Pioneer DEH-3300UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous vous remercions davoir acheté cet
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et plus important encore la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet sadapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe sadapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pou-
vant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
dées même si le menu est annulé avant la confir-
mation des opérations.
Fr
26
Section
01
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dal-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-
sion nannule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
contact dallumage est en position ACC peut
décharger la batterie.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Fr
27
Section
Français
01
Avant de commencer
<CRD4525-A/N>14
Appareil central
1
24 5 63
78 a b c d9
Partie Partie
1 S (SRC/OFF) 8
(Retour/affi-
chage/défilement)
2 h (éjection) 9 a/b/c/d
3
(liste) a (horloge)
4
MULTI-CONTROL
(M.C.)
b 1 à 6
5
Fente de charge-
ment des disques
c
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
6 Port USB d
Touche de retrait de
la face avant
7 B (BAND/ESC)
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB car si un périphérique est direc-
tement connecté à lappareil, ce dernier dé-
passera de lappareil et peut savérer
dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
e
k
i
f
h
gj
7
1
9
Partie Utilisation
e VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
f MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réa ctiver le son.
g AUDIO
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
h DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
i e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
j FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
k
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Fr
28
Section
02
Utilisation de lappareil
Indications affichées
4 5
6
3
8
a
b
9
1
2
7
Indicateur État
1
Section
daffichage
principal
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et
iPod : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
2 c
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
3 d
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de liPod.
4
(liste) La fonction liste est utilisée.
5
(artiste)
Le nom de linterprète est affiché.
Laffinement de recherche dun
artiste avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
6
(disque)
Le nom du disque (de lalbum)
saffiche.
Laffinement de recherche dun
album avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
7
(plage
musicale)
Le nom de la plage (plage musi-
cale) saffiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
Laffinement de recherche dune
plage musicale avec la fonction
de recherche de liPod est en
cours dutilisation.
8 LOC
Laccord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
Indicateur État
9
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition dune
plage ou dun dossier est activée.
a
(lecture
aléatoire)
La lecture aléatoire est activée.
La fonction lecture aléatoire ou
lecture aléatoire de toutes les pla-
ges est activée alors que la source
iPod est sélectionnée.
b
(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant denlever cette dernière.
Fr
29
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>15
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de ret rait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté
gauche de lappareil central dans les fentes du
panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l appareil central. Forcer
la face avant en position risque de lendommager
ou dendommager lappareil central.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de l appareil
1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusquà ce que
lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syn toniseur)CD (lecteur de CD intégré)
USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise
de commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-
tez la source hors service.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Fr
30
Section
02
Utilisation de lappareil
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
1 Appuyez sur
.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusquà ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM)saffi-
che.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant laffichage de la fréquence.
Fr
31
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>16
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
.
Nom du service de programmetitre de la plage
musicalenom de linterprète
Défilement des informations sur le titre de la plage
musicale/nom de linterprète vers la gauche
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Remarque
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer laffichage.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes da ns lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à laide dun
câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Appuyez sur a ou b.
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
! Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant lavance ou le re-
tour rapide.
Fr
32
Section
02
Utilisation de lappareil
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage d une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélection
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options dis-
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL Répétition de tous les fichiers
! TRACK Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactive r la
lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compres et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Fr
33
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>17
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-
ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre)
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est
réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis
en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages
musicalespodcastsgenrescompositeurs
livres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Fr
34
Section
02
Utilisation de lappareil
Affichage d une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégo rie sélec-
tionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur
pour activer le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options dis-
ponibles:
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur 5/
pour mettre en service la fonc-
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est acti-
vée.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de
lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélection ner.
! ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être an-
nulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-
pide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le
début de la plage musicale/de lalbum sélectionné
peuvent être tronqués.
Fr
35
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>18
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre
iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule
lorsque CTRL APP est sélectionné.
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod 5ème génération
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod
suivants.
! iPod touch 3ème génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (versi on logicielle 3.0
ou ultérieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
! CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CTRL APP Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compres et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-
ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SONGS Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-
tionnée.
! ALBUMS Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélection au ha-
sard.
! OFF Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors
service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
Fr
36
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture dune plage musicale.
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de
commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
Pause
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
Lecture dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire)
(liste) pour utiliser le menu de liPod
a pour tourner la molette cliquable de
liPod vers la gauche
b pour tourner la molette cliquable de
liPod vers la droite
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-
gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léquili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
à la page 39, SW CONTROL (réglage de la sortie ar-
rière et du haut-parleur dextrêmes graves).
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUDNESS (correction physiologique)
Fr
37
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>19
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase in-
versée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves
désactivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê-
mes graves est ac tivée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-
trêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
dextrêmes graves.
Fréquence de coupu re (Laffichage de la fré-
quence de coupure clignote.)Niveau de sortie
(Laffichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupu re : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Niveau de sortie : -24 à +6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin dévit er que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vo us ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à 4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. et maintenez la tou-
che enfoncée jusquà ce que le nom de la
fonction apparaisse sur laffichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB (Plug-and-Play)
Fr
38
Section
02
Utilisation de lappareil
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON Lorsquun périphérique de stockage USB ou
un iPod est connecté, la source peut, selon le type
de périphérique, basculer automatiquement sur
USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar-
che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc-
kage USB/liPod, la source de cet appareil est
mise hors tension.
OFF Lorsquun périphérique de stockage USB
ou un iPod est connecté, la source nest pas auto-
matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/iPod.
SW CONTR OL (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion
dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur
dextrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP : SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur dextrêmes graves directement, sans uti-
liser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
REAR-SPPREOUT
3 Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FULSW
PREOUT: SWREA
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest
pas en service (reportez-vous à la page précé-
dente, SUBWOOFER1 (réglage en service/hors
service du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur
les réglages dusine dans le menu audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
Choix de la couleur de
léclairage
(Fonction de DEH-4300UB)
Cet appareil dispose dun éclairage multico-
lore. Vous pouvez sélectionner la couleur dési-
rée dans la liste des couleurs.
Sélection directe à partir de la
liste des couleurs déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur
déclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sé-
lection.
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées pour la couleur déclairage
défilent automatiquement.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Fr
39
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<CRD4525-A/N>20
Personnalisation de la couleur
déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMI.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur
personnalisée ou la couleur déclairage
CUSTOM.
# Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-
rage personnalisée si SCAN est sélectionné.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-
glage de la couleur déclairage personnali-
sée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de
la luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
en-dessous de 10 pour les trois couleurs R
(rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
tion sur dautres couleurs.
7 Appuyez sur M.C. jusquà ce que
CUSTOM saffiche.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 38, AUX (entrée
auxiliaire).
Mise en service ou hors service
de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur pour mettre laffichage
de lhorloge en service ou hors service.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Fr
40
Section
02
Utilisation de lappareil
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W.Nutilisez pas des haut-parleurs dimpé-
dance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Fr
41
Section
Français
03
Installation
<CRD4525-A/N>21
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système dun amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
dalimentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne dalimentation de lantenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Cet appareil
1
4
5 6
2 3
1 Entrée cordon dalimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
Seulement pour le DEH-4300UB.
4 Entrée antenne
5 Fusible (10 A)
6 Entrée télécommande câblée
Seulement pour le DEH-4300UB.
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-
parleur dextrêmes graves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation
dun haut-parleur dextrêmes graves sans am-
plificateur optionnel.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1 Vers lentrée cordon dalimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
Fr
42
Section
03
Installation
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact
dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
k Non utilisée.
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)×2
Remarques
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 39, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur dex-
trêmes graves).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation
dun amplificateur optionnel.
1
3
2
4
55
(DEH-3300UB)
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
(DEH-4300UB)
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
rément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
Fr
43
Section
Français
03
Installation
<CRD4525-A/N>22
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur
la figure.
1
2
3
4
5
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Fr
44
Section
03
Installation
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garni-
ture, pointez le côté avec lencoche vers le
bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger lappareil contre le vol
et à la page 30, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis four-
nie.
1
1 Vis
Fr
45
Section
Français
03
Installation
<CRD4525-A/N>23
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action corrective
Lécran revient
automatique-
ment à laffi-
chage ordi-
naire.
Vous navez exé-
cuté aucune opé-
ration pendant
30 secondes .
Réexécutez lopéra-
tion.
Létendue de ré-
pétition de lec-
ture change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou dune
autre plage ou en
cas davanc e/re-
tour rapide.
Resélectionnez lé-
tendue de répéti-
tion de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FOLDER (répéti-
tion du dossier)
est sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de la
modification de
laffichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune informa-
tion textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Lécran est éc-
lairé quand
lappareil est
hors service.
Le mode dé-
monstration est
activé.
! Appuyez sur
pour annuler le
mode démonstra-
tion.
! Désactivez le ré-
glage de laffi-
chage de
démonstration.
Lappareil ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a des inter-
férences.
Vous utilisez un
autre appareil, tel
quun téléphone
cellulaire, qui
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de lap-
pareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Ser vice dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message
derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Une erreur méca-
nique ou élec-
trique est
survenue.
Coupez et remettez
le contact dallu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
FRMT READ Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Fr
46
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser-
vice, aucun péri-
phérique de
stockage USB et
aucun iPod nest
connecté.
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
en service.
! Connectez un pé-
riphérique de stoc-
kage USB/iPod
compatible.
FRMT READ Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Absence de pla-
ges musical es.
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le pé-
riphérique de
stockage USB
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB
connecté
contient des fi-
chiers WMA inté-
grant la
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage USB
intègrent la pro-
tection Windows
Media DRM 9/10
Transférez des fi-
chiers audio ninté-
grant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Message Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB Le périphérique
de stockage USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
! Connectez un pé-
riphérique de stoc-
kage de masse
USB compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé ou
endommagé.
Le périphérique
de stockage USB
connecté
consomme plus
de 500 mA (cou-
rant maximal au-
torisé).
Déconnectez le pé-
riphérique de stoc-
kage USB et ne
lutilisez pas. Met-
tez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, et ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
LiPod fonctionne
correctement
mais nest pas
chargé
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod nest
pas en court-circuit
(par exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact dallu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez liPod et re-
connectez-le.
Fr
47
Annexe
Français
Informations complémentaires
<CRD4525-A/N>24
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-19 Panne de
communication.
! Effectuez une
des opération s sui-
vantes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB
nest pas formaté
avec FAT12,
FAT16 ou FAT32
Le périphérique de
stockage USB doit
être formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
ERROR-16 Les versions de
firmware de
liPod sont an-
ciennes.
Mettez à jour la ver-
sion de liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
STOP Aucune plage
musicale dans la
liste en cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musica-
les.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
connexe
Transférez les pla-
ges musical es sur
liPod.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu un CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoute z plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Fr
48
Annexe
Informations complémentaires
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement
de lecture, des conditions de stockage ou dautres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
dun disque.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-
phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de liPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le planche r, il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-
miser lacoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera
pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDis c peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
Fr
49
Annexe
Français
Informations complémentaires
<CRD4525-A/N>25
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier
(incluant l extension de fichier) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session: compatible
Transfert des données en écriture par paquet: incom-
patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de lenregistrement original, la lecture des
disques daudio compressé seffectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur:
incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu les températures
sont élevées.
Fr
50
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.2)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.1.2)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.2)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)
! iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)
! iPhone (version logicielle 3.1.2)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast: compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Fr
51
Annexe
Français
Informations complémentaires
<CRD4525-A/N>26
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence dutilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-
plique aucun droit dutilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou dautres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans dautres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
dautres pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respective-
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences dApple par le
fabricant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Fr
52
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... 18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Fr
53
Annexe
Français
Informations complémentaires
<CRD4525-A/N>27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pioneer DEH-3300UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues