ProForm PETL79714 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº. du Modèle PETL79714.3
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................23
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Voir la sec-
tion ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page
24, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous lancez ou arrêtez le tapis de course.
Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation
du tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
19. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
20. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détec-
teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
23. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
29. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal, si vous manquez de souffle ou vous
éprouvez de la douleur, cessez immédiate-
ment l'exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
ENDURANCE S7. Le tapis de course
ENDURANCE S7 offre une vaste gamme de caracté-
ristiques conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couver-
ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Amortisseurs de la Plateforme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(41)–1
Vis 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (62)–1
Vis 5/16" x 1 3/4"
(9)–2
Écrou 5/16"
(63)–2
Bague
d'Espacement du
Loquet (100)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
94
90
90
81
10
90
Fil
Attache
Attache
de Fil
2
3
81
77
Fil de Mise
à la Terre
74
74
Orifice
Carré
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnés de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) à l’intérieur du Montant Droit. Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
90
4
7
13
94
Fils
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas les
Boîtiers de la Base en place à ce moment.
83
90
82
89
5
10
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de ls.
11
81
84
28
6
90
64
36
2
7
7. Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté.
Identiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
2
1
27
1
Prises du
Détecteur
Cardiaque
11
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
8
Assemblage
de la
Console
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
84
9. Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurez-
vous qu’aucun l n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26). Ne serrez pas les
Vis à ce moment.
9
90
Assemblage de la
Console
2
2
81
85
84
26
26
Fil de la
Console
12
10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
10
9
Assemblage de
la Console
11
11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
31
4
11
11
5
4
9
5
13
12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
8
4
4
13. Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83).
13
7
7
82
83
14
14. Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de l'étape 16.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (98)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (A) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6).
56
98
A
6
6
Supports
14
15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (99) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un
Écrou 5/16" (63).
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (99)
jusqu'à la verticale. Retirez ensuite l’attache.
94
99
41
Autocollants
63
100
Attache
15
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il peut
y avoir des pièces de visserie excédentaires.
16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (99) au support de la Barre
Transversale du Loquet (98) et insérez un
Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) dans le
support et le Loquet de Rangement. Ceci fera
sortir une bague d'espacement (B) du Loquet
de Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Puis, serrez un Écrou 5/16" (63) sur le Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4"(62). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (99) doit pouvoir pivoter.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER à la page 23).
98
62
56
99
16
63
B
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
17
ETPE79714
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détec-
teur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne-
ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraîne-
ment du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison
du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au long
d'exercices efcaces conçus pour vous aider à at-
teindre les résultats que vous désirez.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour
utiliser un entraînement du programme de perte de
poids de 8 semaines, allez à la page 21. Pour utiliser
le système audio de la console, allez à la page 22.
Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 22. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
An d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez la courroie
mobile an d'en vérier l’alignement, et centrez la
courroie si nécessaire (voir la page 26).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'Inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'Inter-
rupteur est placé sur la
position d'initialisation.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec-
tionné un entraînement, appuyez sur la touche
Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed
(vitesse) ou l'une des touches Quick Speed (vitesse
une touche) numérotées de 2 à 1.
Si vous appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d'augmentation de Speed, la
courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed
pour changer la vitesse de la courroie comme
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de di-
minution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se rè-
glera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Initialisé
ETPE79714
Pince
Clé
19
5. Suivez votre progression aux écrans.
Lorsque
le mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
supérieure
de l'écran
afche une piste représentant 400 m (1/4 de mile).
Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs
apparaissent successivement autour de la piste
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
La moitié supérieure de l’écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées, votre cadence
en minutes par kilomètre, et l’inclinaison du tapis
de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) jusqu’à ce que les informa-
tions concernant l’entraînement de votre choix
apparaissent.
Le coin inférieur gauche
de l’écran afche
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en cou-
rant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lors-
qu’un entrainement est sélectionné, l’écran afche
le temps restant avant la n de l’entrainement
plutôt que le temps écoulé.
Le côté inférieur droit
de l’écran afche la
quantité approximative
de calories que vos
avez brûlée, la vitesse
de la courroie mobile
et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit
de l’écran afche également votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque manuel et le dé-
tecteur du rythme cardiaque du torse en option,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour acheter du détec-
teur du rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 22.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les pellicules en plastique des
plaques métalliques de la barre du détecteur de
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur
en plaçant la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évi-
tez de bouger les mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'afchage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plu-
sieurs vitesses. Appuyez plusieurs
fois sur la touche d’augmentation
ou de diminution du ventilateur
pour sélectionner une vitesse
du ventilateur ou pour l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est al-
lumé lorsque la courroie mobile est
arrêtée, celui-ci s’éteint automati-
quement après quelques minutes.
Plaques
Métalliques
ETPE79714
Piste
20
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, pla-
cez l'Interrupteur sur la position d'arrêt (off) et dé-
branchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à af-
cher l'entraînement voulu à l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran
pendant quelques secondes, puis un graphique des
niveaux de vitesse de l'entraînement délent sur
l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de
calories, l'écran afchera le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison programmées pour l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement,
le graphique
représentera
votre pro-
gression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment en
cours. À la n de chaque segment, une série de to-
nalités retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend n. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début
du segment suivant de l’entraînement, le tapis
de course adoptera automatiquement les ré-
glages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commen-
cera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraîne-
ment, appuyez sur la touche Start ou sur la touche
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment
suivant de l'entraînement commence, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL79714 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire