
d’éviter de tomber ou toute blessure accidentelle.
N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spéci é
et dans aucun autre.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endom-
magées.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si
un dysfonctionnement ou une panne se produit.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si
vous constatez des rougeurs, une douleur ou une
irritation de la peau sur le nez ou les tempes.
Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les
lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction
allergique.
5
F
RANÇAIS
Précautions d’utilisa-
tion
Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-
tes 3D.
N’exercez pas de pression et ne grattez pas la
surface du diaphragme à cristaux liquides des
lunettes 3D.
N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones
cellulaires ou des émetteurs-récepteurs individuels)
qui émettent des ondes électromagnétiques in-
tenses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement de celles-ci.
N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de
température spéci ée (
page 14).
Si la pièce est éclairée par des lumières uores-
centes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller
lors de l’utilisation des lunettes 3D, éteignez ces
lumières.
Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si
les lunettes 3D sont portées à l’envers ou retour-
nées.
Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regar-
dez quelque chose d’autre que des images 3D.
D’autres af chages (tels que des écrans d’ordina-
teur, des horloges numériques ou des calculatrices,
etc.) peuvent être dif ciles à distinguer lorsque vous
portez les lunettes 3D.
Utilisations d’ondes radio
Cette unité utilise une bande ISM de fréquence
radio 2.4 GHz (Bluetooth
®
). Cependant un autre
équipement sans l pourrait utiliser la même
fréquence. Veuillez noter ce qui suit pour éviter les
interférences des ondes radio d’un autre équipe-
ment.
Restriction d’utilisation
A utiliser uniquement dans votre pays.
(suite au verso)
6
F
RANÇAIS
Plage d’utilisation
La plage d’utilisation va jusqu’à environ 3.2 m.
La plage pourrait être inférieure en fonction de la
structure du bâtiment, l’environnement et tous les
obstacles entre le récepteur et l’émetteur. Des
obstacles comme des murs en béton armé et
des portes en métal, en particulier, bloquent les
signaux de l’émetteur.
Interférence d’un autre équipement
A cause des interférences radio, des défaillances
pourraient se produire si l’unité est placée trop
près d’un autre équipement. Nous recomman-
dons de garder l’unité le plus loin possible des
dispositifs suivants :
Des dispositifs Bluetooth
®
autres que cette
unité, un réseau local sans l, des micro ondes,
des dispositifs d’automatisation de bureau,
des téléphones sans l numériques et d’autres
dispositifs numériques.
L’unité a été conçue pour éviter automatiquement
les interférences radio de ces dispositifs domes-
tiques. Cependant des défaillances pourraient
se produire lorsque des interférences radio se
produisent.
7
F
RANÇAIS
Identi cation des
commandes
1
2
(Numéro de pièce: TY-ER3D5MA)
Bouton d’alimentation / Changement de mode
Touche
Alimentation
Appuyez de manière continue pendant
environ 1 seconde pour activer les
lunettes 3D. (Le témoin s’allume pendant
2 secondes.) Appuyez de manière
continue pendant au moins 3 secondes
pour désactiver les lunettes 3D. (Le témoin
s’allume 3 fois.)
Changement
de mode
Appuyez de manière continue pendant
environ 1 seconde pour basculer entre le
mode 3D et 2D (visualisation d’une image
3D en 2D). À l’arrêt, appuyez de manière
continue pendant environ 5 secondes pour
passer en mode enregistrement. Pour en
savoir plus sur l’enregistrement, veuillez
vous référer à la page Enregistrement.
(
page 9)
Témoin d’indication
S’allume ou clignote pendant l’utilisation pour indiquer
l’état.
(suite au verso)
8
F
RANÇAIS
État du témoin lumineux
Voyant Statut
S’allume en rouge pendant
2 secondes lors de la mise
sous tension
Niveau de batterie suf sant
Clignote en rouge 5 fois lors
de la mise en marche
Niveau de batterie faible
Clignote en rouge Enregistrement en cours
Clignote en rouge une fois
toutes les secondes
Reconnexion au téléviseur
en cours
Clignote en rouge 3 fois Arrêt (Appuyez de manière
continue pendant plus
de 3 secondes pendant
l’utilisation, ou éteignez
automatiquement lorsque
l’enregistrement / la recon-
nexion échoue ou lorsque la
connexion est perdue.)
Clignote en rouge toutes les
2 secondes lors de l’utilisation
Mode 3D sélectionné
Clignote en rouge deux fois
toutes les 4 secondes lors
de l’utilisation
Mode 2D sélectionné
9
F
RANÇAIS
Enregistrement
Premier enregistrement
Exécutez le Premier enregistrement lorsque les Lunettes
3D sont utilisées pour la première fois.
1. Mettez le téléviseur sous tension pour voir.
2. Appuyez sur le bouton Alimentation pendant environ
1 seconde pour activer les lunettes 3D.
Le voyant s’allume pendant environ 2 secondes, puis il
clignote.
Les Lunettes 3D se mettront sous tension et commence-
ront l’enregistrement.
Placez les Lunettes 3D à 50 cm du téléviseur lorsque
l’enregistrement est en cours.
3. Après l’association terminée, les lunettes 3D se reconnec-
teront automatiquement au téléviseur lorsqu’elles seront
allumées près de lui en mode 3D.
Nouvel enregistrement
Lorsque la connexion avec le téléviseur enregistré
échoue, ou lors de l’utilisation avec un autre téléviseur,
réenregistrez les Lunettes 3D.
1. Mettez le téléviseur sous tension pour voir.
2. À moins de 50 cm du téléviseur, appuyez sur la touche
Alimentation jusqu’à ce que le voyant s’allume, puis
relâchez pour lancer l’association.
3. Après l’association terminée, les lunettes 3D se reconnec-
teront automatiquement au téléviseur lorsqu’elles seront
allumées près de lui en mode 3D.
* Si l’enregistrement a échoué, les Lunettes 3D s’éteignent.
Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et
recommencez depuis l’étape 1.
10
F
RANÇAIS
Stockage et nettoyage
Nettoyez les lunettes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon doux couvert
de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouez le chiffon
pour retirer la poussière avant de l’utiliser.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les
lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture.
Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de
l’eau lors du nettoyage.
Évitez les endroits à forte humidité et à forte température
lorsque vous stockez les lunettes 3D.
Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont
fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent
lorsque vous les nettoyez.
11
F
RANÇAIS
Changement de la pile
Lorsque la pile devient faible, le témoin clignote 5 fois à
l’allumage des lunettes 3D. Dans ce cas, il est recommandé
de remplacer rapidement la pile.
Jetez la pile usagée avec les déchets non incinérables, ou
conformément aux réglementations locales.
1. Retirez le couvercle de la pile à l’aide d’une pointe de stylo
ou un tournevis (moins
), etc.
2. Remplacez la pile (pile bouton au lithium CR2025).
En cas de dif culté, retirez la pile usagée avec l’embout
du tournevis.
Respectez la polarité (
ou ).
3. Fixez le couvercle de la pile.
12
F
RANÇAIS
Dépannage/Q&R
Véri ez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent
pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.
Enregistrement d’une Lunette 3D au téléviseur
impossible.
Le téléviseur prend-il en charge ces Lunettes 3D ?
Utilisez les Lunettes 3D avec des téléviseurs compatibles.
(
page 1)
Avez-vous laissé plus d’1 minute s’écouler après avoir
placé l’unité en mode enregistrement de l’appareil ?
Le paramètre d’enregistrement s’arrête automatiquement si vous
laissez plus d’1 minute s’écouler. Réglez l’enregistrement avec
la télévision et les Lunettes 3D connectées placées le plus près
possible l’une de l’autre.
Les images ne sont pas en 3D.
Le téléviseur a-t-il été enregistré avec les Lunettes 3D ?
Exécutez l’enregistrement avec le téléviseur pour voir. ( page 9)
Le mode lunettes 3D est-il réglé sur 3D ?
Poussez le bouton d’alimentation une fois pour passer entre le
mode 3D et 2D.
Est-ce que les réglages de l’image sont commutés en
images 3D ?
Veuillez vous référer au mode d’emploi du téléviseur.
Des différences individuelles peuvent se produire par
lesquelles les images 3D peuvent être dif ciles à voir,
ou invisibles, particulièrement chez les utilisateurs
ayant une différence de niveau de vision entre l’œil
gauche et l’œil droit.
Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) a n de
corriger votre vue avant de les utiliser.
13
F
RANÇAIS
L’alimentation des lunettes 3D s’éteint d’elle-
même.
Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ?
Le témoin ne s’allume pas lorsque vous appuyez
sur le bouton Alimentation des lunettes 3D.
La pile est trop peu chargée pour faire fonctionner les
lunettes 3D.
Si le témoin lumineux ne s’allume pas lors de la mise sous tension
en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation, la
pile est complètement à plat. Remplacez la batterie par une neuve.
14
F
RANÇAIS
Caractéristiques
Type de verres
Obturateur à cristaux liquides
Plage de température d’utilisation
0 °C - 40 °C
Pile
Pile bouton au lithium CR2025
Durée de fonctionnement: Environ 75 heures
Plage de visionnement*
À 3.2 m de la surface avant du téléviseur.
Matériaux
Corps principal : Résine
Section des lentilles : Verre à cristaux liquides
Système de communication
Bande 2.4 GHz FH-SS (Modulation à spectre étalé à sauts
de fréquence)
Dimensions (N’inclut pas d’élément de plaquette nasale)
Modèles TY-ER3D5ME
Largeur
164.7 mm
Hauteur
41.0 mm
Longueur totale
170.7 mm
Poids
environ 34
g
* Plage de visionnement
• Il existe des différences au niveau de la plage de visionnement des
lunettes 3D en fonction des personnes.
• Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement
hors de la plage de visionnement.
15
F
RANÇAIS
Déclaration de conformité (DdC)
« Par la présente, Panasonic Corporation déclare que ses
Lunettes 3D se conforment aux obligations essentielles et
autres provisions de la Directive 1999/5/EC. »
Si vous voulez obtenir une copie de la DdC originale de ces
Lunettes 3D, veuillez visiter le site Internet suivant :
http://www.doc.panasonic.de
Le représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre (PTC)
Panasonic Europe Ltd.
Winsbergring 15, D-22525 Hamburg, Germany
La marque et les logo Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est sous licence.
Les autres marques déposées et dénominations commer-
ciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
F
RANÇAIS
Contact:
Panasonic Testing Centre (PTC)
Panasonic Europe Ltd.
Winsbergring 15, D-22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Osaka Japon
Web Site : http://panasonic.com/
© Panasonic Corporation 2014
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/
ou les documents qui les accompagnent, cela
signi e que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
A n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incor-
recte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur a n de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
2
G
UARANTEE
GB
IE
UNITED KINGDOM/IRELAND
The Panasonic Pan European Guarantee applies to your product. You
may obtain a copy of the guarantee from:
- Website : www.panasonic.co.uk/euguarantee
- Panasonic Customer Communications Centre: UK - 0844 844 3899 /
Ireland - 01 289 8333
DE
AT
DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH
Für Ihr Produkt gilt die Panasonic Pan European Garantie. Eine Kopie
der Garantie Bedingungen erhalten Sie auf Anfrage über:
- Ihren Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben
- die Website: www.panasonic.de
- die Panasonic Konsumenten Hotline: 040-55 55 88 55* Fax: 040-55
55 89 00* (Deutschland)
- die Panasonic Konsumenten Hotline: 01-2 67 60 67* Fax: 01-2 67
55 83* (Österreich)
* zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. (Preise aus dem
Mobilfunknetz können abweichen.)
FR
FRANCE
Votre produit béné cie de la Garantie Européenne Panasonic. Un
exemplaire des conditions de garantie peut-être obtenu :
- Auprès de votre revendeur
- Sur le site www.panasonic.fr, à la rubrique “Services“
- En appelant le Service Consommateur Panasonic au 01 70 48 91 73
NL
NEDERLAND
De Panasonic Pan Europese Garantie geldt voor uw product. U kan een
kopie van de garantiekaart krijgen via:
- De dealer waar het product is gekocht
- Website: www.panasonic.nl
- raadpleeg onze website voor het juiste telefoonnummer
BE
LU
BELGIQUE-BELGIE / LUXEMBOURG
Les appareils PANASONIC sont couvert par une garantie contre les
défauts de matières premières, de pièces détachées ou de vice de
construction pendant 12 mois :
- pour les pièces détachées et main-d‘oeuvre.
- 2 Ans sur les TV couleurs / Ecrans Plasma / LCD.
- 2 Ans sur les compresseurs (conditionnement d‘air )
- 2 Ans sur les magnétrons ( four à microondes )
Si une intervention sous garantie était nécessaire veuillez vous adresser
à votre revendeur ou un centre technique agrée ( disponible au numéro
de téléphone ci-dessous ) qui prendra soin de votre cas. La garantie
n‘est valable que si l‘appareil est accompagné de la carte de garantie
ainsi que d‘une preuve d‘achat (facture ou récépissé de caisse daté),
ainsi que la carte remplie complètement et sans ratures ni surcharges.
La garantie s‘appliquera aux appareils qui sont utilisés à des ns privées
et normales conformément au mode d‘emploi et au label indiquant les
dangers à éviter. Sont exclus de la garantie les défectuosités qui ont
pour cause:
* Tout usage professionnel ou semi professionnel;
* Un incident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, ou un
mauvais entretien de l‘appareil;
* Un usage autre que l‘usage domestique normal;
* Une modi cation ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;
* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;
* Un transport non conforme;
* Une usure normale;
* Un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou tout
autre cataclysme;
* l‘Installation, l‘adaptation, la modi cation ou incorrecte ou non
conforme aux normes techniques et/ou de sécurité en vigueur dans le
pays d‘utilisation;
3
G
UARANTEE
* Les entretiens ainsi que les têtes d‘enregistrement des enregistreurs,
les cartouches, les batteries, les lampes et autres pièces à durée
d‘utilisation limitée. Pendant la période de garantie, les obligations de
l‘importateur de l‘appareil se limitent à:
1. Le remplacement gratuit de la pièce ou partie dont la défectuosité
tombe sous les obligations de la garantie.
2. La main-d‘oeuvre pour réparer des défectuosités. Sont toujours à
charge du client:
* Les frais de transport tant à l‘aller qu‘au retour.
* Les frais de déplacement éventuels d‘un technicien.
* Les frais d‘emballage pour les appareils qui reviennent sans emballage
et qui devront être réexpédiés.
* Les appareils envoyés pour réparation voyagent tant à l‘aller qu‘au
retour aux risques et périls de leur propriétaire. Aucune indemnité ne
sera attribuée pour privation de jouissance.
* Cette garantie ne limite aucunement la garantie légale en vigueur.
Cette garantie est valable uniquement dans les territoires de l‘Union
européenne, L’Espace Economique Européen, la Turquie, Macédoine,
Serbie, Croatie, Bosnie-Herzégovine et la Suisse pour les produits
achetés et utilisés uniquement dans ces pays.
Si le pays d‘utilisation est différente du pays d‘achat, le service sera
fourni conformément aux termes et conditions applicables dans le pays
d‘utilisation, sauf si la période de garantie dans le pays d‘achat est plus
longue que dans le pays d‘utilisation, auquel cas la période de garantie
doit être effectué dans le pays d‘achat.
De toestellen PANASONIC zijn gegarandeerd tegen fouten in
grondstoffen en onderdelen en tegen constructiefouten gedurende een
periode van 24 maanden :
- op onderdelen en werlkloon.
- 2 Jaar op Kleuren TV / Plasma / LCD
- 2 Jaar op magnetron ( microgolf ovens )
Mocht het toestel enige herstelling onder waarborg vragen, dan moet u
zich terug wenden naar uw verkoper of een erkend service center ( aan
te vragen op onderstaand telefoonnummer ) die het nodige zal doen om
uw toestel terug in orde te brengen. De waarborg wordt alleen gedekt
indien het toestel vergezeld is van de waarborgkaart, volledig ingevuld
zonder weglatingen of doorschrappingen, alsmede een geldig bewijs
van aankoop (faktuur of Kasticket). Deze waarborg is toepasselijk op de
apparaten indien die gebruikt worden voor privé en normale doeleinden
overeenkomstig de gebruiksaanwijzing en het etiket dat bepaalde
gevaren aanduidt. Zijn van de waarborg uitgesloten, defekten die
veroorzaakt zijn door:
* Ieder professioneel of semi professioneel gebruik,
* Ongevallen, onoordeelkundig gebruik, abusief gebruik, of verwaarlozing
van het apparaat;
* Het gebruik van het apparaat voor een niet normaal huishoudelijk
gebruik;
* Een ontregeling of een wijziging aangebracht door de gebruiker; of
door niet erkende dealers of service centers
* Over/onderspanning van de netspanning, zelfs kortstondig;
* Een niet aangepast transport;
* Normale slijtage;
* Natuurrampen van allerlei aard zoals, blikseminslag overstroming
aardbeving enz.;
* Slechte installatie, aanpassing, wijziging of gebruik van het apparaat
of een installatie, wijziging of gebruik van het apparaat die niet
overeenstemt met de technische en/of veiligheidsnormen van toepassing
in het land waar het apparaat gebruikt wordt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Panasonic TY-ER3D5ME Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à