Electrolux TG10010 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
TG 10010
gefrierschrank
congélateur
Benutzerinformation
Notice d`utilisation
FR
DE
We were thinking of you
when we made this product
18 electrolux
FR
BBiieennvveennuuee ddaannss llee mmoonnddee dd''EElleeccttrroolluuxx
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
electrolux 19
FR
FR
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr
àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,,
ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett ddeess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu
mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de
l`appareil et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoor
rmmaattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur
stockage.
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn
eemmbbaallllaaggee iinnddiiqquuee qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt
êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaaggeerr.. IIll ddooiitt pplluuttôôtt êêttrree rreemmiiss aauu ppooiinntt ddee
rraammaassssaaggee ccoonncceerrnnéé,, ssee cchhaarrggeeaanntt dduu rreeccyyccllaaggee dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee eett
éélleeccttrroonniiqquuee.. EEnn vvoouuss aassssuurraanntt qquuee ccee pprroodduuiitt eesstt éélliimmiinnéé ccoorrrreecctteemmeenntt,,
vvoouuss ffaavvoorriisseezz llaa pprréévveennttiioonn ddeess ccoonnssééqquueenncceess nnééggaattiivveess ppoouurr
ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett llaa ssaannttéé hhuummaaiinnee qquuii,, ssiinnoonn,, sseerraaiieenntt llee rrééssuullttaatt dd''uunn
ttrraaiitteemmeenntt iinnaapppprroopprriiéé ddeess ddéécchheettss ddee ccee pprroodduuiitt.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee
ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee pprroodduuiitt,, vveeuuiilllleezz pprreennddrree ccoonnttaacctt aavveecc llee
bbuurreeaauu mmuunniicciippaall ddee vvoottrree rrééggiioonn,, vvoottrree sseerrvviiccee dd''éélliimmiinnaattiioonn ddeess ddéécchheettss
mméénnaaggeerrss oouu llee mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz aacchheettéé llee pprroodduuiitt..
20 electrolux
FR
SSoommmmaaiirree
Informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Prescriptions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Prescriptions de sécurité pour l`enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prescriptions de sécurité pour isobutane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A l`attention de l`exploiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A l`attention de la personne qui mettra en servicel`appareil . . . . . . . . .23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Livraison, désemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commandes et signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Renseignements et conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Idées et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Comment économiser l`énergie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Armoire et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nettoyage systématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Appareil hors d`usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Changement du sens d`ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Temps de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Condition de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Service après-vente et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
electrolux 21
FR
Prescriptions générales
de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui
doit toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour
conserver les aliments dans les
conditions domestique ordinaires
suivant ce mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y
compris le changement et la
réparation du câble de
raccordement électrique - à un
atelier agréé. Les pièces de
rechange doivent être livrées par la
fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. des dégâts
matériels ou y humains peuvent
arriver.
L`appareil n`est hors de tension
que dans le cas où le câble
d`alimentation est retiré de la prise
secteur. Retirez donc toujours la
fiche du câble de la prise
(ensaisissant toujours la fiche mais
sons jamais tirer sur le câble) avant
de procéder au nettoyage ou à la
réparation Dans le cas où la prise
secteur est en un endroit
difficilement accessible,
déconnectez le réseau électrique
pour mettre l`appareil hors y
tension.
Ne rallongez jamais le câble
d`alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est
pas écrasée ou endommagée par
l'arrière de l'appareil. Une prise
de courant endommagée peut
s'échauffer et causer un
incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou
l'appareil sur le câble
d'alimentation (risque de court
circuit et incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble,
particulièrement lorsque
l'appareil est tiré de son
emplacement.
- Si le câble d'alimentation est
endommagé ou écrasé peut
causer un court circuit, un
incendie et/ou une électrocution.
Important: En cas de dommage
du câble d’alimentation, il ne doit
être remplacé que par un
professionnel qualifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque
d'électrocution ou incendie).
N`utilisez pas des outils durs,
pointus ou coupants pour nettoyer,
dégeler l`appareil, ou pour faire
sortir les aliments congelés, vous
risquez de détériorer le système
réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide
dans le régulateur de température
ou dans le dispositif commutateur
et indicateur.
Ne consommez pas de y glace on
de y crème à la glace
immédiatement an sortir du
congélateur, elles peuvent causer
des lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une
fois décongelé, consommez-le le
plus tôt possible.
Respectez soigneusement les
instructions du fabricant concernant
la durée de conservation y des
aliments à congélation rapide
(mirelite).
Informations importantes de sécurité
22 electrolux
FR
FR
Il est interdity de forcer le dégèlement
par n`importe quel appareil électrique
ou agent chimique!
Ne gardez pas d`ustensiles chand
à côte des parties en plastique de
l`appareil.
N`entreposez pas de gaz ou liquide
inflammable dans l`appareil, un
danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeux et
boissons embouteillées dans le
compartiment de congélation.
Prescriptions de
sécurité pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le matériel d`emballage. La
feuille en plastique peut causer
l`àsphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
des adultes. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l`appareil ou ses
bontono de réglage.
Si vous terminez d`utiliser
l`appareil, retirez la fiche secteur de
la prise, coupez le câble de
raccordement (le plus proche de
l`appareil) et démontez la porte de
l`appareil. Ainsi il devient possible
d`éviter que les enfants ne
s`électrocutent on s`asphyxient
dans l`appareil.
Prescriptions de
sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour
éviter le risque de tout contact avec
es parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les
brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil
retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne
reste pas coincé sous l`appareil au
cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant
antour de l`appareil pour éviter la
surchauffe. Suivez attentivement les
instructions de la mise en service.
Prescriptions de
sécurité pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue
l`agent réfrigérant de l`appareil, qui
est plus intensément inflammable
et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures
de ventilation dans l`enceinte de
l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils
électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la
conservation des denrées, à moins
qu`ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
Respectez les prescriptions
du mode du mode d`emploi
au point de vue de la protection de
la vie et des biens.
electrolux 23
FR
FR
Information générale
La désignation officielle de l`appareil
est „congélateur domestique”. Il est
donc capable de conserver des
aliments réfrigérés et congelés et apte
à la congélation domestique des
marchandises dans une quantité
indiquée dans le mode d`emploi ainsi
qu` à la production de glaçon.
L`appareil est conforme aux
prescriptions des normes dans des
limites des diverses classes
climatiques.
La lettre symbolisant la classe
climatique se trouve sur le plaque
signalétique.
A l`attention de l`exploiteur
A l`attention de la personne qui mettra en service
l`appareil
Model
Volume brut (l)
Volume net (l)
Largeur (mm
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Consommation d`énergie: (kWh/24h)
(kWh/an)
Classe d`énergie selon norme EU
Puissance réfrigérante (kg/24h)
Temps max. de stockage en cas de panne (h)
Puissance nominale (W)
Masse (kg)
TG 10010
117
100
550
850
600
0,56
204
A
16
17
90
39
Caractéristiques techniques
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son
emballage original, dans une
position verticale et respectez
les signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison, laissez
reposer l`appareil durant 2 heures
sans le mettre en marche.
Déballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a
pas de traces d`endommagements. Si
oui, signalez-les immédiatement là où
l`appareil a été acheté. Gardez
l`emballage endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant
les éléments dans l`intérieur de
l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil avec de
l`eau tiède additionnée de liquide
vaisselle. Utilisez un chiffon souple.
Séchez l`intérieur de l`appareil après
nettoyage.
24 electrolux
FR
FR
Installation de l`appareil
La température d`ambiance influence
la consommation d`énergie et le
fonctionnement correcty de l`appareil.
Pour installer l`appareil, prenez en
considération que le fonctionnement
correcty de l`appareil ne sera possible
que dans les limites de température
ambiante donnes dans le tableau ci-
dessous.
Classe climatiqueTempérature ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Si la température ambiante baisse au-
dessous de la limite inférieure la
température de l`espace réfrigérant
pourrait monter au-dessus de la
température prescrite.
L`augmentation de la température
ambiante au-dessus de la limite
supérieure se traduit par une
l`augmentation de la durée de
fonctionnement du compresseur, y un
dérangement de la décongélation
automatique, une augmentation de la
température dans l`espace réfrigérant
et par une augmentation de la
consommation en d`énergie.
A la pose de l`appareil, veillez à ce
que sa position soit horizontale.
Réglez cette position à l`aide des
deux pieds réglables sur la partie
inférieure avant (1). Deux cales (2)
servent au réglage. Ces cales sont
amovibles.
N`exposez pas l`appareil aux rayons
de soleil, ne le posez pas à proximité
d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil à
proximité d`un chauffage au gaz ou à
l`électricité, respectez les distances
minimales suivantes:
si la distance gaz infériense on
égale à 3 cm, intercalez une
plaque termo-isolante d`une
épaisseur de 0,5 - 1 cm et non
inflammable entre les deux
appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou
au charbon la distance doit être
augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant
contre le mur.
Il faut respecter les distances
minimales de la figure au cours
de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire
murale
B: pose libre
2
1
electrolux 25
FR
FR
Commandes et signalisation
Voir l`utilisation des commandes et de
la signalisation dans les chapitres
„Mise en service”, „Réglage de la
température” et „Congélation”.
Eléments de la commande:
A)Témoin vert
Allume quand l`appareil est sous
tension, c`est que la fiche est mise
dans la prise secteur.
B)Témoin rouge
Il est commandé par la température
interne de l`appareil.
Allume pendant une courte période
quand l`appareil se met en marche,
quand aliment frais est placé
dedans, ou bien quand le bouton
régulateur de température est
tourné vers les températures plus
basses.
Allume continuellement quand la
température interne de l`appareil
est trop haute (surcharge par
l`aliment trop chaud, la porte est
resté ouverte ou l`étanchement de
la porte est détérioré) ou l`appareil
est en panne.
C)Témoin jaune et touche
congelante
Allume et sort quand la commande
de la marche continue est
actionnée et le compresseur
fonctionne continuellement et
assure la température plus basse -
réalisable par l`appareil -
nécessaire pour la congélation à
l`intérieur de l`appareil.
D)Bouton tournant régulateur de la
température
Ajuste la température interne de
l`appareil.
Mise en service
Insérez la fiche du câble secteur dans
la prise secteur.
Tournez le bouton de réglage de la
température comme sur la figure. Le
témoin s`allume, le compresseur se
met en marche et le refroidissement
commence.
Le témoin s`éteint quard la
température sonhaitée est atteinte:
l`appareil est apte à la conservation
des aliments congelés.
Réglage de la température
Le régulateur de la température en
fonction de son réglage s`arrête et se
remet automatiquement en marche,
assurant ainsi la température désirée.
Son réglage devient possible par un
mouvement de rotation du bouton
régulateur de température, y p.ex. à
l`aide d`une pièce de monnaie. La
rotation du bouton dans le sens des
aiguilles d`une montre intensifie le
refroidissement.
En ajustant le bouton selon la figure la
température atteindra les -18 °C ou
moins.
La mise sur „0” du bouton du réglage
de la température arrête le
compresseur et ainsi le
26 electrolux
FR
FR
refroidissement en coupant le circuit
électrique.
La fréquence de l`ouverture de la
porte et la quantité des aliments
posés dans l`appareil èlèvent la
température intérienre du congélateur
en dessus de la position du régulateur
et de la température ambiante.
Lorsone le bouton de géglage
de la temperature ser an
maximum - dans le cas d`une
charge augmentée ou d`une canicule
- le compresseur peut continuellement
fonctionner. Ce régime n`est pas
nuisible.
Congélation
La congélation des aliments différents
doit être toujours faite dans le
compartiment de congélation après une
préparation convenable.
Appuyez le bouton de congélation (il sort
et s`allume) quatre heures plus tôt que la
congélation désirée dans le cas d`une
petite quantité d`aliment, vingt-quatre
heures plus tôt dans le cas d`une grande
quantité d`aliment. Le compresseur
fonctionne continuellement pour
atteindre la température nécessaire pour
la congélation.
Installez l`aliment à congeler dans
l`appareil et laissez le marcher
pendant environ 24 heures.
Ensuite appuyez de nouveau le
bouton de congélation (le témoin
jaune s`éteint et le bouton se met en
position normale).
Le plat à congeler est apte à la
congélation des fruits de petite taille
(fraise, framboise, groseilles, e.t.c.).
Placez les fruits sur le plat sans
enveloppe en une couche mince.
Après la congélation vous pouvez les
trier, envelopper et ranger dans les
compartiments.
Stockage
Il est conseiller de transmettre domo
les compartiments de stockage (les
paniers) les aliments congelés faire
de la place aux aliments à congeler.
Une congélation répétée n`abîme pas
les aliments déjà emmagasiné.
Les annexes donnent des
renseignements détaillés concernant la
pratique de stockage des divers
aliments.
Préparation de glaçons
Pour préparer des glaçons remplissez
de l`eau le bac à glaçons et posez-le
dans le compartiment ad hoc.
L`humidification de la base du bac
réduit le temps de formation des
glaçons.
Pour faire sortir du bac les glaçons,
laissez couler de l`eau sur le bac
ensuite frappez-le légèrement.
Renseignements et
conseils utiles
Après l`ouverture et ensuite la
fermeture de la porte, un vide se
forme à l`intérieur de l`appareil par
suite de la température basse. Pour
ouvrir de nouveau la porte attendez
environ 2-3 minutes à l`égalisation
de la pression interne.
Veillez à ce que l`appareil
fonctionne dans une telle position
du régulateur de température qui
ne permet jamais à la température
interne de dépasser les -18 °C, car
à une température plus haute, les
aliments congelés peuvent
s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle
quotidien dans le but de détecter à
temps une panne et de prévenir
l`endommagement des aliments
congelés.
electrolux 27
FR
FR
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et
suggestions d`utilisation de l`appareil
pour diminuer la consommation en
énergie. Il donne anosi des
informations sur l`environnement.
Comment économiser
l`énergie:
Ne placez pas l`appareil à proximité
d`une source de chaleur et ne
l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du
compresseur et du condenseur,
n`obturez pas le passage de l`air.
Enveloppez y les aliments dans des
feuilles plastiques ou d`aluminium
ou mettez-les dans des récipients
bien fermés pour éviter la formation
de givre.
Evitez que les aliments placés dans
le compartiment de congélation
entrent en contact avec ceux s`y
trouvant et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et
ne la laissez pas ouverte trop
longtemps.
Ne placez pas d`aliments chauds
dans l`appareil, laissez le se
refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le
condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de
congélation de l`armoire ne
contiennent pas dey gaz y nuisibles
pour la couche d`ozone. Evitez tout
endommagement du système
réfrigérant surtout à l`arrière à
proximité du système. Les autorités
municipales vous renseigneront sur
les endroits on éliminer les appareils
hors d`usage.
Les matières désignées utilisées dans
cet appareil sont réutilisables .
Entretien
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil
se glace et se précipite sous forme y
de glace ou de givre.
La couche épaisse de glace ou de
givre a un effet isolant et diminue la
puissance réfrigérante qui se traduit
par une augmentation de la
température intérienre de l`espace
réfrigérant et l`accroissement de la
consommation en énergie et si
l`épaisseur de la couche devient trop
grande elle risque d`empêcher
l`ouverture de la porte du
compartiment de congélation on
même de causer sa rupture.
Eliminez la couche de glace ou de
givre par une raclette livrée avec
l`appareil si elle n`est pas trop
épaisse.
Le plateau présenté sur la figure n`est
pas livré avec de l`appareil.
Décongelez la couche de glace ou de
givre quand il n`est pas possible de
l`enlever avec la raclette. La
fréquence des dégivrages dépend y
de l`utilisation.
Exécutez l`opération comme suity:
Débranchez l`appareil.
Sortez les aliments congelés et
posez-les dans un panier garni de
28 electrolux
FR
FR
chiffon et stockez le panier dans un
endroit frais ou mettez les aliments
dans le compartiment de congélation
ou l`espace normal d`un réfrigérateur
normal.
Laissez la porte de l`appareil ouverte.
Epongez l`eau de fonte avec un
chiffon ou y une éponge. Videz l`eau
de fonte collectée par la gouttière
dans la partie inférieure de l`appareil
comme suity:
Placez un bac devant l`appareil et
retirez le bec de décharge dans le
sens de la flèche et laissez couler
l`eau de dégel dans le bac.
Vous pouvez accélérer le dégivrage
en posant un pot rempli d`eau chaude
sur les plaques de refroidissement
formant une tablette.
Après le dégivrage séchez les
surfaces humides et repoussez le bec
de déversement.
Remettez l`appareil sous tension.
Remettez les aliments enlevés quand
le témoin rouge s`éteindra.
Nettoyage systématique
Il est conseillé de lier le nettoyage de
l`intérieur de l`appareil à sa
congélation.
N`utilisez pas pour le nettoyage des
produits abrasifs ou du savon.
Après le débranchement de l`appareil,
lavez à l`eau tiède et séchez
soigneusement son intérieur.
Nettoyez le joint de la porte avec de
l`eau du cabinet.
Ensuite remettez l`appareil sous
tension.
Enlevez une ou deux fois par an la
couche de poussière couvrant la
surface du condenseur au fond de
l`appareil.
Appareil hors d`usage
Procédez comme suity en cas de non-
utilisation prolongée de l`appareil:
Débranchez l`appareil.
Enlevez de l`appareil les aliments.
Exécutez la décongélation et le
nettoyage comme indiqué ci-dessus.
Laissez un peu ouverte la porte pour
éviter la formation d`odeur.
Dépannage
Au cours du fonctionnement de
l`appareil peuvent arriver des petits
incidents qui n`exigent pas l`appel
d`un expert. Le tableau suivant vous
donne des indications pour les régler
vous-même et éviter ainsi des
dépenses inutiles.
Nous attirons l`attention sur le fait que
y l`appareil fait du bonit (compresseur,
circulation du liquide): ces bonits ne
signifient pas qu`il y a un problème, ils
appartiennent au fonctionnement
normal.
Attention: l`arrêt du
compresseur ne signifie pas
que l`appareil lot hors tension.
Il est INTERDIT de toucher les parties
électriques de l`appareil avant de le
débrancher du réseau!
electrolux 29
FR
FR
Incident
Refroidissement
n`est pas suffisant
Refroidissement
trop fort
Il n`y a pas de
refroidissement
L`appareil émet
trop de bruit
Cause
Le bonton de réglage de la
température est mis à un degré
trop bas.
Avant la congélation, l`appareil
n`était pas prérefroidi.
L`aliment mis dedans a de trop
grandes dimensions.
Quantité trop grande d`aliments à
congeler.
La porte n`est pas fermée
correctement.
Le bonton de réglage de la
température est mis à un degré
trop haut.
La fiche secteur n`est pas
correctement branchée.
Il n`y a pas de tension dans la
prise secteur.
Le bonton de réglage de la est
mis sur „0”.
Support insuffisant de l`appareil.
Solution
Sélection d`un degré plus haut
Exécuter un prérefroidissement
convenable.
Couper en morceaux l`aliment.
Muttre une quantité d`aliments
plus petite.
Vérifier la fermeture de la porte.
Sélection d`un degré plus bas.
Vérifier le branchement correct.
Vérifier la tension.
Vérifier la position du bonton.
Vérifier l`emplacement stable (les
quatre pieds sur le sol).
Si ces conseils restent sans succès, avertissez un atelier de réparation
spécialisé.
30 electrolux
FR
FR
Changement du sens
d`ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens
d`ouverture de la porte si l`installation
ou la maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les
instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en
arrière de telle manière que le
compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne
qui, pendant la manoeuvre, fixera
solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux cales réglables (2 p)
et les 3 vis de fixation de la plaque
porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Déplacez la cheville dans la plaque
porteuse de la porte suivant la
flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure
porteuse de porte et remettez-la de
l`autre côté.
Reposez la porte sur la cheville
supérieure porteuse de porte.
Fixez la porteuse inférieure de
porte en assurant que le bord de la
porte soit parallèle au côté de
l`armoire.
Remettez la vis dans le trou devenu
libre de l`autre côté et les deux
cales et redressez l`appareil.
Remontez à l`autre côté la poignée
et les goupilles en plastique.
Remettez en place l`appareil,
réglez les cales et mettez-le sous
tension.
Faites appel à un atelier spécialisé y si
vous ne voulez pas exécuter les
opérations ci-dessus. Les frais seront
à votre charge.
electrolux 31
FR
FR
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à
un réseau de tension alternative de
230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que
dans une prise secteur possédant
d`une protection contre les
contacts accidentels (contact de
sûreté). Si vous ne possédez une
prise convenable faites appel à un
technicien qui établira la prise
nécessaire.
Cet appareil répond aux
spécification des directives
suivantes:
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des
petites tensions) et ses
amendements en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive
EMC) et ses amendements en
vigueur.
32 electrolux
FR
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service après-vente et pièces
de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le
plus proche de votre domicile une
intervention est inévitable.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques
de l`appareil qui sont indiquées sur sa
plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au
fond de l`appareil, côté gauche, dans
l`espace normal de refroidissement, et
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
FR
Temps de stockage
Temps de stockage de marchandises congelées
Marchandise -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte,
maïs, courge 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture,
légume en nature 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pommes de terre, pommes frites,
boulette, gnocchi 12 mois
Potages:
bouillon, soupe de haricots verts,
soupe de petits pois 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 5 mois
poisson en filet, thon 6 mois
Glace, crème à la glace 3 semaines
contient le type, le modèle et le numéro
de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la
plaque d`identification:
electrolux 33
FR
FR
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
11
34 electrolux
Printed by Océ Hungária Kft. 2007. 04. 03. SV/E/30. (06) 200380886
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Electrolux TG10010 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur