Inventum MX301S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. product omschrijving pagina 6
3. voor het eerste gebruik pagina 6
4. het gebruik van de staafmixer pagina 6
5. het gebruik van de garde pagina 7
6. het gebruik van de hakmolen pagina 7
7. reiniging & onderhoud pagina 8
8. ophangen pagina 8
Garantie & Service pagina 24
1. safety instructions page 9
2. appliance description page 11
3. before first use page 11
4. using the stick mixer page 11
5. using the whisk page 12
6. using the chopper page 12
7. cleaning & maintenance page 13
8. mounting page 13
Guarantee & After sales service page 25
Nederlands
English
3
1. Sicherheitshinweise Seite 14
2. Beschreibung des Geräts Seite 16
3. vor der Inbetriebnahme Seite 16
4. Gebrauch des Stabmixers Seite 16
5. Gebrauch des Schneebesens Seite 17
6. Gebrauch des Hackmessers Seite 17
7. Reinigung & pflege Seite 18
8. Wandbefestigung Seite 18
Garantie & Service Seite 26
1. consignes de sécurité page 19
2. définition de l’appareil page 21
3. pour la première utilisation page 21
4. utilisation du batteur plongeur page 21
5. utilisation du fouet page 22
6. utilisation du hachoir page 22
7. nettoyage & entretrien page 23
8. accrocher l’appareil page 23
Garantie & Service page 27
Deutsch
Français
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard.
Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode
d’emploi.
Attention! Évitez de toucher la lame lorsque la machine est en marche.
Attention: Faites attention parce que les couteaux sont très aigus.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et retirez la fiche de la prise avant
de remplacer des pièces ou accessoires abordés qui peut tourner
pendant l’utilisation.
Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de
terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le
laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes (coton ou
papier), etc.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et plane.
Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien marche.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique ou
l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne
plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été
endommagé d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant ou
notre service technique.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service client ou tout autre personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer
la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou humides.
Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils
Français
consignes de sécurité
1
Français 19
électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir
de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours
rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.
Lappareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés
ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez
totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact.
En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-
même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir
indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou
en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement
des pièces détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux appliacations
similaires, notamment:
- coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements
de travail;
- hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d’hôtes;
- fermes.
Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Si cet
appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être question
de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne
ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après
avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le
cordon électrique. Les petits appareils domestiques doivent être mis au
rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à
cet usage.
20 Français
définition de l’appareil
2
pour la première utilisation
3
utilisation du batteur plongeur
4
1. Bouton de réglage
2. Bouton marche
3. Bouton turbo
4. Bloc moteur
5. Pied du batteur plongeur
6. Hachoir avec pied antidéparant/ couvercle
7. Couteau
8. Couvercle du chopper
9. Fouet
10. Pièce d’attelage
11. Verre doseur
12. Pied antidéparant/ couvercle
13. Support mural
1
2
3
4
5 1312119876
10
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder
aux opérations suivantes: déballez l’appareil en les accessoires
avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage.
Attention: faites attention parce que les couteaux sont très
aigus. Veillez à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique
et carton) soit hors de portée des enfants. Après avoir retiré
l’appareil de son emballage, contrôlez minutieusement s’il n y a
pas de dommages visibles, éventuellement causés pendant le
transport.
Rincez tous les accessoires avec l’eau chaude savonneuse et
essuyez-les avec précision:
- pied du batteur plongeur
- fouet
- verre doseur avec pied antidéparant/couvercle
- hachoir avec pied antidéparant/couvercle
- couvercle du hachoir
- couteau
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide.
N’employez jamais des produits d’entretien agressifs pour
qu’ils puissent corroder l’encadrement.
Toujours déroulez le cordon complètement. Veillez que tous les
élément sont secs avant que vous utilisiez l’appareil.
Attention: faites attention parce que les couteaux sont
très aigus.
Prenez le bloc moteur et le pied du batteur
plongeur. Attachez le pied du batteur plongeur
au bloc moteur en tournant vers la droite. Pour
enlever le pied du batteur plongeur, vous devez
le tourner vers le gauche.
Contrôlez si le bouton de réglage est sur le plus
bas - à droite.
Branchez l’appareil.
Inseréz le pied du batteur plongeur dans le
réduire en purée alimentaire.
Utilisez le bouton TURBO pour une vitesse
maximale ou poussez le bouton MARCHE pour
utiliser la vitesse que vous aviez choisi avec le
bouton de réglage.
Du moment que vous relâchez le bouton
(marche ou turbo) le batteur plongeur s’arrête.
Attendez jusqu’au moment que le couteau ne
tourne plus.
Le BOUTON DE RÉGLAGE est réglable. Le bouton droit de se
déplacer vers la gauche, la vitesse augmente.
lentement = bouton à droite
rapide = bouton à gauche
Français 21
utilisation du fouet
5
Avec le fouet on peut par exemple battre des blancs d’oeufs ou
crème fraîche.
Prenez le bloc moteur, le pièce d’attelage et le
fouet.
Cliquez le fouet dans le pièce d’attelage.
Tournez le fouet à droite au bloc moteur.
Branchez l’appareil.
Contrôlez si le bouton de réglage est sur le
plus bas - à droite. La position qui donne les
meilleurs résultats pour avoir des blancs
d’oeufs et de la crème fraîche mousseuse.
Mettez les ingrédients à fouetter dans la verre
doseur. Veillez que la verre ne soit pas trop
rempli.
Mettez le fouet dans la verre doseur.
Poussez le bouton MARCHE pour utiliser la
vitesse que vous aviez choisi avec le bouton de
réglage.
Du moment que vous relâchez le bouton le
fouet s’arrête.
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant
de réassembler, retirer ou de nettoyage.
Pour enlever le fouet du batteur plongeur, vous
devez le tourner vers le gauche.
utilisation du hachoir
6
Attention: faites attention parce que les couteaux sont
très aigus.
On peut utiliser le hachoir pour hacher ou moudre de la viande,
du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des
noix, etc.
Attention: jamais hacher des ingrédients durs, comme des
cubes de glace.
Placez le hachoir sur une surface égale.
Placez le couteau bien sur l’axe du hachoir. Faites attention
parce que le couteau est très aigu.
Mettez les ingrédients dans le hachoir.
Placez le couvercle du hachoir.
Cliquez le bloc moteur en tournant vers la droite dans le
couvercle.
Contrôlez si le bouton de réglage est sur le plus bas - à droite.
Branchez l’appareil.
Utilisez le bouton TURBO pour une vitesse maximale ou
poussez le bouton MARCHE pour utiliser la vitesse que vous
aviez choisi avec le bouton de réglage.
Pendant le hachage, tenez le bloc moteur avec une main et le
hachoir avec l’autre.
Attention: ne mettez pas le hachoir en marche tout le
temps, parce que ça peut causer des problèmes avec le
moteur. Usez par préférence le hachoir pendant une minute
par fois et arrêtez-le après pour deux minutes.
Du moment que vous relâchez le bouton (marche ou turbo)
le hachoir s’arrête. Attendez pour ouvrir le couvercle avec le
bloc moteur jusqu’au moment que le couteau ne tourne plus.
Le bouton TURBO peut aussi être utilisée pour hacher ou
moudre avec des impulsions courtes sans que vous deviez
régler la vitesse.
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de
réassembler, retirer ou de nettoyage.
Pour enlever le bloc moteur, vous devez le tourner vers le
gauche.
Le pied antidéparant du verre est aussi un couvercle
hermétique.
Le bouton TURBO peut aussi être utilisée pour mouliner avec
des impulsions courtes sans que vous deviez régler la vitesse.
Attention: ne mettez pas l’appareil en marche tout les temps,
parce que ça peut causer des problèmes avec le moteur. Utiliser
par préférence l’appareil pendant une minute par fois et arrêtez-
le après pour trois minutes. Si vous voulez mouliner une grande
quantité, vous devez le faire en plusieurs fois.
Lappareil ne peut pas dépasser une durée de 15 secondes sans
charge.
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de
réassembler, retirer ou de nettoyage.
Vous pouvez utiliser le batteur plongeur avec la verre doseur
y compris, mais aussi directement dans un faitout ou un
saladier. Enlevez le faitout du feu pour éviter que le pied
surchauffe.
Le pied antidéparant du verre est aussi un couvercle
hermétique.
22 Français
nettoyage & entretien
7
accrocher l’appareil
8
6mm
51 mm
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de
réassembler, retirer ou de nettoyage.
Décordez le bloc moteur de l’accessoires que vous avez utilisé.
Nettoyez le bloc moteur et le pièce d’attelage avec un chiffon
légèrement humide.
Le couvercle du hachoir et le pied du batteur plongeur peut
être rincé sous le robinet.
N’employez jamais des produits d’entretien agressifs
pour qu’ils puissent corroder l’encadrement.
Ne jamais plongez le bloc moteur dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ces accessoires peuvent être lavés dans la lave-vaisselle:
- verre doseur avec pied antidéparant/couvercle
- fouet
- hachoir avec pied antidéparant/couvercle
- couteau
Si vous voulez nettoyer les accessoires manuellement,
soyez prudent avec les couteaux, parce qu’ils sont très
aigus.
Lorsque le batteur plongeur est un support de montage inclus.
Percez deux trous dans le mur selon les dimensions sur
l’épure.
Poussez les fiches dans les trous.
Fixez le support de montage acec les vis fournies.
Suspendre le batteur plongeur dans le support.
Français 23
Français 27
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Inventum MX301S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire