Inventum MX201S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. product omschrijving pagina 6
3. voor het eerste gebruik pagina 6
4. het gebruik van de staafmixer pagina 7
5. het gebruik van de garde pagina 7
6. reiniging & onderhoud pagina 7
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 20
1. safety instructions page 8
2. appliance description page 10
3. before first use page 10
4. using the stick mixer page 11
5. using the whisk page 11
6. cleaning & maintenance page 11
General terms and conditions of service and warranty page 21
Nederlands
English
1. Sicherheitshinweise Seite 12
2. Beschreibung des Geräts Seite 14
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 14
4. Gebrauch des Stabmixers Seite 15
5. Gebrauch des Schneebesens Seite 15
6. Reinigung & pflege Seite 15
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 22
1. consignes de sécurité page 16
2. définition de l’appareil page 18
3. pour la première utilisation page 18
4. utilisation du batteur plongeur page 19
5. utilisation du fouet page 19
6. nettoyage & entretrien page 19
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 23
Deutsch
Français
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
Attention! Évitez de toucher la lame lorsque la machine est en
marche.
Attention: Faites attention parce que les couteaux sont très aigus.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et retirez la fiche de la prise
avant de remplacer des pièces ou accessoires abordés qui peut
tourner pendant l’utilisation.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne
le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres
objets qui pourraient facilement prendre feu tels que rideaux,
serviettes (coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et
plane.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien
marche.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique
ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne
fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors
encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors
votre commerçant ou notre service technique.
• Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service client ou tout autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher
Français
consignes de sécurité
1
16 Français
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser
un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que
l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent
pas y accéder.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que
par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer,
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise
de contact.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer
vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut
vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer
en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable
d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux
appliacations similaires, notamment:
- coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements
de travail;
- hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d’hôtes;
- fermes.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
Si cet appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être
question de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de
garantie sera annulé.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une
panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une
fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de
couper le cordon électrique. Les petits appareils domestiques
doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage.
Français 17
définition de l’appareil
2
pour la première utilisation
3
1. Bouton marche/ arrêt - vitesse 1
2. Bouton marche/ arrêt - vitesse 2
3. Bloc moteur
4. Pied du batteur plongeur
5. Fouet
6. Pièce d’attelage
7. Verre doseur
8. Pied antidéparant/ couvercle
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballez l’appareil en les accessoires avec
précaution et retirez tout le matériel d’emballage.
Attention: faites attention parce que les couteaux sont très aigus. Veillez à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique
et carton) soit hors de portée des enfants. Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôlez minutieusement s’il n y a pas de
dommages visibles, éventuellement causés pendant le transport.
Rincez tous les accessoires avec l’eau chaude savonneuse et essuyez-les avec précision:
- pied du batteur plongeur
- fouet sans le pièce d’attelage
- verre doseur avec pied antidéparant/couvercle
Nettoyez le bloc moteur et le pièce d’attelage avec un chiffon légèrement humide.
N’employez jamais des produits d’entretien agressifs pour qu’ils puissent corroder l’encadrement.
Toujours déroulez le cordon complètement. Veillez que tous les élément sont secs avant que vous utilisiez l’appareil.
1
2
4 876
3
5
18 Français
utilisation du fouet
5
Avec le fouet on peut par exemple battre des blancs d’oeufs ou crème fraîche.
Prenez le bloc moteur, le pièce d’attelage et le fouet.
Cliquez le fouet dans le pièce d’attelage.
Tournez le fouet à droite au bloc moteur.
Branchez l’appareil.
Mettez les ingrédients à fouetter dans la verre doseur. Veillez que la verre ne soit pas trop
rempli.
Mettez le fouet dans la verre doseur.
Poussez le bouton marche/arrêt - vitesse 1.
Du moment que vous relâchez le bouton le fouet s’arrête.
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de réassembler, retirer ou de nettoyage.
Pour enlever le fouet du batteur plongeur, vous devez le tourner vers le gauche.
nettoyage & entretien
6
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de réassembler, retirer ou de nettoyage.
Décordez le bloc moteur de l’accessoires que vous avez utilisé.
Nettoyez le bloc moteur et le pièce d’attelage avec un chiffon légèrement humide.
Le verre doseur avec couvercle et le pied du batteur plongeur peut être rincé sous le robinet ou dans la lave-vaisselle.
N’employez jamais des produits d’entretien agressifs pour qu’ils puissent corroder l’encadrement.
Ne jamais plongez le bloc moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
Ces accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle ou à la main:
- pied du batteur plongeur
- verre doseur avec pied antidéparant/couvercle
- fouet sans le pièce d’attelage
Si vous voulez nettoyer les accessoires manuellement, soyez prudent avec les couteaux, parce qu’ils sont très aigus.
utilisation du batteur plongeur
4
Attention: faites attention parce que les couteaux sont très aigus.
Prenez le bloc moteur et le pied du batteur plongeur. Attachez le pied du batteur plongeur au
bloc moteur en tournant vers la droite. Pour enlever le pied du batteur plongeur, vous devez le
tourner vers le gauche.
Branchez l’appareil.
Inseréz le pied du batteur plongeur dans le réduire en purée alimentaire.
Poussez le bouton marche/arrêt - vitesse 1 ou 2.
Du moment que vous relâchez le bouton le batteur plongeur s’arrête.
Attendez jusqu’au moment que le couteau ne tourne plus.
Attention: ne mettez pas l’appareil en marche tout les temps, parce que ça peut causer des
problèmes avec le moteur. Utiliser par préférence l’appareil pendant une minute par fois et
arrêtez- le après pour trois minutes. Si vous voulez mouliner une grande quantité, vous devez le
faire en plusieurs fois.
Lappareil ne peut pas dépasser une durée de 15 secondes sans charge.
Débranchez l’appareil après chaque usage, avant de réassembler, retirer ou de nettoyage.
Vous pouvez utiliser le batteur plongeur avec la verre doseur y compris, mais aussi directement dans un faitout ou un saladier.
Enlevez le faitout du feu pour éviter que le pied surchauffe.
Le pied antidéparant du verre est aussi un couvercle hermétique.
Français 19
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
Français 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Inventum MX201S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire